首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
颜色词语作为语言的“调色板”,在人类生活中占据着举足轻重的位置,不仅会使语言表达丰富生动、色彩纷呈,而且还会使语言表达感情充沛、蕴含深厚。英汉语言习惯不同,风俗各异,表示颜色的方法和用词也不尽相同,就是对同一颜色的理解与使用也有差异。随着人类文明的不断发展,表示颜色的词汇也相应地不断得到丰富,其意义也从原来表示某种单纯的颜色而派生出许多新的意义,从而使得人类的语言变得更加生动形象、丰富多彩。本文对英汉两种语言中一些常见颜色词汇所象征意义作一些对比和探讨。  相似文献   

2.
随着人类文明的不断发展,表示颜色的词汇也相应的不断得到丰富,其意义也从原来表示某种单纯的颜色而派生出许多新的意义,从而使人类的语言在各类文化背景的渲染下具有如颜色般鲜明而又多彩的含义。因此,在国际交往日益频繁的今天,大家应该对一些常见的英汉颜色词文化内涵的异同之处做一些必要的了解。  相似文献   

3.
颜色是由物体发射、反射或透过一定光波所引起的视觉现象,是人眼视觉的一种基本特征。简单说,颜色就是人们对客观世界的一种感知。在人类语言中存在着大量记录颜色的符号——颜色词,这些词语在语言中被广泛使用,从而使其具有丰富的感情色彩和文化内涵。由于不同民族、不同文化、不同阶层对颜色的感知不同,因此赋予其各种联想意义。  相似文献   

4.
在英汉两种语言里.有大量的表示颜色的词汇。正是这些颜色词使语言表达更加生动和丰富多彩。中英文的颜色词虽然在概念意义上大体一致.但同一种颜色在这两种语言中有着不同的文化内涵。本文通过对中英文中常见的几种颜色词的分析.指出它们在不同的本土环境中所承栽的不同的文化意义。并阐述了其产生差异的原因.以达到增强语言交际能力、避免文化冲突的目的。  相似文献   

5.
世界是由绚丽多彩的物质组成的 ,但由于社会环境、历史和文化的差异 ,英汉两种语言赋予同一种颜色的意义不尽相同 ,有的相去甚远 ,因而颜色禁忌也就迥然相异。熟悉或了解这些颜色禁忌对于跨文化交际大有裨益 ,它可以消除误解 ,减少磨擦 ,使双方正确理解彼此的真实意图  相似文献   

6.
王华 《文教资料》2010,(36):49-51
汉英语言中的颜色词都很丰富,它们不仅有各自的基本意义,而且还有不同的内涵意义,其不同之处主要是由文化因素决定的。因此,在中外文化交流及翻译实践中,我们要善于比较英汉颜色词的词义与其文化内涵意义,力求在翻译过程中减少误译,以及减少由此异同可能给中国学生在英语学习方面带来的误解。本文旨在对英汉常用颜色词的意义进行比较,找出其异同点,以便使人们的语言交际过程更流畅地进行。  相似文献   

7.
颜色词在一定的语境中使用时体现出来的具体的意义属于语用学研究的范畴。英语颜色词产生文化内涵的基础主要包括:颜色词本身的物理色彩、民族的文化内容、文化传统、文化心理以及由颜色产生的词义联想。注重知识的积累、了解英语的语言文化背景、正确理解颜色词的文化意义和内涵意义,对于把握原文、传神的翻译出英语颜色词具有十分重要的意义。  相似文献   

8.
颜色词具有物理、心理感知和象征三个方面的意义。在中西方文化中,颜色词的物理意义是基本相同的,但是颜色词的心理感知意义和象征意义,则由于文化的不同存在着较大的差异,有些意义甚至完全相反。文章通过对三个色系主要颜色的分析,比较中西方文化背景下颜色词意义的异同。  相似文献   

9.
世界是由绚丽多彩的物质组成的,但由于社会环境、历史和化的差异,英汉两种语言赋予同一种颜色的意义不尽相同,有的相去甚远,因而颜色禁忌也就迥然相异。熟悉或了解这些颜色禁忌对于跨化交际大有裨益,它可以消除误解,减少磨擦,使双方正确理解彼此的真实意图。  相似文献   

