首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
世界各民族有着不同的文化,而这些不同的文化特征充分地表现在词汇里.研究这些不同的语言,对比各种不同的文化背景,不但可以促进语言教学,也可以帮助世界人民更加深入地了解中国博大精深的文化,还能了解所学外国语的文化背景,以便更好地掌握该语言.  相似文献   

2.
语言根植于其所属的民族文化土壤之中,带着该民族不同时期的文化烙印。一个英语国家文化背景知识缺乏的人,想准确、得体地与英语国家的人交际很难。简要介绍英国文化背景知识对英语语言的一些影响,了解这些知识会使我们更好地把握英语语言技能。  相似文献   

3.
文化和语言两者是密不可分的,一方面不同的文化影响着人们对语言的理解,另一方面语言可以帮助人们更好地了解和掌握不同的文化。可以说,任何一门语言的产生与发展都是基于一定文化背景的,脱离了文化背景的英语学习就相当于是纸上谈兵,尤其是在阅读理解中。因此,初中英语阅读教学过程中,教师要培养学生的跨文化交际意识,发展学生的跨文化交际能力。  相似文献   

4.
语言不仅仅是一个国家、一个民族相互之间交流的工具,语言又反映着一个国家、一个民族的文化背景、思维方式及社会意识。不同的文化背景,不同的思维方式,不同的社会意识都会在各自的语言文化中反映出来。在世界经济、科学、技术都迅速发展的今天,语言已经成为与世界沟通、与各国交流的必不可少的桥梁。那么了解外国语中不同的文化背景,人们不同的思维方式及不同的社会意识,就更是学习外国语言不可缺少的课程。否则,生硬地按照本国、本民族的文化背景、思维方式及社会意识去套用他国的语言文化,就必定会造成误会、误解,甚至会造成矛…  相似文献   

5.
在大学英语教学中进行文化教学,培养学生对英美文化的敏感和洞察力,能帮助学生了解该语言,更恰当地运用语言知识。教师可以介绍教材中的文化背景知识,在听力口语教学过程中积累文化背景知识,还可以通过词汇教学教文化,在翻译中运用文化背景知识。  相似文献   

6.
抛开文化的各种解释和定义,从语言的背景角度考虑,文化可分为相通文化和相异文化。相通文化指不同语言背景和不同文化背景的人对某一具体事物具有相通的概念。比如中南海、白宫、长城,这些事物在不同的语言中有不同的语音或文字符号,但这些不同语符的能指(signifier)对应的所指(signified)是一致的,不会因为文化背景和语言背景的差异而产生误解。相异文化指不同的语符表示的概念、事物或行为在不同文化背景中的所指有差异,这就可能导致在进行跨文化交际时由于对异文化的社会环境和背景缺乏了解或只有表层的了解而引起误会甚至激发矛盾。如中…  相似文献   

7.
谢芳 《海外英语》2012,(13):115-116
语言的背后有着丰厚博大、多姿多彩的文化知识,随着世界一体化的不断加强,各国之间的交往日益频繁,不同的语言,不同的文化交融在一起,若不了解双方的文化背景,难免会产生摩擦,因此培养大学生跨文化意识,提高大学生文化素养已经势在必行,大学英语教师已不能孤立地枯燥地讲授语言点,单纯地讲解语言表面的意义,而应该在教学中把语言知识和其相关的文化背景知识有效地融合起来,既丰富了讲解的内容,也培养了大学生的跨文化意识,同时也提高了他们学习英语的兴趣。  相似文献   

8.
世界上的每一种语言由于根植于不同的文化背景下,而体现着不同的文化内容。英汉两个民族由于在生态环境、宗教信仰等方面的不同,民族文化也就迥然不同。语言是文化的一部分,只有掌握好文化背景,才能教好语言,因此,必须将语言和文化教学有机地结合起来。  相似文献   

9.
因东西方的社会文化环境差异,中国学生进入国外学习阶段时很难适应国外的语言文化和教学模式。互联网的快速发展为跨文化适应突破时空限制创造了条件,借助互联网提供的便利可以使学生更好地适应不同的文化环境。国际学院学生学习的特殊性要求我们充分利用互联网提供的便利,了解不同国家教育方式的差异,了解不同文化背景下生活方式的差异,帮助学生提升不同文化背景下的适应能力。  相似文献   

10.
刘艳芳 《考试周刊》2012,(62):27-28
英汉表示颜色的词汇非常多,但是不同的文化背景赋予了这些词汇基本意义之外的内涵,进而产生了文化差异。作者通过英汉两种语言中红色的内涵来分析红色在两种文化中的异同,以期更好地了解中西方文化的不同,更好地学习英语。  相似文献   

