首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
黄琴 《英语广场》2022,(34):52-55
“一带一路”倡议赋予高校商务英语翻译人才培养新的使命。本文基于“一带一路”倡议给中国高职英语专业学生带来的机遇、使命和责任,从重构教学内容、创新教学手段和教学方法、改革课程评价等角度出发,研究中国文化融入高职商务英语翻译教学的实施路径,引导学生立足本土文化,用英语传播中国文化,让学生具有主动、积极地把中国优秀的传统文化传扬出去的意识和能力。  相似文献   

2.
黄若兰 《海外英语》2022,(15):21-22
基于“一带一路”的倡议背景下,中国的经济发展与对外贸易将迎来新的篇章,而国际经济与文化的交往亦对国际商务英语翻译提出了更高的要求,不仅要求国际贸易工作者能够用英语准确表达自己的观点,而且还要求其自身具备一定的商务谈判技巧。但受各个国家地区的文化差异和社会环境等因素影响,国际贸易工作者在商务交流中就很难使其文化信息得以准确表达,由此可知,国际商务英语翻译显得尤为重要。为此,文章阐述了“一带一路”倡议下国际商务英语翻译的相关原则,并对当前国际商务英语面临的发展机遇和挑战进行了相应分析,从而提出了“一带一路”倡议背景下国际商务英语翻译的有效策略。  相似文献   

3.
在“一带一路”背景下,随着经济全球化发展,对外经贸活动日益频繁,中国的国际贸易也越来越发达,商务活动等应用领域迎来新的篇章。基于“一带一路”背景,文章主要研究商务英语的内涵、特点、翻译策略等方面,强化译者翻译意识,增强在国际贸易中的竞争力,以便事半功倍地达到成功交际的目的。  相似文献   

4.
“一带一路”倡议的实施要求高职商务英语教学更加突出复合型、应用型人才培养目标,而目前高职英语教学忽视了“一带一路”沿线国家本土化英语表达下的语言障碍,存在课程设置单一、教材内容滞后、师资力量薄弱等问题。为此,必须设置多样化培养课程,采用多元化教学模式与评价方式,推动产教融合,以培养“一带一路”建设所需的优质商务英语人才。  相似文献   

5.
“一带一路”是实现经济全球化的重要途径,也是实现中国梦的重要倡议。为了更好地服务于“一带一路”沿线经济建设与发展,商务英语专业应以“一带一路”为抓手,不断提升人才培养质量,对接国际商务发展新需求。通过打造“三高”教师队伍,构建多功能实践教学体系,开发高水平专业教材,加强国际交流与合作,实现高素质人才培养目标,推进“一带一路”倡议的落实。  相似文献   

6.
为了适应时代发展,培养复合型的商务英语人才,文章首先阐述了“一带一路”背景下高校商务英语专业复合型人才培养的必要性,然后分析了当前我国高校商务英语专业复合型人才培养存在的问题,最后提出了“一带一路”背景下高校商务英语专业复合型人才的培养策略。  相似文献   

7.
邓英凤 《广西教育》2023,(12):28-32
本文运用可视化分析工具CiteSpace绘制2003—2022年间CNKI数据库中收录的与国内商务英语翻译教学研究相关的299篇论文的知识图谱,并采用文献计量法对国内商务英语翻译教学研究的年度发文量、发文期刊、研究领域、研究热点、研究前沿进行分析,研究发现:国内商务英语翻译教学研究发文量起伏较大,但仍稳中有升;研究成果较多,但是缺乏高层次研究;该研究具有跨学科的特质;研究重点主要集中在教学模式、教学方法等层面,紧跟国家的政策和时代的发展,当前的研究热点主要有“互联网+“”一带一路”和“课程思政”等。  相似文献   

8.
陈雪  张强 《海外英语》2022,(8):72-73
我国当前已经进入对外开放的新阶段,各行各业面临“一带一路”倡议建设的发展契机,社会对高素质商务英语人才的质量要求更高。文章探索了校企合作模式的商务英语课程教学的思路,阐述了具体教学策略。  相似文献   

9.
吴凡 《黑河学院学报》2023,(12):116-118+137
基于“产出导向法”,将思政元素融入商务英语沟通课程的教学设计,构建商务英语专业课程思政教学改革的路径和方法。教学过程结合“一带一路”沿线国家的经济文化特点及商务案例,还原真实商务场景。课程设计旨在将思政元素与专业知识及职业素养有机结合,从而取得立德树人的实效。  相似文献   

10.
“一带一路”背景下高职商务英语专业国际化人才培养面临新挑战,通过调研分析商务英语专业国际化人才培养存在的问题,提出了国际化人才培养路径:构建职业导向的实践教学体系、引入和开发国际化课程、加强师资队伍国际化建设和搭建学生国际交流与实践平台。  相似文献   

