首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
英语关系分句和同位语分句的区别,大部分研究认为有三点或两点的区别,王益民先生认为英语关系分句和同位语分句有八点区别。本文经过分析查找的证据表明,两种分句在以下八个方面也存在差异:分句的位置;when,where,why的用法;what,how,whether,that的用法;分句的倒装;分句前介词的省略;指示词;关系分句可能相当于状语分句;以及限定性和非限定性关系分句有时意义不同。也就是说本研究表明英语关系分句和同位语分句至少16个方面的区别。  相似文献   

2.
英语关系分句和同位语分句的区别,大部分研究认为有三点或两点的区别,王益民先生认为英语关系分句和同位语分句有八点区别。本文经过分析查找的证据表明,两种分句在以下八个方面也存在差异:分句的位置;when,where,why的用法;what,how,whether,that的用法;分句的倒装;分句前介词的省略;指示词;关系分句可能相当于状语分句;以及限定性和非限定性关系分句有时意义不同。也就是说本研究表明英语关系分句和同位语分句至少16个方面的区别。  相似文献   

3.
关系分句主要用于修饰名词及相当于名词的成份。本文拟从语义角度对关系分句进行分析,对其在深层结构上起着状语分句、并列分句及评说分句作用的关系分句进行探讨。  相似文献   

4.
如果按一般的方法翻译关系分句,有时汉语译文会显得不通顺,不合汉语习惯.在这种情况下,我们如考虑把主句的先行词和关系分句溶合起来或把主句和关系分句切分开来翻译,按一般方法翻译导致汉语译文中存在的弊端可能会顷刻随之消失.  相似文献   

5.
本文试从中英两种语言表达关系分句结构的不同入手,分析了英语关系分句是中国学生习得的一个难点,从语料库中获取中国大学生习得英语关系分句数据进行分析研究,得出英语关系分句的习得与可及得性等级假设存在正相关,但假设中的间接宾语关系分句和所属格关系分句的分类存在问题,假设必须进行修改才具科学性。  相似文献   

6.
本对与关系分句有关的几个问题进行了探讨,旨在对有关知识进行梳理,为英语习提供更好的理解使用关系分句的方法。  相似文献   

7.
多重复句因分句数目多,分句间层次和逻辑关系复杂,因而不便于理解、接受和运用。本文详细介绍了多重复句分析的程序和步骤。  相似文献   

8.
本文通过对比中英文中关系分句的结构,运用错误分析理论,对语料库中三组学生作文中的关系分句的错误进行分析,探讨中国大学生在使用英语关系分句时的错误类型,并对这些错误的原因进行剖析,探索外语学习的心理过程,寻找错误根源,帮助学习者纠正错误,以利于更好地推进英语教学。  相似文献   

9.
英语关系分句(定语从句attributive clause)在英语语篇中无处不在,其翻译既是重点又是难点.不论是分译法,还是合译法,不论是前置法,还是后置法都应抓住关系分句深层结构上的问题,弄清楚某个具体关系分句在某个具体上下文中的确切含义、传达的信息、具有的功能、所起的作用.真正体现从语义到文体,在译语中能用最切近而又最自然的对等语来再现原文的信息,进而达到译文的最佳效果.  相似文献   

10.
钟丽琼 《考试周刊》2011,(20):116-117
现代与现代化这两个词在科技英语翻译中出现的频率非常高,两个词的意义有紧密的联系,但意义不近相同。本文从定义与内涵两个方面阐述其不同,以方便大家更好地理解。  相似文献   

11.
作为文化重要载体,英汉两种语言在中西方文化差异的作用下,在翻译、听说以及读写等方面均存在不同之处,如何准确展开英语翻译,避免跨文化因素影响,显得极为重要。通过对跨文化英语翻译语用原则的介绍,对英语翻译中的跨文化因素与相应应对措施展开全面解读,旨在降低跨文化因素影响,保证英语翻译准确程度。  相似文献   

12.
英语关系分句在语义、语法和语用层面与汉语定语有不同之处。通过对比中西思维模式在分析与综合、直线与曲线两个层次的差异,概括出两种语言在句子结构和表达方式上的主要区别:英语重形合,汉语重意合;英语句子多为扩展型,汉语多为紧缩型。英语关系分句汉译的四种方法是前置法、后置法、融合法及状译法,剖析了每种方法的使用条件且辅以实例。正确理解和翻译英语关系分句的关键是区分英汉思维模式和表达习惯上的差异,弄清句子内在的逻辑关系,适当调整句子结构。  相似文献   

13.
浅议联想关系与搭配关系在翻译中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
弄清联想关系与搭配关系的原则以及它们在翻译中的应用,对提高翻译的准确性和科学性,推动翻译事业的蓬勃发展有重要作用。  相似文献   

14.
刘洁 《陕西教育》2009,(9):92-92,28
乐句的划分是演奏者学习和演奏过程中的重要课题,它是一种语言,更是一种艺术。要求演奏者具备丰富的学识、技巧、乐感和判断力。要深入了解乐句之间的逻辑关系,整体的分析分句的表情,才能准确完整地表现音乐作品。分句的方法在音乐作品中的运用是有一定规律的,掌握分句,才能使音乐通过不同的句逗表现的更加丰富多彩。句与句之间的联系是非常紧密且有一定规律的,科学的分析规律与基本原则,可以帮助演奏者更好的表现音乐作品,演奏时帮助演奏者做出最忠于作品的诠释。  相似文献   

15.
Chomsky的X-阶标理论采用二叉树形图简单明了呈现分句中语言层次结构的共性。将这一理论应用到英语分句教学中,有助于学生轻松掌握时态分句和非时态分句的句法结构特征。  相似文献   

16.
运用转换生成语法的分枝规则和系统功能语法的级转移理论,论证了嵌入式关系分句的生成过程,指出它与从属关系分句的区别主要在于它的递归性与级转移现象,并指出这一论证过程给语法教学的启示:它实践了“教学型语法”的思路;要求语法教师熟悉语言学知识,选取科学理论指导学生解决语法问题。  相似文献   

17.
李来荣 《考试周刊》2009,(26):133-133
省略现象在英语中很常见。它是为了避免重复,突出新的信息,使上下文衔接得更加紧密的一种方法。一般来说,在不造成歧义的条件下可以适当省略。本文主要阐述了省略中的分句性省略。  相似文献   

18.
中国古籍英译发端很早,近年又出现"热"势,近期研究呈现四个特点.中国古籍的地名英译主要用音译法和音译加直译法,物名英译主要用直译法,无对应英文词汇的用音译法并加注释.  相似文献   

19.
文字与语言的关系是文字学和语言学中的最基本的问题,也是近年来争论最多的问题之一。本文通过对目前争论最多的具有代表性的观点的清点与梳理,通过对文字与语言关系的历时考察定位以及共时层面的解读阐释,对文字与语言的关系作出了自己的理解和评议。  相似文献   

20.
与任何连贯的语篇一样 ,自由间接引语中也存在着衔接纽带 ;它的分句可通过一些衔接手段使无外部结构标识的语篇成为一个连贯的语义整体。本文拟从自由间接引语分句的语义地位着手 ,讨论指称关系和语义联系语在自由间接引语中所发挥的衔接作用。我们认为 ,这类语篇的衔接特点是现代文学叙述技巧的一个重要表现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号