首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
周敏 《现代英语》2021,(8):8-10
"高级英语"课程综合性地讲授背景文化知识和训练语言技能,具有课程思政的独特优势.教材中的课文体裁丰富,涉及历史、文化、环境等不同领域,可以从课文主题挖掘思政元素,融入习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中国优秀传统文化等思政教育;课文内容、词汇、翻译和写作等语言教学部分可设计思政相关的练习题,教学活动...  相似文献   

2.
文章以“学科思政”目标为引领,分别从“课程思政”与日本文字、“课程思政”与日本文化、“课程思政”与翻译课程资源的关系分析了“课程思政”与高校日语课堂教学融合的可行性,突出了“课程思政”理念在日语专业人才培养方案中的地位。新时代背景下,高校外语教学承载着知识传授和价值引领的双重作用,日语课堂教学以知识传授为载体,进行马克思主义理论教育和中国特色社会主义教育,提升了学生的文化自觉与自信,促进了中华优秀传统文化的传承与发展。  相似文献   

3.
随着国际竞争日益激烈,中国在世界舞台上扮演着越来越重要的角色。加强我国国际传播能力建设是提升国家文化软实力的重要途径。要“讲好中国故事,传播好中国声音”,化解国际社会对中国发展的疑虑和误解就需要培养高层次的外宣翻译人才。结合英语专业课程特色,探索如何建设“中国文化外宣”课程思政“课程链”。以“对外传播中华优秀传统文化、社会主义先进文化”这一思政主题为线,联通相关课程挖掘课程思政元素,引导学生通过第二课堂和创新创业项目形成课程思政教育产出,从而培养熟悉中国文化和西方文化、兼具中国情怀与国际视野的高层次外宣翻译人才。  相似文献   

4.
课程思政与典籍英译课程的融合服务于学生专业技能提高及政治素养内涵式培养的双重时代要求,最终目的是为全面构建国家人才培养体系建言献策,培养更多“讲好中国典籍故事”的优秀翻译人才。通过梳理课程思政融入《中国典籍英译》课程的价值意蕴,借助罗杰斯情感教育理论,探析将课程思政贯穿翻译专业课程过程的基本准则,有利于探索课内外翻译教学的情感教育模式构建,发掘符合外语类翻译人才发展趋势的实现路径,为新时代课程思政理念下的中国典籍翻译课程研究提供新的借鉴。  相似文献   

5.
<正>课程思政作为一种综合教育理念,将学生各类专业课程与思政教育充分结合,将思政教育潜移默化地融入各类专业课理论及实践教学,构建“大思政”教育格局,实现全方位教书育人。课程思政教育理念的核心,是围绕社会主义核心价值观、习近平新时代中国特色社会主义思想、民族复兴伟业,深挖专业课程中的思政教育元素,整合后将其融入专业课程教学,在学生学习专业知识与技能时强化德育渗透。课程思政并非单独设立一门课程,或增加一项实践教育活动,而是重构专业课程教学结构、教学目标、教学方案,将整合的思政教育内容有机融入,实现专业理论知识教育、思政教育与实践能力训练充分融合。  相似文献   

6.
教育承担着立德树人的根本任务,全面实施课程思政是落实立德树人的关键。高校本科翻译专业承担着为国家培养德才兼备的高级翻译人才的使命。因此,如何在翻译教学中有效地融入思政教育是一个值得深入探究的课题。本文试从以下几个方面进行探讨:翻译本科专业教师首先要提升政治意识,积极开展课程思政,发挥主导性作用,同时注意激发学生的主体性。翻译选材方面注意增加中国传统文化知识,有针对性地开展意识形态教育工作;课程教学中要将课程思政寓于课堂内和课堂外、理论与实践中,注重培养学生的批判性意识,实现课程思政与专业课程的无缝衔接,达到润物无声的育人效果。  相似文献   

