首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到3条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
甘凌燕 《科教文汇》2009,(9):251-251,253
广告语英语翻译和任何其他种类的翻译一样,实际上也是一种跨文化活动。译者如果对两种语言的文化内涵不甚了解.就无法使译文受到目的语受众的认可。本文以网上盛传的肯德基某广告语误译为例,从广告语特征、文化心理差异、译者素质等方面分析其成因及提出对策。  相似文献   

2.
广告语英语翻译和任何其他种类的翻译一样,实际上也是一种跨文化活动。译者如果对两种语言的文化内涵不甚了解,就无法使译文受到目的语受众的认可。本文以网上盛传的肯德基某广告语误译为例,从广告语特征、文化心理差异、译者素质等方面分析其成因及提出对策。  相似文献   

3.
现如今,随着社会和公众对个人健康问题的关注度不断加大,禁烟宣传已经成为了告诫人们吸烟有害健康的一种必不可少的方式。作为禁烟宣传的一个重要组成部分,各式各样的禁烟广告语无时不刻不吸引着我们的注意。本研究通过运用Talmy在认知语义学领域提出的视角理论,对国内较为经典的禁烟广告的文本进行了分析。该研究的目的旨在分析禁烟广告的认知视角,并分析其产生原因与效果。通过定性研究发现,不同广告语所涉及的不同观察方向、观察位置、观察距离和观察模式使广告语本身具有不同的表达特色与效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号