共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语虚词是对外汉语教学中的一个重点和难点,尤其是在虚词中占很大部分的副词,是非汉语母语的学习者使用偏误频出之处.本文将对汉语和越语中的一部分常用副词从意义、用法两个角度作简单的对比,从而观察汉越两种语言中副词的意义、用法、搭配及入句条件等方面有何异同,希望对越南学习者习得汉语副词以及对越汉语教学具有一定的参考价值. 相似文献
2.
结合高职院校大学英语写作教学中存在的语言基础知识掌握不好的现状,介绍了词汇组块教学途径的基本观点--词汇组块是人类语言交际的最小单位,提出把词汇组块作为整体语言输入单位是解决英语应用文写作中最突出的问题的有效途径.作者还分析了词汇组块教学途径在培养学生英语应用文写作能力中的三大优势:掌握最典型的功能句中关键词汇组块可以使学生有话可说,不至于无从下笔;培养学生自己识别有用词汇组块的意识,利用搭配能提高应用文写作的语言质量;应用词汇组块教学途径可以减轻学生储存、理解目标词例句负担. 相似文献
3.
李春红 《和田师范专科学校学报》2004,24(4):8-10
外国留学生在初级汉语习得中较难掌握的是虚词。虚词的偏误大致可分为四类:语序、缺失、赘余、误用。本文通过分析学生在习得虚词过程中产生的偏误,分析学生习得过程以及教学的难点重点,揭示了此阶段虚词偏误的成因,并提出了降低偏误的对策。 相似文献
4.
金沛沛 《语文学刊:高等教育版》2012,(7):109-110
笔者以助词"过"等几组虚词为例,从本体研究、第二语言习得理论及课堂教学等三个方面对教学语法框架下的虚词研究成果展开了分析,结果表明汉语虚词研究必须在符合第二语言习得规律的基础上与汉语教学相结合。 相似文献
5.
6.
论词语搭配与对外汉语教学 总被引:2,自引:0,他引:2
方艳 《连云港职业技术学院学报》2002,15(3):58-61
结合第二语言习得的特点,在对外汉语教学如词汇教学、口语、听力、阅读教学中应重视词语搭配现象以增强学习学好汉语的效果,提高表达、理解汉语的能力。通过分析学生在词语搭配上的偏误,发现其学习策略和产生错误的原因,并从教师教学和学生学习两个角度提出针对性的策略和方法。 相似文献
7.
8.
李彤 《语文学刊:高等教育版》2014,(6):23-25
本文对外国学生习得汉语双音节动词时出现的语义方面的偏误进行研究,学生偏误分为词义偏误和语用偏误两种。其中语义偏误分为词义理解错误、近义动词混用两种情况。语用偏误分为句子主语和动词搭配不当和动词与宾语搭配不当两种情况。针对学生偏误,本文提出在动词教学过程中要以词项为单位进行教学,要加强动词释义的准确性与实用性,要对学生进行常规搭配语块输入。 相似文献
9.
词汇组块教学对二语习得的作用 总被引:6,自引:0,他引:6
陈鑫 《福建教育学院学报》2004,5(7):87-90
本文试从词汇组块教学的意义入手,对词汇组块进行划分,指出学生在二语学习中存在的一些典型错误,并且分析错误产生的原因,然后重点讨论词汇组块教学对二语习得的作用.此外,根据词汇组块教学经验探讨了教学思路. 相似文献
10.
英语和汉语民族的思维模式存在很大差异,汉语母语者通过改变原有思维模式的方法习得英语词汇几乎不可能。然而,两个民族的思维模式又存在着组块化这一共同特征。通过从信息加工角度对汉语和英语词汇习得过程的分析,论证了理据性、层次性和系统性的组块化过程是英汉词汇生成和理解机制的共同点。汉语母语者从组块化出发能够实现用汉族思维模式理解英语词汇的生成机制和理解机制。 相似文献
11.
以柳州城市职业学院为例,调查分析了东南亚留学生学习汉语的情况。针对调查结果,认为在高职院校中开展东南亚留学生汉语教育,应充分利用文化差异,强化学生的学习动机;教学要有针对性与实效性;要重视留学生汉语习得环境的构建等。 相似文献
12.