10.
随着人类文明的进步,颜色词的重要性逐渐显现出来。颜色词的某些附加意义使得人类语言更加生动和丰富多彩。据现今的翻译规则以及颜色词的标准和广泛应用,从某种程度上讲,人们对于颜色词的看法也在同样改变。那就是,颜色词不只是那些字面意思,而是有了更多的隐喻意义和与之密切联系的特质。本文通过大量实例说明,一个颜色词的多重意义与这个国家的文化因素紧密相联,包括语言习惯、传统习惯、历史和地理背景。为了能够把英语颜色词准确且艺术地翻译成中文,翻译人员需要理解颜色的深层意义,遵守中英的习惯,掌握颜色词在两种语言中的不同,准确判断颜色词的暗喻意义。  相似文献   

11.
本文主要论述了几个英语颜色词汇的比喻意义,具体地分析了在一定的语境里颜色一词所表达的不同含义,使我们进一步了解了英汉两种语言的差异性。  相似文献   

12.
英汉语言在颜色词的使用上存在着较大的差异,这和不同民族的心理因素,文化历史背景紧密相关。本文就几种颜色词在英汉语言中的不同含义分别举例说明,旨在使大家使用颜色词时,特别注意民族文化差异以及由此产生的联想意义上的差异,从而真正达到交际的目的。  相似文献   

13.
颜色词“黑”的非颜色意义与颜色“黑”的文化含义紧密相联,共存在五个类别十个意义条目,并通过五种表达形式表现出来.在对颜色词“黑”的非颜色意义进行教学时,应关注颜色词“黑”非颜色意义的表达形式,结合其分类,并兼顾非颜色意义的出现频率,才能达到事半功倍的效果.  相似文献   

14.
浅谈汉英颜色词象征意义之不同   总被引:1,自引:0,他引:1  
在人类语言里,存在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些词语在语言中经常被使用,从而使其具有丰富的感情色彩和文化内涵。在汉英语言里,表示不同颜色的词都很丰富,除了要了解它们本身的基本意义以外,更要留心它们含义深远的象征意义。由于使用汉语和英语的民族、国家各有其不同的历史文化背景,使得相同的颜色词蕴含着不同的象征意义。该文通过对汉英颜色词象征意义之比较,分析中西文化的不同,从而推进跨文化交际的发展。  相似文献   

15.
《考试周刊》2015,(48):104-105
颜色词是语言的重要组成部分,不同的语言有不同的颜色词构词方法。俄语中表示各种不同颜色或色彩的词都很丰富,俄语的颜色词语反映了丰富的文化意义。本文对俄语表灰色调颜色词语意义、对俄语颜色词的构成及文类进行分析。  相似文献   

16.
自然界蕴含丰富的色彩,丰富着人们的视觉享受。在语言中,颜色词属于使用频率较高的一类词汇。颜色词的概念意义基本一致,但内涵意义却因民族差异、文化差异造成的认知不同存在差异。这些内涵意义的存在使得语言表达更加鲜活、更加形象。同时,正确认识英语颜色词的内涵意义可以有效避免颜色词的误用,更好地进行跨文化交流。本文主要对英语语言中红色、白色、黑色、绿色、黄色、蓝色等基本颜色词的内涵意义及用法进行探讨。  相似文献   

17.
英语词汇中许多词具有引申意义.它使英语语言更加灵活和富于表现力。本总结了英语中一些表颜色形容词的引申意义,提出灵活、准确地领会词义,了解其特定化内涵对语言学习具有重要意义。  相似文献   

18.
姜雪琴 《考试周刊》2015,(42):83-84
颜色常常蕴涵着丰富的联想意义。颜色词的联想意义受语言习惯、传统风俗、历史背景等因素的影响,有共同之处,但存在差异。因此,了解并掌握这些颜色词的文化内涵差异,对英汉文化交流及翻译实践研究有一定的意义。  相似文献   

19.
英语中存在着大量的、丰富多彩的颜色词,这些颜色词不仅仅体现其基本感观上的视觉效果,更被赋予了深广的社会文化意义,被广泛应用于人们日常学习工作等社会生活各个方面。仅仅了解颜色词的概念义而忽视其社会文化意义的人还不能真正理解这些颜色词。因此我们需要注意颜色词的使用领域来帮助我们更好地理解颜色词的社会和文化意义。  相似文献   

20.
颜色是物质的一种性质,颜色变化是化学变化中一种常见的现象,许多化学变化都伴随着明显而美丽的颜色变化。化学中的颜色不但绚丽多彩,而且变化多端,非常有趣。颜色不但使自然界丰富多彩,而且使我们的生活绚丽多彩,如五颜六色的服饰、五光十色的霓虹灯、美丽的烟火,等等。颜色也给我们的化学教学带来了无限的乐趣和享受。中学化学中颜色变化非常之丰富,而  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号