首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
中学对修辞的考查主要包括两大方面:一是《大纲》中规定的8种常见的修辞方法,即比喻、拟人、夸张、排比、对偶、反复、设问、反问,用“两对(对比、对偶)两比(比喻、对比)借(借代)引用,两反(反复、反语)两问(设问、反问)拟人夸(夸张)”这一句话便能把几种修辞的名称巧记下来;二是修辞的实际运用,主要是指它在语言简明、连贯、  相似文献   

2.
本文从定义、前后语言单位的语义关系、结构形式、各自在两种语言中的地位及作用等方面对比了Antithesis与对偶异同 ,指出不应单纯地把这两种修辞手段等同起来。这一点有助于更好地认识英汉语在修辞方面的不同。  相似文献   

3.
英汉广告语言都大量使用修辞手段来增强语言的表现力,进而打动广告受众。广告商的修辞技巧和语用能力可以从英汉广告语言的对比研究中得到验证。本文结合大量的具体例证,从词义修辞、结构修辞、音韵修辞等三个方面对英汉广告语言进行对比研究。  相似文献   

4.
冗余现象在语言中是普遍存在的,英汉反复修辞就是冗余信息在语言运用中的一种表现。英汉反复修辞有各种不同的表现形式,每一种形式都具有冗余的特点。通过分析各类反复中因冗余信息带来的语用修辞效果,从修辞的角度来证实冗余信息存在的必要性和合理性。  相似文献   

5.
能够理解和运用常见的修辞方法和句式[考点说明] 学习修辞知识的目的是为了指导语言实践,而不是仅仅停留在概念的记忆与辨认上,所以本考点侧重于对语言材料的“理解”和在语言表达中的“运用”这两个方面进行考查。具体要求是: 1.掌握常见修辞方法,主要是比喻、拟人、夸张、排比、对偶、反复、设问、反问等八种修辞方法和基本特征,能对一些容易混淆的修辞方法,如借喻与借代、比喻与拟人、对偶与排比、对偶与对比、设问与反问等进行辨识区分,并能对  相似文献   

6.
修辞是不是单纯的语言技巧问题?修辞是否具有阶级性?在我国修辞理论研究中历来就存在着严重分歧。一种观点认为:修辞和逻辑、语法一样,都是客观存在的,是没有阶级性的。修辞方式的运用,虽然并不是和人们的思想一点关系也没有,但是,“归根结蒂”,这还是个语言技巧问题。另一种观点则认为:修辞具有社会性,包括阶级性。修辞是一门边缘学科,它同多种学科都有联系,因此,修辞不是一个单纯的语言技巧问题,研究修辞应从多方面进行考虑。  相似文献   

7.
英语辞格Repetition是一种常用的结构上的修辞手法,主要分为七种形式。汉语修辞格中的反复也是被普遍运用的常见修辞手段,可分为三种形式。本文以英汉、汉英对照的形式,分别说明两者的特点,并进行区别。文中还将Repetition与顶真及回环两种汉语修辞格做了对比.并对英语辞格Repetition和汉语修辞格反复的翻译技巧和规律进行调查。  相似文献   

8.
罗嗦、重复是语言表达之大忌,首语反复则是有意识地在文章句、段前重复使用某些关健的语言成分,从而使其产生强烈的感染力,以达到提高语言表达效果和强调之目的。无论是在英语还是在汉语语言中,首语反复都不失为一种重要的修辞方法。因此,就英汉首语反复的形式、运用及其产生的修辞效果进行深入地比较分析和探讨研究,无疑对我们掌握、运用好这两种语言,乃至正确地进行英汉语言的互译工作,都将是十分重要的。  相似文献   

9.
《论语》作为一部古老的语录体著作,其语言在今天仍被广泛地引用,产生着深刻的影响。这除了在事理逻辑、对话语言技巧处理等方面特点鲜明外,在诸如比喻、排比、反问呼告等修辞、对比衬托的内容处理灵活的句式、个性化的语言运用等方面都取得了独到成就。  相似文献   

10.
《论语》作为一部古老的语录体著作,其语言在今天仍被广泛地引用,产生着深刻的影响。这除了在事理逻辑、对话语言技巧处理等方面特点鲜明外,在诸如比喻、排比、反问呼告等修辞、对比衬托的内容处理灵活的句式、个性化的语言运用等方面都取得了独到成就。  相似文献   

