共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
汉语国际推广背景下的文化传播 总被引:1,自引:0,他引:1
随着中国政治经济的快速发展,对外汉语教学的重要性日益凸显,汉语国际推广战略应运而生,已成为我们国家和民族的一项伟大事业。在这样的新形势下,中华文化传播的内容和形式都有了新的特点。本文重点分析了新时期文化传播的成果和不足,探讨了文化传播在汉语国际推广背景下进一步改进提高的方法和途径。 相似文献
4.
全球一体化背景下,国家之间相互竞争、相互博弈的张力已经逐渐拓展到语言与文化传播领域.语言强弱不仅是国家强弱盛衰的象征,而且是文化的基础、民族的象征,是国家软实力之一.文章阐述了语言与文化传播的内涵,剖析了国际汉语教材出版的现状与问题,并从做好出版单位内部制度建设,研发融媒体立体化国际汉语教材,构建外部联盟协作模式和打造全产品用户服务链三方面探讨了国际汉语教材的发展策略. 相似文献
5.
传播能力是国际汉语教师能力构成的重要组成部分之一.本文在解读国际汉语教师的特点、培养目标基础上,提出跨文化传播能力培养的重要性,并进一步讨论国际汉语教师传播能力的构成,认为“传播学及跨文化传播学基础”“语言及文化国际传播的历史与现状”以及“汉语及中国文化传播的模式与策略”等是国际汉语教师传播能力构成的三大部分,从而对现行《国际汉语教师标准》及汉语国际教育专业硕士的培养提出相应的建议,最后以实践为基础,提出国际汉语教师传播能力培养的具体方法. 相似文献
6.
文化词语可以分为显性和隐性两种,后者在理论研究和教学实践上都没有得到足够重视。从学习者能力和中国影响力的角度看,隐性文化词语教学有必要被重视起来。通过对中高级留学生习得隐性文化词语的调查发现,留学生在隐性文化词语习得方面还有提升空间。汉语国际传播中我们应该重视隐性文化词语的教学。根据皮亚杰的认知发展理论和建构主义理论,隐性文化词语教学应该在合适的学习阶段进行,应该将学生带入合适的交际场景,引导学生主动构建自己的隐性文化词语知识。 相似文献
7.
在汉语国际传播新形势下,跨文化交际能力既是国际汉语教学的终极目标,也是汉语国际传播者必须具备的核心素质.汉语国际传播的成功有赖于教师自身具备跨文化交际能力并培养出具备此能力的学生,包括留学生和对外汉语专业学生.为此,我们应该将跨文化交际能力在汉语国际传播中的重要性落实到国际汉语师资培养及师资培训之中. 相似文献
8.
9.
全球化意识、世界大同思想和强烈的民族自尊,是王韬从事汉语国际传播的思想背景.与西人合作译书、牛津演讲、置书英国、创办中文报刊、多种形式的文艺创作,是王韬从事汉语国际传播的具体实践方式.选择时代最先进的传播媒介,用多种方式传播人性共通的文明,传播人无我有的中国文化,是王韬为后来者提供的三点有益启示. 相似文献
10.
利玛窦与汉语国际传播 总被引:1,自引:1,他引:0
利玛窦(1552-1610)是意大利籍传教士,西方汉学发展史第一个时期最重要的人物,明朝时期中西文化交流史上杰出的代表,也是西方最早的汉语国际传播者之一. 相似文献
11.
随着媒体技术的飞速发展,数字媒介日益发达和成熟,在传播活动中的作用越来越大.本文结合数字媒介技术发展的现状与特征,以及汉语国际传播的实际,从传播主体、渠道、受众、机制等方面出发,重点探讨了数字媒介技术推动汉语国际传播的主要策略. 相似文献
12.
周毅 《浙江传媒学院学报》2015,(4)
汉语国际传播背景下,海外中小学汉语教师的需求很大。艺术类院校汉语国际教育课程设置应抓住这一机遇,以海外中小学汉语教师为主要培养目标,依托艺术院校氛围,借助艺术学科优势开展艺术类隐性课程教学,开设法语、西班牙语等使用族群较广的小语种课程,夯实基础,增设汉语语言类课程,增加实习学分,实施有组织的实习,使所培养的人才能活跃在海外的中小学汉语课堂。 相似文献
13.
14.
在对外传播综合系统中,由于技术的进步,中国大众传媒已具备一定影响力,逐渐构筑起国际传播现代构架。然而,在非大众传播领域,中国却相对有些滞后。新疆由于特殊的地理位置,在中国对外传播中承担了重要职责,但由于我国传统传播机制、传播策略存在偏差,致使新疆地区对外传播活动存在渠道单一、缺乏体系、传播内容碎片化等现象,影响了对外传播效果。 相似文献
15.
16.
当前汉语国际传播与教育推广存在着诸多困境,主要表现为部分地区孔子学院发展受阻,理念较为传统、模式单一,内容局限、数字化不足,接受主体片面、辐射面较窄等状况。新媒体与传统媒介的融合有助于拓展传播及教育主体的范围,淡化刻板印象,丰富教育资源、扩大辐射范围。融媒体视域下汉语国际传播及教育应以需求为导向,开放灵活,推动其应用型转化。同时,也应协同融媒体,拓展教育空间,促进大众化转型。而拓展途径,多元整合,亦可提升汉语国际传播的日常性。 相似文献
17.
以2013年-2021年中国知网(CNKI)收录的东南亚汉语国际传播文献为研究对象,用CiteSpace可视化软件对东南亚汉语国际传播研究现状和热点进行分析。研究发现:该领域文献数量有所下降;文献所在核心期刊不多且发文机构较集中;作者多为独立研究;目前研究热点主要在华文报纸、华文教育等7个方面;“一带一路”和对比分析两个主题是未来研究的趋势所在,对华文教育的研究也会持续和深入;关于东南亚地区汉语传播的国别关注度不平衡。未来这一领域的研究可以在作者合作、微观考察、平衡国别关注度几个方向提升。 相似文献
18.
中国经济的崛起,国家"汉语桥工程"的实施和美国AP中文项目的开考,汉语进入了国际传播时代,对外汉语专业的人才培养亟须进行对应性调整,必须培养外汉专业学生的跨文化交际能力以适应海外对汉语教师的需求。跨文化交际能力培养以文化意识的培养为中心,可通过大力开掘隐性课程,选派外汉专业学生赴海外孔子学院、孔子课堂实习等方式予以实施。 相似文献
19.
20.
我国汉语国际传播事业近年来取得了丰硕的成果,但关于“汉语国际传播”一词的英译目前在学界还未达成共识。文章以纽马克的语义翻译理论和交际翻译理论为指导,对收集到的90篇文献中八种“汉语国际传播”的英译进行探析,并提出最适合“汉语国际传播”的翻译是“Chinese International Communication”。 相似文献