共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
杨晓蓉 《四川师范大学学报(社会科学版)》2009,36(5)
区别于非规则型的以语言活动为学习手段的外语学习途径,外语教学途径基于规则并以语言活动为教学目的.外语教学法是以某种语言学理论对于语言本质的认识为基础,在特定的语法框架内,对语言项目和语言技能构成的外语教学活动有条理的程序权重规划.交际语言教学抛弃语法知识框架,以运用规则为框架组织语言活动,不可能产生"交际法".外语教学研究在交际语言教学的外语教学法缺席之后回归方法论、回归外语教学法,其实质是回归语法途径. 相似文献
3.
外语教学的根本目的是培养学生的跨文化交际能力,而交际能力的构成包括语法、社会语言学、语篇和策略四个方面,其中社会语言学、语篇和策略三个方面统称为"文化语法"。因此,要培养学生的跨文化交际能力就必须重视外语"文化语法"教学。而"文化语法"教学的重要目标是教授语用合适性。 相似文献
4.
一、语法教学交际化的基本含义中学英语教学中的语法教学不是以研究语法这门学科为目的,而是为培养学生运用语言进行交际服务。近几年来,随着交际法的引入和推广,有的教师一味追求教学过程的交际化,强调功能、意念,因而忽视了语法的作用,致使学生不通语法。因此,我们必须研究和设计一套有助于培养学生的交际能力的课堂教学法。这种教学法应力求达到语法教学与语意功能教学的统一,从而使学生在一定的时间内不仅掌握所学的外语语法体系和语用规则,而且能正确、恰当和创造性地将其应用于实际的语言交际。二、实现语法教学交际化的有效途径1.结… 相似文献
5.
陈建勇 《湖南科技学院学报》2000,21(2):73-75
交际教学法(简称交际法)始称功能法,是一种以语言功能项目为纲、培养交际能力的教学方法体系.交际法抛弃传统的语法大纲,强调培养交际能力而非语言能力,主张外语教学过程应尽量设计成二、三个人自然地进行交际的过程,使教学过程交际化.交际法现已成为国际上外语教学界最流行影响最大最广的教学法,许多语言学家和外语教师认为交际法是目前语言教学方法中最有效的一种.本文就交际法与我国的中学英语教学展开讨论,企求引起人们对交际法在中学英语教学中的作用进行必要的反思. 相似文献
6.
当前一些教师认为,只要有足够的实际交际的语言刺激,在交际活动中练习语言形式和语法知识,学生都会自然习得,就不必教语法了.其实,这是一个虚假前提,习得理论研究的英语是作为第二语言的学习,而英语在我国是外语,没有自然习得的条件,所以作为中国学生必须学好语法.本文介绍了几种英语教学语法的方法. 相似文献
7.
如何在外语教学中进行文化导入 总被引:3,自引:0,他引:3
很长一段时期,由于受索绪尔的结构语法和乔姆斯基的转换生成语法的影响,我们的外语教学与研究一直局限在语言的内部形式,诸如语音、语法和词汇用法的讲解。然而,随着外语(尤其是英语)教育的空前发展和国外新的语言学理论的引入,人们逐渐把目光转向了语言的社会功能、外部条件,特别是语言的交际功能上,并对下列观点达成共识:外语学习的目的主要在于进行跨文化交际;交际能力包括语言能力和文化能力;缺乏文化内容的外语教学并不是完整的外语教育。外语学习到了一定程度,其主要障碍已不完全在于语言本身,而在于对所学语言的社会文化知识的了解程… 相似文献
8.
英语教学不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力,培养他们应用英语进跨文化交际的能力.仅仅学会一门外语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语并能顺利地进行交际. 相似文献
9.
外语教育与跨文化交际能力的培养 总被引:15,自引:0,他引:15
本文分析了我国外语教育中所存在的问题,即只注意语法、语音和词汇的教学,忽略培养学生合适地使用语言进行跨文化交际的能力,指出外语教学应转向外语教育,外语教育的核心应该是包含素质教育在内的跨文化教育,以培养学生的跨文化交际能力 相似文献
10.