戴庆厦 《通化师范学院学报》2023,(3):1-6
进入新时代,汉语作为第二语言教学的任务越来越重。如何提高汉语的教学水平,成为汉语教学工作的一个重要任务。该文以语言类型的分析性眼光,分析第二语言汉语教学中的几个难点,主要有:韵律特点、隐性特点、虚词用法几种句式用法,还指出不要低估第二语言汉语习得的母语干扰,要理智地克服母语的负迁移。 相似文献
13.
尹春城 《课程教材教学研究(小教研究)》2005,(Z1)
文言文中有相当数量的实词和虚词的意义及用法与现代汉语有较大差别,如有的实词和虚词的意义及用法到今天或扩大或缩小,或转移或消失;有的虽未消失却不常用。加之文言文中一些特殊的语法特点与现代汉语差别较大,有的甚至是现代汉语语法所没有的。这些因素造成了学生对文言文阅读的畏惧心理。要对这些与现代汉语有较大差别的文言实词、虚词、语法理解掌握,教师在教学中,应善于指导学生学会借助已具有的或常见的语言材料进行推断,从而达到理解、掌握的目的。其中,指导学生借助常见成语来学习文言文中的实词、虚词及语法,不失为一种好方法。成… 相似文献
14.
15.
安徽省高校来华留学生对预科教学的满意度很高,接受过预科汉语教育的留学生具备了运用汉语进行日常交际的能力。但在专业课学习时,部分学生听不懂教师讲课,说明目前的预科汉语教学不能完全满足专业学习的需要。预科汉语教学需改进教学方法,提升教学能力;增设学术汉语课程,开展专门用途汉语测试;抓住国际中文教育的契机,调整人才培养结构。 相似文献
16.
国际汉语教学是今天全球第二外语教学的一大亮点。1996年,美国外语教师理事会在《外语学习标准——为二十一世纪作准备》基础之上公布了《K-12外语教学指导大纲》,并于1999年公布了《全美中小学中文学习目标》这一全美中文学习的指导性文件,它为全美中小学外语教学提出5C教育目标。各州教育主管部门也在此基础上制定了中小学外语教学的要求,为外语教学提供了具体实施目标,新泽西州教育部也跟进推出了外语课程教学标准。汉语虽然是近几年在美国快速发展的一个外语语种,由于全美中小学中文教师对中文习得规律的认识尚处于探索阶段,加上对《指导大纲》以及《外语教学标准》理解的不同,《学习目标》的实施与具体教学过程之间仍存在着很大的差异。本文将从国际汉语教学实践的角度探讨在使用《标准》和实现《目标》过程中如何确定国际汉语教学的原则。 相似文献
17.
对新疆少数民族学生进行汉语词汇与句型教学时,学生往往会在运用虚词方面出现普遍的偏误。本文针对教学中出现的一些典型句例,从多个角度对少数民族学生汉语学习中虚词偏误的原因进行深入探讨,并提出了相应的教学对策,以推动对少数民族学生的虚词教学朝着更加合理、科学和规范的方向迈进。 相似文献
18.
"翻译式预制语块教学法"是基于预制语块教学理论并考虑母语在二语习得中的正迁移作用而提出的一种教学模式。该模式从根本上解决了英语学习者在运用中存在的准确度和流利度的问题。本文对该模式进行简单介绍并从以下三点论证其可行性:根据认知心理学的观点,记忆的组块效应是该模式的理论基础;根据二语习得的观点,母语在二语习得中的正负迁移作用则确保了翻译在该教学法中的重要意义;对常见错误搭配原因的分析进一步证实了该教学法的可行性。 相似文献
19.
茅海燕 《当代教育理论与实践》2012,(10):147-149
教师言语表达能力的培养与提高是国际汉语教师发展中重点研究的问题。国际汉语教师必须具备多元文化意识,应该有终身学习不断提高专业化成长的意识和教学反思的能力,了解东西方文化的异同和教育理念的差异,掌握跨文化交际的基本规则,了解汉语作为第二语言的学习规律和习得者的特点。 相似文献
20.
高洁 《中国科教创新导刊》2010,(35):134-134
利用词型法进行英语词汇教学,可以帮助教师鼓励学生使用更多地道英语,培养学生的语言使用准确性和流利程度。词汇组块教学也能降低语言习得的难度,在语言教学中归为高级学习者学习的习语、短语动词等都是词汇组块教学的重要内容。语境又能促使课堂词汇教学与自然词汇习得连续、顺畅地衔接。这三种呈现方式在英语教学中起着至关重要的作用。 相似文献