7.
欧阳前春 《海外英语》2023,(22):234-237
高职英语课程兼具工具性与人文性,理应肩负起传播和发扬中华优秀传统文化的使命,寓课程思政于语言教学中,帮助学生树立文化自信。然而,高职英语教学却一直侧重语言能力的训练,中国文化失语现象仍较严重,文化自信融入课程思政目标泛化;教材内容追求原汁原味,文化自信融入课程思政内容固化;文化自信融入课程思政的方法僵化,教学方法较为单一;外来文化资源的输入与融入冲击着中国传统文化,结合文化自信的课程思政资源积累滞化,在一定程度上影响并改变了一些学生正确价值观的建立。为了尽快改变这一现状,教师可从四个方面与文化自信相结合创新教学:明确思政教育目标,凸显中国精神的理解与传播;深耕课文内容,厚植中国精神与家国情怀;创新教学方法,润物无声地传播社会主义核心价值观;优化课程资源,引导学生讲好中国故事,提升学生文化鉴赏力,自觉传播中国优秀文化。  相似文献   

8.
高校全课程育人体系的构建需落实于专业教学中。本文基于翻译教学与课程思政融合模式的探讨,以点带面归纳课程思政与专业知识传授的具体融合方式。研究发现:基于翻译教学的人文性,教师应抓住本土文化和学科优势,合理选用教学素材,以严谨的学科态度、优秀文化传承理念,将思政教育自然融合于翻译课堂,培养学生正向、敏锐的意识形态,为中国形象的世界传播输出各类人才,为国家的立德树人教育添砖增瓦。  相似文献   

9.
唐媛 《教师》2023,(6):87-89
“视听与会话”是面向翻译硕士研究生开设的一门基础课,旨在提高学生口译听辨等方面的基础技能。文章以“视听与会话”课程为例,分析了将课程思政理念融入口译课程的可行性和必要性,并对翻译硕士研究生口译课程的思政元素的融入路径进行了微观层面的探索,认为口译教学资源的选取要考虑思政元素和文化元素,设计教学活动的关键是要找准思政教育的切入点,将思政教育有机融入技能训练,同时还要将思政维度纳入学习评价中、构建以学生为中心的多元评价体系,这样才能更好地落实“教书”与“育人”的自然融合工作,培养德才兼备的高质量口译人才。  相似文献   

10.
课程思政建设具有重要的理论和现实意义,教育正义理论为全面而深刻地认识课程思政的逻辑起点、根本遵循及终极目的提供了全新的视角。在教育正义视角下,回归课程育人本真是课程思政的逻辑起点,培育完整的人为课程思政提供了根本遵循,公平正义是课程思政最终要达到的目的。新时代推进课程思政建设,一方面要构建适应培养中国特色社会主义合格建设者和可靠接班人的专业课程思政教学内容体系;另一方面要构建符合教育教学规律和学生成长规律的专业课程思政实践路径体系。  相似文献   

11.
陶李春 《海外英语》2012,(15):146-147
翻译教学不仅传授和讲解语言知识及翻译技巧,而且注重培养学生的双语双文化意识。双语双文化意识是学生翻译能力的核心要素,是胜任翻译任务的必备素质。教师应当从翻译课程设置、翻译教学方法、翻译教材选择等方面入手,加强英汉语言对比转换,拓展文化对比学习,不断提升学生的双语双文化意识,积极引导学生成为"真正意义上的文化人"。  相似文献   

12.
翻译教学不仅传授和讲解语言知识及翻译技巧,而且注重培养学生的双语双文化意识.双语双文化意识是学生翻译能力的核心要素,是胜任翻译任务的必备素质.教师应当从翻译课程设置、翻译教学方法、翻译教材选择等方面入手,加强英汉语言对比转换,拓展文化对比学习,不断提升学生的双语双文化意识,积极引导学生成为“真正意义上的文化人”.  相似文献   

13.
本研究旨在探讨如何有效实施商务英语翻译课程思政教育,以培养学生的思想道德素养和翻译实践能力。本文通过多角度分析,总结了适用于该课程的具体教学措施和方法,详细描述了研究所采用的方法论和数据收集方式。本文还强调了融合思政元素和商务英语翻译内容对学生学术水平和思想觉悟的积极影响。最后结论部分强调了本研究的实践意义,为教师提供了有益的参考,同时也突出了思政教育在商务英语翻译领域的重要性,为培养学生的全面素质提供了新思路。  相似文献   

