首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中有几个颜色词如:red,white,black,blue,green,yellow,grey,pink,purple等,从词性来说,主要用作形容词,间或用作名词和动词;从意义来说,主要表示颜色,但也有其他特殊用法或习惯用法。译者往往只注意其表颜色的一面,而忽视或不知其另一面的特殊用法,因而引起理解上的谬误和翻译上的偏差。  相似文献   

2.
本文通过对一些英语颜色调的习语的归纳总结,论述了英语颜色词的感情色彩用法。  相似文献   

3.
无论是在大自然或社会生活中,都存在着各种各样的颜色,人们生活在色彩之中。在人类语言里存在着大量颜色词。这些词语在语言中经常被使用,从而使其具有丰富的感情色彩和文化内涵。  相似文献   

4.
英汉语言中表示各种不同颜色或色彩的词语极其丰富。文章对英汉部分颜色词的延伸用法做了较为详细的比较,使我们能够更加生动、形象、传神地使用语言。  相似文献   

5.
我们知道red,yellow,green,black.blue,white等词表示红、黄.绿、黑、蓝、白等自然颜色。如:In this play,she must appear in a bright red dress and long black stockings.但在阅读的过程中,我们常常碰到用表示颜色的词及其短词来表示人的喜怒哀乐等情绪或某一状态的情况。现就此用法总结如下,仅供参阅。  相似文献   

6.
自然界蕴含丰富的色彩,丰富着人们的视觉享受。在语言中,颜色词属于使用频率较高的一类词汇。颜色词的概念意义基本一致,但内涵意义却因民族差异、文化差异造成的认知不同存在差异。这些内涵意义的存在使得语言表达更加鲜活、更加形象。同时,正确认识英语颜色词的内涵意义可以有效避免颜色词的误用,更好地进行跨文化交流。本文主要对英语语言中红色、白色、黑色、绿色、黄色、蓝色等基本颜色词的内涵意义及用法进行探讨。  相似文献   

7.
李春雷 《海外英语》2012,(8):242-243
英语中的颜色词汇用法丰富,含义广泛。该文对英语颜色词汇的基本用法作了详细的探究和论述,具体阐述了其在中西方不同的文化内涵。因此,在学习中要注意平时的积累,多了解英语民族的历史和文化背景,多了解颜色词汇的象征意义及习惯搭配,只有这样才能真正的把握其在具体语境中的正确意义和用法,从而进行顺畅地语言交际。  相似文献   

8.
对比分析了英汉两种语言中各类颜色词的共性及不同之处,及在不同语境中的不同含义.  相似文献   

9.
李珺 《考试周刊》2009,(33):36-37
同样的色彩在不同的文化背景下,通常会被赋予不同的涵义。色彩是语言、文化和翻译研究中的一个重要课题。本文将从色彩的视角谈西方文化,对英语中一些常见的颜色词的涵义和象征意义进行说明。  相似文献   

10.
黎青 《青海师专学报》2008,28(1):107-110
英汉两种语言的基本颜色词数量大体相当.而英语和汉语因为分属于两个截然不同的语系,植根于两种不同的文化体系,折射出英汉民族不同的文化心理的审美情趣,中西方给颜色词所赋予的文化内涵大相径庭.本文就英语颜色词的特定含义及用法作一些探讨.  相似文献   

11.
英语中表示颜色的词,如红、蓝、白、黑等都各有其惯用语。如see red并不是“看见红色”,而是“发怒”之意;blue是“忧愁”;white表示“纯洁”;green有“幼稚”之意;black可表示“凶恶”等等。现将英语颜色词的一些惯用法举例如下:  相似文献   

12.
无论是在汉语语言实践中,还是在英语语言实践中,均有一批字面表示自然颜色的词,却有别的含义。本文提出了颜色词的概念,并就英语中表示非颜色的颜色词作了归类说明.  相似文献   

13.
在初中英语范围内,同学们学过的表示颜色的词语并不多,主要有red(红色,红色的),yellow(黄色,黄色的),green(绿色,绿色的),blue(蓝色,蓝色的),black(黑色,黑色的),white(白色,白色的)等。同学们在学习  相似文献   

14.
15.
英语中表述颜色的词,在使用时有其特定的意义."Red"的惯用法有5项,表示"发怒、警报"等."Yellow"有2项,表示"胆小、庸俗小报"."Green"有3项,表示"幼稚、妒嫉"等."Blue"有3项,表示"忧郁、不正派"北等."Purple"有2项,表示"贵族或皇室、生气的脸色"."Black"有6项,含义最为丰富.表示"写得明明白白、伤感"等."White"有5项,表示"面色惨白、懦弱"等."Brown"有2项,表示"深入思考、做事尽善尽美".要研究这些用法的含义.  相似文献   

16.
颜色词与文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于需要,人类创造了颜色调。颜色调经过长期的积淀,往往不单纯表示颜色,而是蕴含着丰富的文化内含。它折射出一个民族的历史、审美情趣及民族心理等。不同语言的颜色词的文化含义殊为不同,汉语中的“红、黄、黑、白”等颜色词的文化含义,正是汉族的历史、审美情趣及民族心理等的反映。  相似文献   

17.
什么是兼词呢?最早提出这一概念的是杨伯峻先生。杨伯峻在《文言文法》中说:“这类词的特点是,以一个字,却同时起两个不同的词性的作用。有些是合音词,有些却不是合音词。譬如常用的‘诸’字,有时是‘之于’  相似文献   

18.
陈喜艳 《双语学习》2007,(3M):58-59
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实践和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

19.
汉语和越南语的颜色词结构丰富多样,二者之间有共同之处,也有差别。就两种语言的颜色词结构特点进行比较,找出两者的异同,对学习汉语的越南人及学习越南语的中国人将有一定的帮助。  相似文献   

20.
英语中的颜色词使用得比较频繁和广泛。在阅读或使用时,有下列几点值得注意:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号