共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2016,(15):241-242
现阶段,我国的经济得到了快速的发展,在这过程中,中国与西方国家之间的联系也越来越频繁。英语作为当今社会上的第一通用语,它在很大程度上影响着两个不同国籍的人之间的交流。但是,由于中西之间文化的不同,对翻译工作的顺利进行带来了一定的影响。在实际的英语翻译过程中,由于中西的背景,地域,历史等方面都存在一定的差异。所以,在进行英语翻译时就会出现偏差,影响双方的交流互动。本文针对中西文化差异对英语翻译的影响进行了简要的分析,并对这些问题提出了相应的对策,以期消除中西文化差异对英语翻译的影响。 相似文献
2.
贾越明 《南昌教育学院学报》2012,(6):161-162,165
随着社会经济的迅速发展,中西方之间的交流也越来越密切.英语作为世界第一通用语,直接关系着双方间的沟通交流.在实际使用的过程中,基于双方文化背景不同、地域文化不同以及风俗习惯不同等,导致在英语翻译中存在很大的偏差,在影响双方文化交流的同时,还直接影响着英语的翻译质量.在此,本文针对中西文化差异对英语翻译影响这一问题,做以下论述 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2016,(18)
社会经济发展迅速,中西方交流日渐频繁,作为世界通用语,英语在国际交流与交往中发挥很好的桥梁作用。在具体的应用过程中,因为双方在文化背景、地域文化、风俗习性等方面存在诸多差异,使得英语翻译具有非常大的差异。这一方面影响了双边交流,另一方面对英语翻译品质产生了影响。文章就此论述了中西文化差异对英语翻译形成的影响进行探究。 相似文献
4.
中西文化的差异常会给篇章阅读带来很大的障碍。本文从词汇的文化内涵、习语和中西方历史文化等方面来论述中西文化差异对阅读的影响。 相似文献
5.
中西文化的差异常会给篇章阅读带来很大的障碍.本文从词汇的文化内涵、习语和中西方历史文化等方面来论述中西文化差异对阅读的影响. 相似文献
6.
英汉互借词对中西文化的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。语言和文化密不可分,而词汇又是文化的最直接反映,因此透过词汇的互借可以看到中西文化之间的相互渗透和相互影响。 相似文献
7.
世界是一个多元化的大家庭,各个国家因历史文化底蕴的不同,导致国家与国家之间存在着一定的文化差异。因受文化差异的影响,人们对其他国家文学作品的评论也有着不同的理解。中西文化存在一定差异,东方人民在对西方文学进行评论时会有其不同的观点。英美两国的发展历史不同,其相对的文学作品在类型、语言表达上也均有不同,文章讲述中西文化差异及两个文化差异对英美文学作品评论的影响,首先分析了英美文学作品的发展及特点、英美文学评论的概念,然后探究了英美两国文化差异对英美作品的影响以及中西文化差异对英美文学作品评论的影响。 相似文献
8.
科学技术的发展对人类文明程度的提高起了至关重要的作用,而数学作为科学的基础,也与社会进步关系密切。它是一门艺术,是一种重要的文化力量。总结数学发展的规律,探索数学对科学技术发展的影响,对落实科学发展观的基本要求,即运用科学方法、弘扬科学精神、重视科学内涵,无疑具有重要的意义。 相似文献
9.
集体主义与个人主义是中西两种文化不同价值现的核心.语言是一种社会文化现象,是社会文化的产物.社会文化又制约着语言使用者的思维方式和表达能力.本文拟探索中西两种不同文化价值观的渊源及其对各自语言的影响. 相似文献
10.
数学应该称为“数学科学”,数学科学是现代技术的一个大部门.电子计算机跟数学科学有密切关系;现代数学科学要求数学工作的工具是纸加笔,再加计算机. 相似文献
11.
中西文化差异对翻译的影响及处理 总被引:1,自引:0,他引:1
王文婷 《淮南职业技术学院学报》2011,(6):82-84,88
语言是文化的载体,与文化是紧密联系的;语言与文化都存在差异.而文化差异则造成了翻译的局限性.运用了大量典型事例,说明了中西文化差异在英汉词语翻译中的影响,以及在英汉互译中处理这种影响的策略。 相似文献
12.
我国传统文化价值和西方文化价值在相互交融渗透中,共同形成了对大学生就业观念的影响。本文以绥化学院大学生就业情况为研究对象,对中西文化价值对大学生就业观念的影响进行了研究和探索。 相似文献
13.
方用 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2004,23(5):53-56
中西文化结合观发展经历了多次论战。“中体西用”论失败后,科玄论战中,玄学派所提出的东方文化的特性问题却具有更加重要的意义。自由主义与新儒家的对立也从相反的意义上说明了问题的解决既不能单纯地学习西方,也不可能从传统中找到现成的答案。中国的马克思主义者在寻求中西文化的结合过程中较为合理地解决了结合点的问题。 相似文献
14.
15.
中西文化差异对英汉翻译的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
王菲菲 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2010,14(2)
语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶,它凝聚着一个民族世代相传的社会意识、历史文化、风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。不同的文化背景和文化传统,使中西方在思维方式、价值观念、行为准则和生活方式等方面存在相当的文化差异。本文试从不同的思维方法、生活方式、社会习俗等方面分析中西方的文化差异对翻译的影响。 相似文献
16.
本文通过对中西文化主要差异的对比分析,指出包括价值观念、思维方式和社会关系三个方面的不同表现,以及相应地带来ESL课堂的种种令人费解的现象,旨在发现ESL课堂里中国学生表现不佳的根本原因所在。 相似文献
17.
中西写作有很大的差异,很多学生没有意识到这一点,简单地进行翻译式的英译写作,产生了中式英语的现象,使得写出的文章不伦不类,本文主要分析了中西写作的差异,以期对英语写作有所帮助。 相似文献
18.
陈文存 《四川师范学院学报》2002,(6):103-106
中西文化对比是为了加深对两种文化的认识,促进交流,取长补短。以适当的立足点和方式进行对比才能更好地认识不同的文化。正确认识中国文化中的长处和弱点,清醒地分析存在的文化现象,处理好交流、借鉴和保护、继承的关系,才有利于中国文化的健康发展。 相似文献
19.
商务英语翻译虽是一种语言交流,但是因商务英语翻译易受到不同国家之间风俗习惯、生活方式、思维方式、宗教信仰、认识等文化因素的差异,作为一名商务英语翻译者就要具备文化差异的意识,熟悉并了解各种文化,灵活应对因文化差异造成的交际问题,从而成功的进行跨文化交流。该文作者就中西文化差异对于商务英语翻译的影响进行了详细的分析,并对如何有效地处理商务英语翻译中所遇到的文化差异问题进行了相关探讨,详情如下文所示。 相似文献
20.
商务英语翻译虽是一种语言交流,但是因商务英语翻译易受到不同国家之间风俗习惯、生活方式、思维方式、宗教信仰、认识等文化因素的差异,作为一名商务英语翻译者就要具备文化差异的意识,熟悉并了解各种文化,灵活应对因文化差异造成的交际问题,从而成功的进行跨文化交流。该文作者就中西文化差异对于商务英语翻译的影响进行了详细的分析,并对如何有效地处理商务英语翻译中所遇到的文化差异问题进行了相关探讨,详情如下文所示。 相似文献