首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国的日语学习者对汉字词汇的误用情况包括:字形、意思、用法的误用,以及与汉字顺序相反的日语汉字的误用,学习者自造词汇的误用,汉字省略上的误用。中国的日语学习者可加以借鉴,寻找对策,提高学习效率。  相似文献   

2.
彭艳 《考试周刊》2011,(56):111-112
上世纪90年代以来,母语迁移研究逐渐成为第二语言习得研究的重要内容。迁移分为母语正迁移和母语负迁移,正迁移可以促进目的语的习得,而负迁移则会阻碍目的语的习得。文章主要就日语词汇学习中母语负迁移的影响进行了总结,分析了词汇学习中出现的误用现象,旨在帮助日语学习者更准确地习得目的语。  相似文献   

3.
李冰 《考试周刊》2009,(7):45-46
本文从中文与日语的汉字对比角度出发,以中国日语学习者的一些实际日语误用例为基础,分析说明了在中文与日语当中存在着母语干涉现象。同时也分析说明了造成这种错误使用的原因,除了母语干涉之外,还有对日语汉字学习不足等原因。因此,作为日语教学者。应该在日语教学当中,以中国日语学习者为对象,专门针对日语和中文当中的汉字,深入准确地分析其用法、意思、区别等,并进行适当的指导。这样才能避免母语干涉,更加正确地帮助中国日语学习者学习日语。  相似文献   

4.
日语汉字是一个十分复杂的问题。本文既从理论也从实践的角度阐述了日语汉字与中国汉字的连带关系及它所独有的特色,对日语学习者牢固记忆日语汉字词汇很有益处。  相似文献   

5.
日语中的汉字是日语不可分割的组成部分 ,表意的汉字与表音的假名混用是日本文字的显著特征 ,因此 ,学习日语必须重视汉字部分的学习。汉字是中华民族创造并长期使用的文字 ,这给中国人学习和理解日语起到了一定的作用。但是 ,汉字传入日本后 ,经过与日本民族文化的融合、改造 ,已成为日语中的一部分。相当数量的日语汉字在书写、语意、发音上已与汉语毫无共同之处 ,或已发生了部分偏离。所以 ,要正确掌握日语汉字 ,不能简单地从汉字的角度来理解和处理日语汉字 ,应当正确识别二者有哪些不同 ,找出其内在规律。一、日语汉字在形体和写法上与…  相似文献   

6.
介绍日语中汉字的由来、特点及与中文汉字的同、异之处.这些大量存在于El语中的汉字,给我们中国人学日语带来的利弊与应注意的问题.  相似文献   

7.
日本是一个礼仪之邦,人们在社交中广泛地使用敬语。敬语使用得当,在商务活动中能够起到增进双方关系的润滑剂作用,使用不当则会疏远彼此的关系或让对方产生不快。笔者在日常商务日语教学中,发现学生使用敬语时存在着一些误用现象,现对此进行归纳与分析,希望能够对学生正确使用敬语有所帮助。  相似文献   

8.
外来语的误用与误读   总被引:1,自引:0,他引:1  
在信息高速化和经济全球化的今天 ,外来语词以不同形式进入汉民族语言无疑极大丰富、完善、发展了汉语。然而 ,误用误读外来语引发的语言污染不仅破坏了民族语言与文化的纯洁性 ,而且也影响到语言正常的社会交际功能  相似文献   

9.
在中文和日语中,由于字形、词义相近的词汇居多,对于以中文为母语的学生来说学习日语有便利条件,同时也有母语干涉所带来的负面影响。本文通过中日两国汉字词汇的分类对照分析、问卷调查、误用分析等方式,提出了日语中汉字词汇的教育方案,供同行参考。  相似文献   

10.
中文对日语词汇学习的负迁移体现在中文汉字与日语汉字的同形异义引起的学习干扰,中日词汇词性的混同及词汇感情色彩的误读。这种负迁移将会影响学习者对日语词义的理解,在中译日时照搬照套,在日译中时造成误读。认识到日语词汇学习中母语的负迁移,在对比中纠正偏误,这将提高学习者的学习效率。  相似文献   

