首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 121 毫秒
1.
在教学中,许多学生认为双重否定句比一般肯定句语气更加坚决、肯定。这是否正确呢?我认为:一般来说,肯定句语气比较强调,否定句语气比较和缓,双重否定句既可加强肯定语气,也可使语气比肯定句更为委婉。双重否定句有许多种,分属两大类,  相似文献   

2.
第二语言习得(SLA)研究表明,不同母语的学习者在把英语作为第二语言(ESL)进行习得的过程中,对英语否定句的习得遵循着大致相同的顺序.基于这一点,本文认为出现在否定句习得第一阶段中的否定句结构与普遍语法中的否定句结构是相似的.然后又用现实生活中的例子对这一点进行了证明.  相似文献   

3.
在现代汉语语法教学中,短语分析从来都是重点,同时又是难点之一。本质疑现行教材中短语分类中存在的问题,认为对短语的分类应遵从单一标准,并进行了实践。  相似文献   

4.
5.
双重否定句,亦称否定之否定句,即在一句话里连用两个表示否定的词语,以表肯定。如“不得不……”意为“得……”,“不是没有……”意为“有……”。它表示的肯定语气,比一般肯定句的语气  相似文献   

6.
通过对否定句研究的回顾和当今语言学界对否定句的认识,得出非常规否定句的定义,并重点研究了非常规否定句产生的原因、非常规否定句的理解及其语用含义。  相似文献   

7.
二重及二重以上否定句由于使用的否定词或表示否定意思的词较多,容易使人搞不清句子的真正意思。其实把握这种否定句的意思并不难,可以用一个很简便的方法在短时间内掌握。即:看到二重及二重以上否定句首先读全句,然后数一数这种否定句中的否定词、表示否定意义的动词的个数以及是否表示反问语气,最后将这些个数相加,相加的总数是偶数就表示肯定的意思,是奇数就表示否定的意思。这里要特别注意表示否定意义的动词与反问语气,一个表示否定意义的动词要作一个否定词来看待,反问语气同样也要作一个否定词来处理。如以下几个否定句:①他对我这样好,我怎能不去呢?②难道能不地球不是绕着太阳运行吗?  相似文献   

8.
9.
文章从英、汉语言的句子层面来分析显性否定句的异同,主要包括谓语否定和特殊否定,还有一些特殊否定句如转移否定、部分否定、全部否定等的用法.并通过具体分析,发现两种语言的不同点和相同点以加深对英汉语言否定句的理解,对于我们学习英文,写好英文都有非常实际的意义.  相似文献   

10.
小学语文教学中,必须进行错词病句的改正,对于学生改双重否定句,笔者介绍了应抓关键问题:否定词、陈述句,同时注意多练习,掌握方法很重要。  相似文献   

11.
被动句是现代汉语的一个典型句式,近一个世纪以来,对他的研究成果蔚为可观,本文立足被动句语义研究成果,被动句的情感义几个角度对被动句进行研究,突破已有研究,从被动句的语义和动词的语义出发去归纳被动句惯用思路,解析被动句的句式语义不能完全从组成成分已有句式语法自然推导出来,而要深入的从被动句作为汉语的特殊而又重要的整体性语义去理解。  相似文献   

12.
《中学教学语法系统提要》在析句法上,以句子成分分析法为主,同时吸收层次分析法的优点,它给汉语语法研究和语法教学带来了学会锭的影响,在汉语语法学史上将具有重要意义。引进层次分析法:有助于克服句子成分分析法在理论上的不足;有助于纠正句子成分分析法不讲层次或颠倒层次的缺点;有利于解决因层次各异而结构不同的句子;其分析过程适宜和于各级语言单位。  相似文献   

13.
本文把半个多世纪以来对领主属宾句的研究划分为三个阶段——萌芽阶段、描写阶段和解释阶段,分析了现有研究带来的启发和存在的问题,并展望了这一句式的研究趋势。  相似文献   

14.
黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》是全国各大院校中使用率较高的文科教材,从使用本到修订本再到增订本,几经增删修改,虽然在内容、体系上日臻完善,但在诸如语法中关于主谓短语的功能类型、主谓谓语句的界定及其功能、主谓句的句型、短语的划分、一些特殊短语及句群等方面,仍存在一些问题。  相似文献   

15.
所谓复谓式单句, 是指谓语是类似复句式结构的单句。这种句子看起来像复句, 故众多现代汉语教材都认为是复句, 但分析起来是单句, 因为它们并不是由分句组成的, 而是由句子成分组成的。运用划分句子成分的办法重新审视这些被众人当作复句的句子, 并确定它们为单句, 从而把复谓式单句从复句系统中分离出来, 使之归入单句系统, 这对于正确鉴别复句、进一步分清单句与复句的界限, 都将起到积极作用。  相似文献   

16.
本文从汉语与英语句子结构的特点分析入手,突出汉语的意合特点和英语的形合特点,指导英汉互译时长句的翻译方法,同时归纳了在汉译英时翻译方法和思路,翻译时不能用一一对应的方法来翻译,而因分析原文的主要信息,重新调整结构,用符合汉语和英语表达习惯的句子来传递原文的意思。通过归纳分析英汉互译时的不同方法和技巧,使我们在处理长句时更能得心应手。  相似文献   

17.
目前国内对于紧缩句的研究著作很多,成果也颇为丰富,但紧缩句的日译方面的研究并不多;从笔者所查阅资料看,有关紧缩句的日译方面的文章大多是从汉语角度来分析的,即:角度相同。紧缩句本是一种以单句形式表达复句意义的句式,那么这类句式在日译时该如何处理?本文尝试着从紧缩句的日译着手,从日译后的形式出发,对汉语紧缩句的日译作不同角度的分析,也试着探究日汉语言之间的差异。  相似文献   

18.
文章在诸多先行研究的基础上对使役句的含义进行了分类研究。研究结果表明,使役句的分类除了“自动词使役态”和“他动词使役态”以外,还可以根据“参与型使役”和“非参与型使役”的关系,将其分为“直接使役句”和“心理使役句”两大类。  相似文献   

19.
论重叠复句     
汉语里存在着一种特殊的复句-重叠复句,这纲一般语法书上论述的并列复句不同,重叠复句前后分句不是原义的简单重复,而是在语义上有所发展,它具有强调的功能,特别适宜抒发强烈的感情,在文艺体作品中普遍运用,具有独特的语用价值和修辞效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号