11.
应用型翻译人才是保障“一带一路”语言互通的重要人力资源,随着“一带一路”倡议的全面推进,市场对应用型翻译人才的需求量激增,对人才质量提出了更高的要求。鉴于目前应用型翻译人才培养中存在的问题,各地方本科院校要根据“一带一路”倡议规划部署开启新的转型升级,建构符合时代要求的新型翻译人才培养模式。  相似文献   

12.
随着“一带一路”倡议的推进,社会急需高素质应用型翻译人才,提高翻译人才培养质量是各地方高校亟待解决的问题。基于东北地区翻译人才培养的现状,各地方高校应将翻译人才培养与翻译专业资格认证进行有机衔接,充分认识两者衔接的必要性并采取切实有效举措,为“一带一路”输送合格的翻译人才。  相似文献   

13.
巫安琪 《海外英语》2022,(8):221-222
对于商务英语专业的教师来说,应在实际教学中以跨文化语用学为切入点,引导专业学生掌握商务英语翻译技巧,尽可能提高国际贸易成功率。从另一个角度来看,这也是培养优秀翻译人才的有效路径,在人才支持下确保商务英语翻译任务顺利、高效完成。文章在理论介绍的基础上,客观总结“互联网+”背景下的商务英语翻译教学常见问题,最后探究跨文化语用学视角下“互联网+”商务英语翻译教学策略。旨在为同行提供借鉴,大大提高商务英语翻译教学水平。  相似文献   

14.
英语是中国推行“一带一路”倡议工作中的重要交流工具。但是,不同文化背景下的英语受母语的影响,有独特的特征。分析了中国企业对商务英语毕业生的新需求,提出高职商务英语人才应该在教材选用、教学内容和实践教学上做出相应的调整。这对高职院校培养符合社会需求的合格人才具有一定的实际意义。  相似文献   

15.
王长江 《英语广场》2023,(21):79-82
随着中国“一带一路”倡议的实施和经济的快速发展,中国与沿线国家的经贸合作与人文交流日益频繁,对外商务活动持续升温,对商务英语专业学生口译能力的要求也进一步提升。本文将对商务英语教学中口译能力提升策略进行研究,将吉尔口译理解模式与商务英语口译结合起来,探析在该模式下提升学生商务英语口语能力的策略,希望此次理论研究与实证分析,能对以后的实际教学起到借鉴作用,从而更好地提高商务英语专业学生的口译能力。  相似文献   

16.
以《商务英语翻译》课程为例,设计项目化教学方案,探讨了基于工作过程的“商务英语翻译”课程标准和项目化教学的设计原则,以期提高高职商务英语翻译教学质量,增强学生就业竞争力.  相似文献   

17.
探究对外汉语教学在“一带一路”背景下实施跨文化教学的策略,需要教育工作者重视“一带一路”背景下的跨文化教学意义,结合意义,采取发挥文化传播作用、提升教师专业水平、完善课程教学体系、加强文化体验教学等措施,体现教学新策略,实现对外汉语教学有效开展跨文化教学,促进对外汉语教学满足“一带一路”背景对汉语教育提出的要求。  相似文献   

18.
通过对当前高职高专“商务英语翻译”教学现状的分析,作者认为当前高职高专的商务英语翻译课程教学在教学内容、教学对象和教学方法上都存在着诸多弊端。通过对项目课程模式的分析,作者认为基于项目课程模式下的课程改革能革除这些弊端,并以“商务广告的翻译”教学为例阐述了项目课程教学模式下的“商务翻译”课程的教学思路。  相似文献   

19.
房建  张燕 《西部素质教育》2019,(16):182-183
文章首先阐述了“一带一路”新形势下铁道工程专业英语课程教学的目标,然后阐述了“一带一路”新形势下铁道工程专业英语课程教学内容改革,包括加强专业英语词汇的教学、加强以“教学结合,学以致用”为导向的专业英语论文写作教学,最后阐述了“一带一路”新形势下铁道工程专业英语课程教学方法改革,包括“三维互动”的专业英语阅读教学;“参与式”专业英语口语、听力的教学;充分利用网络资源;基于国际工程案例的专业英语课堂教学。  相似文献   

20.
王凯 《英语广场》2021,(10):41-44
“一带一路”倡议的提出对于中国特色词汇外宣翻译发展有着重要的意义。中国特色词汇不仅是一种语言符号,它还蕴含着极为丰富的内涵,同时还具有传递各种文化的功能。中国特色词汇翻译能使更多的外国人了解中国,了解中国的历史文化,记住中国的名胜古迹,因此,本文对“一带一路”背景下中国特色词汇翻译进行了研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号