11.
世界上任何一种语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容。语言中数字是反映客观物质世界的规模、大小的数和量,而由于各自语言中所包涵的文化传统、思维观念以及对数字的感知取向不同,故而赋予数字的社会文化涵义也不尽相同。世界各民族都有自己的数字文化,数字蕴含的文化信息鲜明地体现了该民族文化的心理、传统习俗与特色。文章从中西方数字文化中有代表性的吉祥数字和禁忌数字入手,探讨其在汉、英两种语言中所体现出的中西方不同的文化内涵和民族文化习俗、宗教信仰、审美观等文化差异。  相似文献   

12.
文化负迁移的产生与两种语言的文化内涵差异、不同思维方式、价值观和世界观等因素有关。在学习外语过程中,我们应该重视目标语背后的文化知识,使英语真正成为跨文化交流的工具。  相似文献   

13.
语言教学必须有文化教学,语言是文化的载体,文化差异是影响用目的语进行交流的重要因素.笔者结合课堂教学,着重介绍几种文化融入的方法,以此培养学生的文化意识.  相似文献   

14.
语言和文化的关系是水乳交融的,不同的语言有不同的文化背景。在中国经济大发展的今天,把代表中国文化的汉语送出国门,到国外实施汉语教学,是时代的需要。与此同时,相应的文化碰撞也是难免的。对学习者的母语文化的了解,对实施汉语教学有很大的帮助。  相似文献   

15.
英汉习语的文化透视   总被引:3,自引:0,他引:3  
文化的主要载体是语言。习语是语言的精华和“活化石”,是语言中最能反映文化特性的部分。由于语言与文化的同质性和异质性,英汉习语在表达和内涵上也呈现出同质性和异质性。对英汉习语的文化对比分析对克服语言、文化的负迁移,对中西文化的交流与融合,甚而对构建多元共存互补的世界文化新格局有着积极的建设意义。  相似文献   

16.
翻译既是跨语言的活动,也是跨文化的活动。语言和文化有着密不可分的关系。没有语言,文化就不可能存在;语言也只有反映文化才有意义。翻译是语言的翻译,更是文化的翻译。在翻译过程中,译者除了要通晓两国的语言之外,还必须具有深厚的文化功底,应注重文化背景知识的输入。只有这样,才能深刻理解两种文化的异同,才能做到不仅语言意义上等值,而且文化意义上亦等值,使翻译流畅地进行。笔者在文中从翻译与文化的关系入手,就文化背景对于翻译的影响做了简要论述。  相似文献   

17.
文化全球化能促进各民族文化的发展,同时也会对各民族语言文化造成冲击和威胁。全球化语境下的英语教育,肩负着培养民族文化认同感和维护国家文化安全的责任。文化自觉意识的培养应成为英语教育不可忽视的一项重要内容。英语课程作为文化传递的重要工具,一方面要引导学生学习西方优秀文化,另一方面要培养学生对民族文化的认知自觉性,从而实现英语教育与文化自觉的统一,使多元文化达到"和而不同"的境界。  相似文献   

18.
汉英两种语言作为不同文化的载体,反映了各自在语言系统、生活方式、社会历史背景、思维方式、风俗习惯和宗教信仰等方面存在的差异,由于这种语言和文化的差异,导致了汉英词汇空缺现象的产生,研究汉英词汇空缺现象产生的原因,了解文化差异对形成两种语言词汇空缺的重要影响,有助于两种语言文化背景的人们更好地沟通与交流。  相似文献   

19.
文化和谐论与国家语言发展战略   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章在阐述文化和谐论的主要观点及其核心的前提下探讨这一理论是否可以成为国家语言文化发展战略的理论基础。其可能性可以从三大方面理解:(一)文化和谐论可以促进中国语言文化的繁荣与发展;(二)国家语言发展战略是国家文化发展战略的重要组成部分;(三)国家语言文字的和谐发展需要文化和谐论。(三)又可以从三个重要方面来看:(1)国家语言文字事业改革发展需要文化和谐论;(2)汉语国际传播需要文化和谐论;(3)处理好各种语言关系需要文化和谐论。在对当前的一些不和谐语言文字现象进行分析的基础上最后指出,文化和谐论强调和谐,但并不回避冲突和斗争,这一理论的目标是要在全球多语多文化的背景下与世界人民一起共同建设世界民族多样文化的共同家园,与此同时,在我国丰富的文化语言基础上,在两岸四地建设中华民族精神的共同家园。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号