11.
习语是语言中的重要组成部分和各种修辞手段的集中表现。从英汉习语两种语言特点及互译比较,对英汉习语的异同作一分析,特别是对某些英汉习语的修辞技巧,通过一些有代表性的常用例句可以说明习语在语言表达运用中的精确性及其修辞特色。  相似文献   

12.
轭式搭配与拈连是英汉两种语言中称谓相异修辞效果却相同的两种修辞格。通过比较两者的结构模式和语言中的表现形式,指出它们各自的异同。掌握好这两种修辞格结构上的异同,有助于将一种语言的修辞方式准确有效地用另一种语言的修辞方式表达出来,从而提高语言理解能力和表现能力。  相似文献   

13.
演说与修辞素有渊源,英语演说辞常借助“平行结构”、“反复”、“比喻”、“对比”、“层递”、“头韵”等修辞方式创造其语言艺术性、渲染气氛、烘托感情、增加表现力。演说辞作为一种特殊文体,在对其各种修辞手法进行翻译时,应在汉语中寻找与之对等的修辞方式进行直译或改换修辞,利用汉语的四字格、排比、对偶等优势进行改译,做到意义、形式、文体的一致等值。  相似文献   

14.
习语是语言中的重要组成部分和各种修辞手段的集中表现,从英汉习语两种语言特点及互译比较,对英汉习语的异同作一分析,特别是对某些英汉习语的修辞技巧,通过一些有代表性的常用例句可以说明习语在语言表达运用中的精确性及其修辞特色。  相似文献   

15.
王小伟 《时代教育》2009,(11):115-115,117
幽默是语言的精华,是人类智慧的结晶,一般篇幅短小精悍,语言浅显易懂,笔调轻松诙谐,常常让人在忍俊不禁的同时,领悟其中蕴涵的哲理。日语幽默和其他语言中的幽默一样,通常会运用一些修辞技巧,如双关、突降、对比、比喻、反语、夸张、仿拟、省略等来打破语言的常规运用,达到幽默的效果。了解这些常见的修辞技巧,对正确理解日语幽默有非常重要的作用。  相似文献   

16.
汉英回文修辞格对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
要使语言生动形象,具有说服力和感染力,以便准确清楚有力地表达思想,必须采用修辞技巧来美化语言。汉英回文修辞格的普遍使用,使语言产生节律感,有效地揭示了事物、情理之间的关系。本文尝试对汉英回文格进行对比研究,探索它们各自不同的结构分类特征,并对它们在两种不同语言中的形成原因作出语言学的阐释。  相似文献   

17.
谜语是一种语言技巧,修辞是一种语言艺术,谜语与修辞有着不解之缘。猜制谜语,往往要用到多种修辞手法;而不少修辞手法又是源于谜语的艺术技巧,如字形的增损离合、字音的谐声白字等。可以说,谜语是修辞学习和训练的一个小天地。  相似文献   

18.
委婉语既是一种语言现象,又是一种文化现象,一种修辞方式,是文明社会在礼节上的一种要求。对汉英委婉语的定义、起源、语用功能等方面作对比分析,阐释两种语言的委婉语在具体语境中的应用及其发展变化规律,有助于更全面地认识委婉语的本质特征,这对培养跨文化交际意识,增强阅读理解能力,都具有积极的意义。  相似文献   

19.
英汉形容词名词化比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
形容词的名词化现象乃当今英语词汇的发展倾向之一。这一现象共同存在于英汉两种语言之中,但其构成方式、句法功能及修辞特点则不尽相同。对比分析其异同,不仅有利于外语教学与翻译,也有助于语言交际。  相似文献   

20.
顾文婷  肖飞 《语文知识》2013,(3):113-115
修辞是对语言的修饰和调整,修辞的选用应与作家的个人风格相一致。在其作品中,汪曾祺常用日常口语,多用短句、散句。对语言修辞效果的这种追求,形成了他独树一帜的简洁平淡的语言特色。其小说中的比喻及通感这两种修辞手法,也与其特色相一致。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号