11.
以日本语能力测试出题基准所列词语为基础对照常用的汉语词汇,找到两者间的对应关系并且进行分类和统计、比较。通过此种方法来论证中国日语学习者在日语汉字词的学习方面具有天然的优势,并且提倡根据所做分类进行不同的词汇教学。  相似文献   

12.
邢媛媛 《考试周刊》2010,(12):38-39
在汉字东传日本后,日本才有了自己的文字。汉字的日本文字化大致经历了以下几个阶段:音读、训读的成立阶段,万叶假名阶段,片假名、平假名阶段,汉字假名混写阶段。在现代日语中存在的大量的汉字词汇中,有些汉字词汇和现代汉语意思基本一样.看上去一目了然,比如“学生”、“生活”等;有些词汇则和现代汉语的意思完全不一样,比如“大丈夫”、“手纸”等;而有些词汇,虽然和现代汉语的含义不太一致.但如果从古汉语的角度理解,却能够发现它们之间的相似点。  相似文献   

13.
高晓霞 《考试周刊》2009,(46):133-134
日语中汉字与汉语中的汉字有着深厚的渊源。但又存在着较大的差异。在日语教学中怎样引导学生对日语汉字词汇与汉语的词汇进行比较,从中找出其共同性及差异性,对于正确认识日语中的汉字、掌握运用日语中的汉字词汇具有重要意义。  相似文献   

14.
日语敬语体系完整,相关表达方式丰富,在人际交往中作用重大。由于敬语在实际使用时要充分考虑时间、地点、场合等因素,增加了其在实际使用中的复杂性,让很多学习者难以把握,出现了不少误用。本文通过对学习者的误用例进行整理分析,探究其误用产生的原因。  相似文献   

15.
黄国山 《考试周刊》2011,(80):115-116
日语中当用汉字已经超过两千个,因此,在日语教学过程中,教师有必要发现和研究这些日语中的当用汉字的音读和训读的发音规律。面对大量的词汇,日语教师可利用比较法和联想法,帮学生找出日语单词或词汇中的同义词和近义词;让学生造句使其掌握重点、关键词汇;利用归纳法,对日语词汇进行主动记忆;让学生在文章句子环境中学习积累词汇;通过让学生在听说的环境中学习积累词汇,使其有效掌握词汇,迅速扩大词汇量。  相似文献   

16.
中国日语学习者在学习日语的时候,由于受到母语的影响,经常会有一些误用。其中,自他动词的误用就一直困扰着日语学习者,本文试图通过收集到的误用的例子,对自他动词的误用进行分类、归纳及分析,探讨学习自他动词的一些有效方法。  相似文献   

17.
葛晶晶 《考试周刊》2011,(73):94-96
敬语在日本人的日常生活中起着举足轻重的作用,学好敬语十分重要,然而误用敬语的现象十分普遍,本文对敬语误用的原因进行分析,找出问题,提出建议,供日语教学者参考。  相似文献   

18.
张馨月 《考试周刊》2014,(85):78-79
特殊的时代背景加上日本人独有的秩序与等级制度,造就了特殊的女性用语。随着时代的发展,如今的日本年轻女性一辈对女性用语的使用已趋向减少,无数优美的单词和语法在历史的磨盘中被慢慢磨去。在日语学习中,女性用语逐渐成为学习中的盲点。  相似文献   

19.
通过对日本从接触汉字到逐渐形成自己特有的假名汉字夹杂的文字系统这一过程的汉字的使用情况,并对各个时期汉字的使用特点进行归类总结,指出了汉字在日语中各个阶段不同的用量及汉字在日语中不可或缺的现实。  相似文献   

20.
杨越 《青海师专学报》2006,26(3):263-264
汉字自古代传入日本后,经过日本人民的学习、使用和探索,创造出较完善的汉字利用法,其读音、字形及词意与汉字有着深厚的渊源,但其中存在着较大的差异,这是每一位学习日语的中国人的难点和着重注意的问题.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号