首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
语言类型学和我国语言学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言类型学是当代语言学的显学。文章介绍了语言类型学的两个发展阶段及各阶段的主要特点,并论述了类型学理论对我国语言研究的影响。文章还对类型学在我国未来的发展作了乐观的展望。  相似文献   

3.
普遍语法(grammatic?generalis)孕育了比较语法(comparatio grammatic?,非亲缘关系),比较语法充实了普遍语法.阿尔斯特(1630)最早在"对比语言学"意义上使用"比较语法",谢贝兰(1774)最早清晰阐明了"普遍语法和比较语法".19世纪,伐特(1801)倡导"比较语言研究";施莱格尔兄弟(1808,1818)提出"语言结构类型";洪堡特(1810,1820,1836)彰显"比较语言研究"或"普通比较语法".20世纪,博杜恩(1902)提出了语言"比较"的三种类型;叶斯柏森(1924)意欲建立"新的比较语法";沃尔夫(1941)明确区分了"比较语言学"和"对比语言学".对比语言学经历了普遍语法视野下的语言结构类型探讨、面向语言教学的语言异同对比、基于文化相对论的语言类型研究,迄今已开枝散叶;而语言类型研究逐步脱离了母体,形成一门新的分支学科.  相似文献   

4.
巴音才才 《教学随笔》2014,(10):20200+200
文章简单的阐述了语言类型学的定义和汉语的特点,在此基础上研究了汉语,重点分析了语言类型学与汉语相融通过程以及其重要意义,旨在用汉语方言的丰富多彩促进语言类型学的发展,并为之做出贡献。  相似文献   

5.
6.
世界诸语言的新类型学研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
一种新的语言类型学研究是基于美国J.H.格林伯格的《某些主要和语序有关的语法普遍现象》。《世界语言概要》一书介绍了世界诸语言的新语言类型学分类。本文也分析了汉语这一方面的情况。  相似文献   

7.
词类活用是古汉语中表现尤为突出,使用非常广泛的一种语言现象。它是为了适应语言表达的需要,解决上古词汇贫乏且使语言简洁生动的一种手段。可如今,古汉语教与学过程中却大量出现主观臆断、想当然而滥用此  相似文献   

8.
赵春红 《现代语文》2006,(12):48-48
有这样一句话:"老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼"."老"和"幼"原本是形容词,但在此分别被用作动词和名词,第一个"老"是动词"尊敬、敬爱"之意,后两个"老"是名词"老人";同样,第一个"幼"是动词"爱护",后两个"幼"是名词"幼儿、小孩".  相似文献   

9.
探讨了语言库藏类型学与构式语法的关系。通过简介语言库藏类型学与构式语法,对比二者在研究目标、研究对象、语用性、功能性、独立性、跨语言性、形义配对、可解释性等层面的相似点和不同点,发现二者最好作为认知语言学阵营内部的姊妹范型,可互补互助直至更完好地解释语言系统的“双赢”前景。  相似文献   

10.
语言类型学作为语言学的一个重要分支和学派,致力于通过跨语言的广泛对比研究来寻求验证语言共性,并以此为基础力图更深刻地解释具体语言的特点与共性。将语言类型学理论及研究方法应用于对比研究,已经成为一种趋势。本文基于语言类型学的理论和方法,主要以句法结构中的结果补语为研究对象,对比分析汉语和越南语中结果补语的构成成分和结构类型的不同类型学特征,希望对学习汉语的越南留学生掌握汉语并避免一些负迁移起到积极作用。  相似文献   

11.
在古代汉语中,词类活用是一种普遍的语法现象。正确认识它的普遍性和规律性,对我们阅读古籍和理解汉语语法特点都有重要的意义。  相似文献   

12.
文言文中某些实词在一定语境下临时改变词性或用法,从而使意义也发生一定变化的语言现象,我们称之为词类活用。词类活用是我国古汉语中一种独特而普遍的语言现象,然而在具体的语境中许多人都搞不清活用规律或者把活用现象搞错。下面就几种易混活用谈几点认识:  相似文献   

