首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
潘佳麟 《科教文汇》2009,(6):242-243
幽默是口才的最高技巧,它使口才艺术的运用尽显奥妙,它使人际交往变得神奇无比。幽默具有三大特征,即机智性、含蓄性和趣味性。它的功能在于协调人际关系,激励我们乐观进取,轻装前进,对前进充满信心。在现实生活中,擅于幽默,能把许多不可能变成可能,从而改善我们的生活处境,在广阔的人生舞台上展示自己的魅力风采,在欢笑中谱写自己精彩的人生篇章。  相似文献   

2.
幽默的魅力     
李劲 《科教文汇》2011,(3):207-208
幽默是一种心理体验,通过言行的外化而引人发笑,进而使人体会到其中的奥妙,其效果或令人忍俊不禁,或令人捧腹大笑。  相似文献   

3.
中国有着悠久深厚的杂文写作传统。在杂文作品繁荣的今天,继续研究杂文的文体流变、审美特征以及杂文的幽默、讽刺艺术,对于丰富杂文理论是有意义的。  相似文献   

4.
李晓鹏  陈世民  刘琨 《科教文汇》2009,(36):283-284
与以往的幽默研究理论不同,幽默的社会学理论强调幽默本质上是一种社会现象,即在社会情境中、在娱乐基础上具有交际功能与适应功能。基于此理论,本文从社交能力、安全感等角度探讨幽默创作;指出社会交往情境中影响幽默使用效果的因素;最后介绍了不同社会交往情境下的幽默应用研究并对社会学理论框架下的幽默研究方向提出一些建议,以期对今后的幽默研究有所启发和促进。  相似文献   

5.
本文从语用角度分析了幽默所具有的制笑功能、应对功能、凝聚功能;同对,期望在英语教学中,教师能够运用幽默,寓教于乐,提高学生学习英语的兴趣及教学水平.  相似文献   

6.
本文从语用角度分析了幽默所具有的制笑功能、应对功能、凝聚功能;同时,期望在英语教学中,教师能够运用幽默,寓教于乐,提高学生学习英语的兴趣及教学水平。  相似文献   

7.
杨欣榕 《科教文汇》2014,(13):102-103
小品中的幽默能够给观众带来欢乐,令人们捧腹大笑。本文则运用语用预设理论,通过分析预设的共知性和合适性在小品幽默中的体现,探讨幽默效果产生的原因。  相似文献   

8.
小品中的幽默能够给观众带来欢乐,令人们捧腹大笑。本文则运用语用预设理论,通过分析预设的共知性和合适性在小品幽默中的体现,探讨幽默效果产生的原因。  相似文献   

9.
智者的幽默     
生活中的幽默,可以调解气氛、弥补裂痕、增进感情。在特定的场合被误解,身陷尴尬,甚至被威胁,野蛮所包围,用风趣、幽默来应对.同样会使急境使然,赢得自我,以不变应万变。  相似文献   

10.
娄崇 《内江科技》2008,29(5):162-163
喜剧小品是深受人们喜爱的一种艺术形式,小品给人带来的欢笑,一定程度上要归功于其语言的幽默。文章以赵本山小品中的精彩对话为例分析其修辞特征,借以说明对外语教学的意义。  相似文献   

11.
在数学教学中,每位教师都应该研究幽默艺术,做一个富有幽默感的教师。教师富有哲理和情趣的幽默,能深深地感染和吸引学生,使自己教得轻松,学生学得愉快。  相似文献   

12.
幽默的魅力     
史冉 《今日科苑》2007,(14):256-256
幽默是一种用俏皮、含蓄、机智的方法,使人感到有趣、可笑,意味深长,启迪心智。在教学中巧妙地运用幽默,会使授课内容更加生动,课堂气氛更加活跃,创造出一种有利于学生学习的轻松愉快的环境,从而使教学达到良好的效果。  相似文献   

13.
教师语言幽默与学生兴趣的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从教师语言幽默的含义和特征入手,进而从心理学的角度来阐述兴趣的含义、特征以及分类,最后将两个方面结合起来,审视教师语言幽默对学生兴趣的形成会产生哪些重要的影响。  相似文献   

14.
这是一篇将语义学中歧义和语言幽默效果结合起来的文章.文章首先简单地介绍了幽默,其次将歧义看作实现语言幽默的一种重要手段,之后从具体的语音、词汇和语法等三方面的例子来具体分析幽默是怎样通过歧义来实现的.  相似文献   

15.
专业课是职业学校高年级学生开的课程,实践性强,单调乏味.专业课老师应该善于捕捉教学过程的气氛调节点,适当地运用幽默教学法,改善整个课堂的学习气氛,提高学生的学习积极性.只要适当地运用幽默教学方法,就会起到一个好的教学效果.  相似文献   

16.
袁文良 《知识窗》2007,(2):13-13
到加拿大观光,自然要到蒙特利尔市,到了蒙特利尔市,少不了要到闻名于世的“幽默博物馆”里幽默一把。  相似文献   

17.
汉语的幽默     
在幽默世界里,汉语的幽默有其独特的魅力.汉字、汉语有着悠久的历史和独特的特点;同时汉语有它源远流长的文化背景、意蕴,这使得汉语在构造幽默时有其与众不同的特色,体现了中华民族特有的幽默精神.  相似文献   

18.
在源语文本中使人发笑的幽默语言在目的语文本中会因为文化差异及思维差异而一定程度丧失了幽默的特点,造成译入语读者难以体验与源语读者相同的文本效果,译本的文学价值难免会因此而在目的语中降低。译届关于英语幽默语言外译的研究较多,而对汉语幽默语言的外译研究却少得多。本文以英译本《围城》中的幽默语言为例,从可译与不可译两方面探讨了该作品中幽默语言的翻译策略及方法,并提出了一些看法和建议。  相似文献   

19.
幽默在现代社会被看做一种能力,以语言为载体表现为言语幽默。言语幽默无法零损耗地从一种语言翻译成另一种语言。因为语言创造幽默离不开语用原则的运用,离不开本土文化的诠释。  相似文献   

20.
幽默在现代社会被看做一种能力,以语言为载体表现为言语幽默。言语幽默无法零损耗地从一种语言翻译成另一种语言。因为语言创造幽默离不开语用原则的运用,离不开本土文化的诠释。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号