14.
当前高职英语教育过度注重西方文化输入,而忽略了中国文化的输出表达,这会使高职学生在国际多元文化交流中处于劣势,甚至出现文化失语现象。通过在高职英语课中融入中国传统文化、社会主义核心价值观等课程思政元素,建设课程思政资源库并使思政教育贯穿高职英语教学全过程,不仅可以提高高职学生运用英语讲好中国故事的能力,还有利于培养学生对于中国文化的认同感和自豪感,从而增强文化自信。  相似文献   

15.
为增强“立德树人”的教育方针在具体课程实施上的效果,践行习近平总书记“课程思政”教育理念,持续为新时代中国特色社会主义事业培养合格的建设者和接班人,本文以研究高校体育课程思政为目的,深入探析高校体育课程思政教育元素,进而从深化体育课程教学改革、加强教师师风师德建设、创新课程教学方式、构建科学完整评价体系等方面进行改革,将思想政治教育融入到体育教学的方方面面,进一步丰富体育课程的文化内涵和精神底蕴,引导学生树立社会主义远大的理想信念、塑造健全人格、自觉弘扬中国民族文化。  相似文献   

16.
王园 《海外英语》2022,(16):152-154
文章旨在系统性地梳理大学英语课程的思政元素。首先,文章通过广泛而深入地剖析《习近平新时代中国特色社会主义思想学习纲要》《高等学校课程思政建设指导纲要》、高等教育的思想政治理论课程以及习近平总书记在有关教育会议上的讲话精神等多方面的文献,挖掘了非思想政治类专业课程的思政元素。然后,结合大学英语课程自身的课程性质及特点,梳理出了大学英语课程的核心思政元素:立德树人、理想信念、爱国主义、社会主义核心价值观、中国文化和跨文化交际,并对以上核心思政元素在大学英语课程思政教育中的应用与实现做了细致的阐述。  相似文献   

17.
课程思政是当前高校思想政治教育工作的重要一环,提升高校教育质量不仅要将基本理论讲透彻,更要重视马克思主义理论的指导地位。作为高校经管类专业的基础课之一,必须正确认识宏观经济学课程思政的重要性,将习近平新时代中国特色社会主义经济思想及相关理论贯穿教学过程,充分挖掘课程教学中的中国元素,加强宏观经济学课程思政改革探索,帮助学生坚定“四个自信”,提升解决实际经济问题的能力。  相似文献   

18.
将翻译教学纳入大学英语教学内容,充分发挥对比翻译法的优势,强化学生双语语言文化基础知识,适当增加翻译理论的讲解和翻译技能训练,以培养学生英语综合应用能力,是实施"大学英语教学改革工程"的有效尝试.  相似文献   

19.
文化认同视域下的心理学课程思政教学模式旨在探索知识传授、能力培养和价值塑造三者有机统一的实现路径,坚持“学生为本”和“文化育人”两大教学理念,注重挖掘中国优秀传统文化、红色革命文化、社会主义先进文化的育人价值。基于文化认同视域,探析了心理学课程思政的意义和路径,分析了心理学课程思政的实效性,旨在引导学生作为文化认同主体,深度挖掘教学案例的文化内涵发展和新时期教育价值,实现对中国文化认知的获得;通过全过程的思政元素挖掘和思政教学设计,涵养学生的家国情怀,实现对中国文化情感层面的接受与承诺;通过多场域第二课堂实践活动的开展与教学评价,最终实现行为层面的践行与创新。  相似文献   

20.
课程思政建设是高校落实立德树人根本任务的重要途径,通过发挥课堂教学主渠道作用,学生在专业课程的学习中自然地接受思想政治教育,实现知识传授、能力提升和价值塑造的统一,推动全员、全过程和全方位育人。以"融合教育的理论与实践"课程为例,挖掘课程中所蕴涵的思政元素应从构建融合社会的融合教育终极目标理解人类命运共同体理念,从中国融合教育的发展彰显中国的四个自信,从融合教育的基本理念理解社会主义核心价值观的深刻内涵,从认识融合教育的对象强化多元文化价值观意识。课程思政的实施可以从课程思政教学设计模式、教学方法改进和综合运用三个课堂进行实践。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号