段成 《中国校外教育(理论)》2008,(11)
美国语言学家H.D.Brown认为,语言的最高境界不只是掌握语言形式,而是掌握语言形式以完成语言的交际功能.而目前的外语课堂教学就过分强调了语言形式的习得而忽视交际功能培养,同时与提高学习者语言应用能力密切相关的校园外语活动又因缺乏外语专家指导显得无序和无层次.因此,作者在文中以交际能力理论、二语习得的"输入"和"输出"理论以及"语境"理论为依据,探讨了大学校园中非课堂环境下外语能力培养的必要性和可行性. 相似文献
11.
李谊 《湖南师范大学教育科学学报》2001,(6)
外语语法在外语中起着举足轻重的作用 ,而语法的教学是外语教学中重要的组成部分 ,也是长期困扰外语教学的一个主要难题。传统的语法教学一直运用语法翻译法 (Grammar—Transla tionMathod) ,日语也不例外。该方法只注重语言的形式 ,以教师的填鸭注入式讲解为课堂的中心 ,以学生单纯接受、懂得语法知识、能造出语法正确的句子为语言教学的目的。其缺陷是无法使学习者在真实的语言环境中准确地活用日语进行交流。交际法又称“功能———意念法”。由于它重视培养学习者的语言交际能力 ,因而近年来备受外语界的重视。… 相似文献
12.
于海燕 《安徽教育学院学报》2003,21(1):103-105
外语交际能力与母语交际能力在本质和内容上是一致的,不同之处主要表现在其获得的方式、程度、要求等方面。外语教学中,正确处理外语交际能力与母语交际能力的关系是培养外语交际能力的必要前提,要通过坚持“语法”、“交际”和“文化”等原则来开发和培养外语“交际能力”。同时,重视学习反馈也是培养外语交际能力的重要环节。 相似文献
13.
关于交际教学法与中学英语教学之反思 总被引:1,自引:0,他引:1
陈建勇 《零陵师范高等专科学校学报》2000,21(2):73-75
交际教学法(简称交际法)始称功能法,是一种以语言功能项目为纲、培养交际能力的教学方法体系,交际法抛弃传统的语法大纲,强调培养交际能力而非语言能力,主张外语教学过程应昼设计成二、三个人自然地进行交际的过程,使教学过程交际化。交际法现已成为国际上外语教学界最流行影响最大最广的教学法,许多语言学家和外语教师认为交际法是目前语言教学方法中最有效的一种,本就交际法与我国的中学英语教学展开讨论,企求引起人们 相似文献
14.
长期以来在中国英语教学方面占主导地位的是语法翻译法,而自20世纪70年代末传人了交际法后,“交际”已经成为外语教的核心概念,语法翻译法似乎已经被人们遗忘。甚至,一提到语法翻译法,人们就会觉得这已经不合乎外语教学法的时代潮流,早已过时。但就目前实践证明,语法翻译法仍就有它不可取代的作用。因此,重新审视语法翻译法在我国英语教学中的作用势在必行。本文对这种古老的教学法进行探讨,指出其在我国外语教学中的适用性。 相似文献
15.
语言是人类的交际工具,但交际并不只限于在本民族之间进行。这就产生了相互学习语言的问题。语言的学习是与文化的了解分不开的,然而,许多人在学习外语、或讲授外语时只关心语言的结构与形式,只研究语言内在的系统结构规则,认为只要懂得语法,学会发音,并掌握一定的词汇,就能学好外语,于是就拼命背单词,记语法,练发音,其结果只能是事倍功半。学习外语意在交际,如果只重视语言本身,忽视语言外在因素和它的实际交际功能,对其文化不甚了解,就达不到交际的目的。因此学习外语就要学习所学语言国家的社会与文化,及其他相关的内容… 相似文献
16.
近年来,在中学英语教学的主流方法一直是交际教学法(Communicative Language Teaching),既能培养外语学习者的语言能力,又能培养其交际能力,这无疑对于纠正过去语法翻译法的"单一学习语言系统的成分"的思想有着积极的作用. 相似文献
17.
歧义是一个常见的语言现象,有效地分析语言分析对于交际和外语学习都是很有帮助的。从功能方法的角度对词汇语法歧义进行了着重分析,并特别解释及物系统框架内的词汇语法歧义。这充分说明系统功能语法为分析词汇语法歧义提供了一个全新而有效的模式。 相似文献
18.
本文借助于学生听写中存在的问题论述了语法教学对培养学生外语交际能力和提高语言正确性的积极作用,提出大学英语教学应该增强语法意识,加强语法教学.并且探讨了怎样通过增强学生的语法意识以提高学生的语法水平和语言交际能力. 相似文献
19.