共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
因李伯元《官场现形记》取得的巨大成功,晚清出版界掀起了一股以“现形记”名题的小说出版高峰.这些小说内容涉及晚清官场、学制变革、家庭、医界、女学、商界等诸多方面,与当时时势紧密相联,具有“近事小说”时政类形式的特质.当时出版商为“迁就一时的社会心理”,大量刊载与出版此类小说.此举在取得商业成功的同时,因带有逐利趋向,导致小说的刊载与出版未能真正引领时代思潮,仅是对时势走向的补充与说明.其成功与缺陷,都为现代出版提供了借鉴和反思的空间. 相似文献
3.
在分析“出版”一词的出现及其内涵、外延基础上,探讨影响晚清出版业现代化所必须的政治民主和工业技术现代化因素.晚清政局动荡、变革迭起,以及西学东渐对信息需求的不断膨胀,催生了现代意义的出版业,但由于各方面的制约,晚清出版业的现代化进程复杂而迟缓. 相似文献
4.
晚清时期是我国妇女报刊繁荣发展的第一个高潮,作为晚清报界一部分的妇女报刊不仅反映了这一时期的社会发展状况,也承载了当时人们的思想演变状况。文章从晚清女报的出版主体、出版内容、出版宗旨与议论主题等方面,来探讨报刊对于改变国人的思维、言谈、写作定势与交流方式等方面的作用。 相似文献
5.
在晚清时期,西学东渐是一种特殊的文化现象,是当时政治、经济等环境下的产物。西学东渐撼动了我国传统封建专制的文化根基,导致一大批爱国知识分子的出现,并且兴起了民族运动的潮流。在这股势不可挡的浪潮中,梁启超发挥了重大作 相似文献
6.
晚清时期,我国开始出版汉译农业书籍,其特点包括:清政府和官员支持农书出版;农书主要来自日本;中方和外方翻译出版的目的不同,但殊途同归;翻译方式包括中外译者合作翻译和单独翻译;农书的翻译多为辑译或撰译;出版的书籍涉及农业各个方面,但以教科书居多。 相似文献
7.
8.
鸦片战争之后,中国面临亡国灭种和瓜分豆剖的危险境地。千年变局的严峻形势迫使清廷全面检讨并调整其防务,在边防观念上经历了由闭目塞听到师夷长技、由夷夏之防到中外之防、由重陆轻海到海陆并重的重要转变。 相似文献
9.
10.
由于电力和蒸汽动力的使用,晚清出版取得了突破性进展,对儒家的制度化和制度的儒家化均形成了巨大冲击。借助媒介新技术催生的普适性的传播方式给吸附于经典之上的神秘性和高尚感祛魅,儒家经典的唯一性被取代,原先的权力均衡被打破并重新分配,对制度化儒家形成了强大的解构力量。 相似文献
11.
晚清时期,来华传教士等外国人和中国知识界人士,成为翻译出版西方法学书籍的主要力量.这一时期,汉译法学出版领域整体呈现书籍数量多且主题丰富、出版时间与地域分布不均衡、出版机构类型众多、出版活动与时局走向紧密相连、出版质量参差不齐等特点;汉译法学书籍大量出版,助推了近代中国出版业的发展. 相似文献
12.
中国的传统藏书楼有数千年的悠久历史,历代的公私藏书的发展也具有不同的特色。但是作为一个具有真正意义上超越旧式藏书楼思想的公共图书馆,却是十足的舶来品。在中国初具公共性质的图书馆最早可追溯到1594年在澳门创立的圣保禄学院图书馆和1600年在北京创办的南堂图书馆,以及后来的东堂图书馆、北堂图书馆、西堂图书馆。 相似文献
13.
14.
晚清时期,一些中医界人士和社团相继创办多种中医期刊,中医期刊、医学社团、医生群体三者共融共生,大多以发扬中医、保存国粹、熔铸中外、振兴医学为主要宗旨。采取灵活开放的办刊模式,拥有浓厚的出版经营意识和较为广泛的发行网络,在栏目设置、刊载内容、出版发行等方面已具有近代期刊的基本特征。由于尚属初创,地域和时间分布极不均衡,且总量不多,寿命普遍较短,能产生较大影响的全国性中医期刊屈指可数。晚清中医期刊的出现,不仅对中国医学事业的转型发展起到了积极的推动作用,且从多个方面促进了近代中医期刊出版市场的基本形成。 相似文献
15.
在论述晚清至五四时期的书写语言变革,文言文向白话文转型的问题上,学者们多从语言的现代性、建立现代民族国家需要以及现代语言学视角进行研究,但却忽视了近代传媒在这一转型过程中的重要意义和价值,以至于五四时期在白话文取代文言文成为占主导地位的书写语言后,胡适还认 相似文献
16.
以《女子世界》为代表的晚清女性杂志自创刊以来,就特别注重"唱歌"栏目的开设,各种形式的"唱歌"栏目在不同女性报纸中相继出现,既是近代女子接受音乐教育的体现,也是晚清女性新生活、新思想发展的见证。 相似文献
17.
18.
1860年之后,清政府陆续开办了一些学习“西文”与“西艺”的学校,物理学也被正式地引进到中国的学校教育之中,中国近代物理教育开始萌芽.随着清政府对西方知识采取宽松政策,近代物理学书刊开始引入中国. 相似文献
19.
晚清时期以英译书刊出版为媒介的中学西渐 总被引:1,自引:0,他引:1
晚清时期是中西文化不断冲突、交融与整合的特殊历史阶段,以马礼逊、理雅各等为代表的新教传教士一方面肇始了以英语为媒介向中国传播西方基督教文化和近代科学知识,另一方面又开启了以英语为媒介向西方国家介绍中国文化的大门,扩大了中国文化在西方国家的影响。晚清时期以英语为媒介的中学西渐主要体现在新教传教士编纂的汉英双语字/词典、编写的汉英对照书籍、创办的介绍中国文化的英文报刊、英译中国文化经典著作等图书期刊出版发行活动。 相似文献