首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在英语中,定语从句分为限定性定语从句和非限定性定语从句。限定性定语从句是指在整个句子中只修饰先行词的定语从句,它在句子中承担一定的语法成分,不可省略;非限定性定语从句是指修饰整个主句并对它进行更加详细地说明的定语从句,它在整个句子中不承担语法成分,可以省略。  相似文献   

2.
定语从句是用来修饰主句中的一个名词或代词,在句中用作定语。但有的定语从句(尤其是非限定性定语从句),由于从句和主句的关系不十分密切,从句并不是作为定语来限制先行词,而是表示从句和主句的连带关系或修饰整个主句:不少学生在翻译这类句子时无所适从,译出的句子不合逻辑。本对定语从句的翻译谈点粗浅看法。  相似文献   

3.
As用作关系代词,可以代替整个主句,在从句中作主语、宾语和表语。As还可引出限定性定语从句和非限定性定语从勾。As用作关系副词,可以引出时间状语从句、原因状语从句、比较状语从句、让步从句、方式状语从句和插入句。  相似文献   

4.
有名无实的定语从句译法研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语中,有些从句从语法结构上看是定语从句,但跟主句在逻辑上却有状语的关系。翻译时应按其逻辑关系及内含语义译成相应的汉语偏正复句、联合复句中的分句,或时间短语。本文结合实例,探讨了此类有名无实定语从句翻译的一些具体方法。  相似文献   

5.
吴吉东和蔡龙权将关系词归为入场元素范畴,并以此解释关系从句的入场操作。本文借助Brisard归纳的入场元素属性对关系词进行审核,发现关系词不具备入场元素的基本特征。关系词语义框架内的射体与界标分别被关系从句和主句先行词阐释。关系从句构建的意念场景和会话参与者构建的认知场景分别提供了一个认知参照点,为先行词入场提供基础。当认知场景参照点无法提供充足信息时,意念场景参照点辅助其完成名词入场,并形成限定性定语从句;当认知场景参照点提供充足信息完成名词入场后,意念场景参照点为入场名词提供额外信息,增加其精细度,形成非限定性定语从句。  相似文献   

6.
一、语法重点1.限定性定语从句与非限定性定语从句之间的区别与联系英语中的定语从句分为两大类:限定性定语从句与非限定性定语从句,前者对于先行词(指人或物)直接限定或修饰,否则,不仅先行词的  相似文献   

7.
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。一是在翻译过长的限定性从旬时,将定语从旬转换为谓语部分或转换成汉语复句的分句,从而使译文符合汉语习惯并便于读者理解;二是将这样一类英语限定性或非限定性定语从句——它们所含说明主句的条件、原因、让步、总结、目的、转折等情况意义——转换为汉语偏正复句中的分旬,从而更明确、完整地表达原文的意义。  相似文献   

8.
由感观动词做后置词的介词框架短语介词+x+后置词继承了介词短语的基本句法和语义功能。其中,做句首修饰语、句中状语和插入语的介词框架是否可以移位受介词宾语语义指向的影响;做定语和宾语的介词框架非常少见。  相似文献   

9.
由言说义后置词构成的介词框架短语继承了介词短语的基本句法和语义功能,可以做句首修饰语、句中状语、插入语和定语。这类介词框架中的介词宾语x和句中成分的语义关系同x自身的抽象度、言说义后置词的虚化程度以及所搭配的介词有关。  相似文献   

10.
限定语可通过对指人名词的部分语义特征进行"否定",而与指人名词构成语义对立,继而组成一种特殊的对立限定结构.通过分类描述了这种对立限定结构的语义类型,探讨了限定语、指人名词的组合规律.认为指人名词对立限定要想成立,其部件要具备一定的语义条件,其组合要符合认知规律.从认知角度来看,指人名词的固有语义特征有些属于基本认知域,有些属于非基本认知域,限定语"否定"的往往是属于基本认知域的语义特征.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号