13.
词类活用是文言文中常见的语言现象,要准确阅读文言文。就必须善于辨析文中的词类活用,掌握文言文词类活用的翻译方法。以下按词类活用的类型举例说明。  相似文献   

14.
战晓峰 《考试周刊》2013,(36):19-22
叠词作为一种特殊的语言现象引起了语言学学者的关注,在国际语言学界,叠词已经成为一个重要领域,对它的研究已经比较深入。但是国内对汉语叠词的研究则远远落后于国际水平,不仅起步很晚,而且主要集中于叠词的收集整理,从语言学方面对其进行的理论性研究还很不够。现部分学者开始从事汉英叠词的比较研究,但由于受到汉语叠词研究水平的制约,这类研究大多处于文本分析或者译文比较的层面,没有突破。近年来,语言类型学这门新兴的语言学分支传入了中国,它是跨语言比较、分析语言共同特征、进行语言类型划分的强有力工具。本文借助语言类型学的基本理论对汉英叠词进行比较分析,一方面帮助理清汉语叠词存在的名称不当、内涵混乱、分类不科学的问题,另一方面根据典型汉英叠词的共同特征为其划分出更有益于指导翻译实践的类别,以期填补国内汉英叠词研究的空白,同时为汉英叠词的互译提供更加有效的理论指导,推动汉英叠词的翻译实践和比较研究。  相似文献   

15.
词类是根据词的语法特点来划分的。划分词类有三个标准-句法、形态、意义。其中句法标准应是最重要的标准。汉语中的部分词类有形态上的标志,是次要标准。意义在词类划分中能起一定作用,可当划分词类的参考标准。划分出的同类的词必须有共同的语法特征,异类的词必须有互相区别的语法特征。  相似文献   

16.
由香港大学语言学系主办的中国语言类型学工作坊(Workshop on Typological Studies of Languages of China)和国际语言类型学会第9届双年会(ALT9)于2011年7月21日和22—24日相继在香港大学举行。香港大学马诗帆教授(Stephen Matthews)主持了类型学工作坊,来自中国内地、香港、台湾和澳大利亚、日  相似文献   

17.
中国的参考语法研究滥觞于20世纪70-80年代,21世纪初逐渐兴起并进入快速发展阶段。以中央民族大学、上海师范大学、中国社科院为中心,在戴庆厦、孙宏开、曹志耘等学者的带领下,近年来出现了大量参考语法研究成果。中国境内少数民族语言的参考语法研究主要以汉藏语系藏缅语族为主,壮侗和苗瑶语族的成果相对稍少;藏缅语族中又以彝语支的研究成果最为丰富;阿尔泰语系、南亚语系等其他语系的研究尚不充分。增强研究的均衡性、全面性,保护濒危民族语,为理论语言学、应用语言学、人类学、民族学等学科提供可靠材料是中国境内少数民族语言参考语法研究的重要任务。  相似文献   

18.
范莹 《科教导刊》2023,(2):86-89
文章提出为英语专业本科生教授的“英语语法”课程内容应吸收语言库藏类型学的相关研究成果,并利用三个案例说明,让学生对英汉语的语法库藏有基本了解是掌握英语描写语法的必要准备。在课程中了解汉语语法显赫范畴的特征有助于学生更好地理解英语语法,也可增加学生的母语语言文化意识。  相似文献   

19.
词类活用是古汉语中表现尤为突出,使用非常广泛的一种语言现象。它是为了适应语言表达的需要,解决上古词汇贫乏且使语言简洁生动的一种手段。可如今,古汉语教与学过程中却大量出现主观臆断、想当然而滥用此术语的不良现象。如:  相似文献   

20.
词类活用是古汉语中表现尤为突出,使用非常广泛的一种语言现象。它是为了适应语言表达的需要,解决上古词汇贫乏且使语言简洁生动的一种手段。可如今,古汉语教与学过程中却大量出现主观臆断、想当然而滥用此术语的不良现象。如:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号