首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中有许多颜色词组成的词组和短语,它们使用得比较广泛。但其中一些颜色词并非都表示该颜色词的本意,不少属于习惯用法。比如汉语有“黄色电影”这个词组,英语也用一颜色词组表达这个意思,但它是“blue film”。因此,在阅读和使用颜色词时切勿望生义。现将几个常用的颜色词的惯用法小结如下。  相似文献   

2.
英语初学者在学习中一定有这样的体会:尽管自己掌握了基本的语法规则和一定的词汇量,但说出或写出的英语仍是似通非通,很不地道。由于接触的英语语言现象有限,往往把正确的习惯用法看成是错误的,而把自己不合乎英美人习惯用法的英语看作是正确的;或是受母语的构思模式影响,往往按对等词的意义的“总和”来理解英语句子,在用英语表达自己的意思时,也犯同样的毛病,只要某个英文单词与汉语对等,不管其词性及习惯用法,硬是按汉语词序凑合成一句英语来。我想这些问题的根源就出在忽视英语语言习惯上。正如英语教学法专家荷恩华所说:“想学会讲英语或写英语的人常关心所谓语法上是否正确的问题,其实他也应该关心所讲或所写的是否通顺和合乎习惯……”因  相似文献   

3.
1.a hard nut to crack 很难解决的困难 要吃果肉,便要打开果壳,如果果壳太硬,便需用很大的力量了。a hard nut比喻困难像坚硬的果壳很难打开一样。  相似文献   

4.
电讯事业的飞速发展,电话成了现代人交流信息的普通、便捷的工具。由此,电话英语在科技、文教、经贸中起着举足轻重的作用。中英合编的中学英语教材(JEFC和SEFC)就为电话英语安排了一定份量的教程,但是内容仍欠实用,侧重于书面表达,口语表达显见生硬、不得体,有时甚至会引起误解。假如学生不谙文化背景和习惯差异在回答Hello.IsthatMissBeetspeaking?时,就可能说成:Yes.Whoareyou?这样不符英语习惯的句子。因此,在使用教材时须进行“再加工”,突出电话英语惯用法并使之口语化,以提高学…  相似文献   

5.
英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red (红),white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue (蓝),purple(紫),gray(灰),brown (棕)。这些基本颜色之间有相同的方面,也有不同的方面。另外,受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,翻译时应特别注意其中的差异。下面我们简要列举几个主要颜色词在英语和汉语中的对比。  相似文献   

6.
本文采用一些有代表性的例子对颜色词的妙用作了介绍.  相似文献   

7.
边颖 《电大理工》2002,(3):28-28,30
本文对颜色词在英语语言中的广泛应用,从不同的角度进行分析和归纳。  相似文献   

8.
大自然绚丽多彩,美不胜收,人类为了反映这美丽的客观世界,创造了许多代表各种色彩的词儿.景色、人物的描绘常常离不开颜色词汇.如“姹紫嫣红”,“红橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空探?”,“春来江水绿如蓝”等成语诗句,就是用颜色词描绘景色的.又如“齿皓居红”,“黑里透红”等是描写人物的.颜色词除了用本义描绘事物以外,还有其引申义,它们可以表达更多的内涵,如“红得发紫”表示某些人受到上司器重,官运字通,而“白色恐怖”表示反动派对人民的血腥镇压,此类例子不胜枚举.这样一来,颜色词在语言中所起的作用就远远超过它本…  相似文献   

9.
随着时代的发展,英语中的惯用法在语音、词汇和语法等方面发生了很多变化。文章归纳、总结了一些有代表性的英语惯用法的变化,进行较为详细的讲解和论证,旨在揭示其奥秘,便于学习者掌握其规律,为学习者准确地使用这种语言提供有力的帮助。  相似文献   

10.
随着时代的发展,英语中的惯用法在语音、词汇和语法等方面发生了很多变化。文章归纳、总结了一些有代表性的英语惯用法的变化,进行较为详细的讲解和论证,旨在揭示其奥秘,便于学习者掌握其规律,为学习者准确地使用这种语言提供有力的帮助。  相似文献   

11.
本文分析了高职学生英语惯用法的常见翻译错误,说明了英语惯用法在实际运用中的特殊性,提出了纠正这些错误的一些有效途径。  相似文献   

12.
本文通过对一些英语颜色调的习语的归纳总结,论述了英语颜色词的感情色彩用法。  相似文献   

13.
于靖 《考试周刊》2011,(15):87-88
颜色习语是语言精华的重要组成部分,其形象生动,蕴含丰富的比喻意义与文化内涵,是英语中值得关注的一种文化现象。本文从英语颜色习语的常见结构、修辞特征及其表达趣味性等方面对英语中的颜色词习语进行探讨,以帮助学习者学会应用。  相似文献   

14.
英语中的颜色词除了表示大自然中的绚丽色彩外,同时也体现着不同的民族文化内涵,给人以不同的联想和想象.  相似文献   

15.
英语教材中表示颜色的词 ,除有具体实际的色彩外 ,还会因为不同国家的不同文化背景而具有不同的含义 ,如 :awhiteday ,可译为“白色的日子”。但在英国 ,往往表示“崇高 ,纯洁 ,吉祥 ,幸福”之意 ,故“awhiteday”意译为“吉日”或“喜庆的日子”。在英语这门独立的语言中含有表示颜色的词的复合词 ,短语词组 ,往往有特殊的意义或习惯用法 ,在学习英语的过程中 ,这些词在翻译 ,理解句子时是不容忽视的。下面分别举例略作表述 ,供同学们学习时参考。一、yellow ,黄色 ,黄色的 ,可引申为“胆怯的”、“卑鄙的” ,如 :…  相似文献   

16.
一提到颜色,大家很容易就想到white,black,red,green,yellow等这些用以表达事物色彩的基本词汇。其实,除此之外,还有一类词,它们开始只是某种实物的名称,但因这种实物本身具有一种突出的颜色,后来这实物的名称就产生新意,不但代表该事物,而且也代表一种颜色,这就是实物颜色词。如,  相似文献   

17.
颜色是人类对客观世界的感知,无论在大自然还是在社会生活中都存在着各种各样的颜色。在人类语言里大量存在着表示颜色的单词——颜色词。由于不同的文化、地域而颜色词带上了不同的色彩,英语国家中有些颜色词有褒、有贬;有些是被人崇尚的、也有些是禁忌的。我们就有必要去了解这些颜色词的深层含义,以便我们在生活、学习和工作中灵活运用,这也是我们了解一些西方文化的一个入手点。  相似文献   

18.
英语中的颜色词除了表示大自然中的绚丽色彩外,同时也体现着不同的民族文化内涵,给人以不同的联想和想象。  相似文献   

19.
英汉文化的差异在颜色词上也有体现,基本颜色之间有相同的方面,也有不同的区别,所以在颜色词语的翻译上,我们需要采取不同的方法.  相似文献   

20.
英语惯用法是英美人行文说话的一种习惯的或标准的用法。惯用法往往出现不符合语法规则的现象。我们在学习语法的同时,还要注意惯用法。本文拟英文惯用法中的若干问题,结合自己多年教学中所积累的资料,作如下剖析。 一、be capable of doing or to do? 英语语法和惯用法书以及词典上均说,capable之后不能跟不定式:She is not capable of looking after herself.其实,be capable可以接不定式。据 A.W.,如果capable被副词  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号