首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
宋金时代中土学者著作中多用汉文佛典译自梵文的“语法”“句法”术语,标志中土学者语法观树立;这是中国古代语法学的一个重大发展。  相似文献   

2.
语素(morpheme)也译为词素。过去,传统的语法书一直习惯采用“词素”这一述语。1981年7月哈尔滨“全国语法和语法教学讨论会”以后,根据《<暂拟汉语教学语法系统>修订说明和修订要点》的精神,开始在教学中改词素为语素。此后中学统编语文课本和许多大学的现代汉语教材也都纷纷改用“语素”这一术语。但语素的教学仍沿用“词素”教学的  相似文献   

3.
论《马氏文通》的“次”   总被引:2,自引:0,他引:2  
《马氏文通》的“次”不是和句子成分同一层面的术语,而是以语用功能为尺度,对话语功能结构(基本结构和附加结构)的清理与描写,而这又和现代的话语分析的主位结构研究有相似性,它体现了马建忠对汉语语法研究在语用研究领域的感悟与触摸。“次”理论是汉语语用研究的萌芽  相似文献   

4.
在对现代汉语句子分析的过程中,各语法研究者所搛的术语不尽一致,有的术语名异实同,有的术语名同实异,更多的术语则是在外延上交叉,内涵上质异。本文就句法结构和句法成分这两个术语使用情况分析,浅谈对这两个术语的定位,以图廊清与其他范畴的模糊认识。  相似文献   

5.
《心理学概论》是王国维重要心理学翻译著作,这本书中他对心理学方面的术语用不同方法进行了翻译,大致可以分为两类:追求“语义相当”的术语命名和追求“贯穿统一”而对术语进行篇章层面的修改。该文前半部分分析了王国维在术语翻译中借鉴日制译词来对心理学术语进行翻译,以及开创性地大量使用二字结构来进行术语命名;后半部分则分析了王国维在上下文中对于同一术语的不同译法以追求全文的“贯穿同一”。其翻译对当今的心理学科术语产生了深远影响。  相似文献   

6.
英汉两种语言中表示主语和谓语之间的关系都要借助主动或被动这组语法形式和手段。但同一语法术语在这两种语言中所代表的内容不会完全相同。在英语中 ,有语态语法范畴 ,故有主动和被动语态之分 ,其被动语态的标记为be + -en ;而在汉语中因缺乏语态范畴 ,也就无所谓被动语态和主动语态之分。在动词谓语句中 ,如果主语是动作或行为的受事者 ,句子就是被动句。本文主要分析两种被动句的不同之处 ,以求从这一侧面来进行英汉对比。  相似文献   

7.
同源词·同族词·词族   总被引:2,自引:0,他引:2  
在研究汉语词与词之间的关系时,我国现代学者分别用“同源词”、“同族词”、“词族”等术语指称具有同一来源的,声近义通的词。每位学者择用其中某一术语,一定有其独自的考虑和理由,然而对于一门学科来说,术语的纷繁与使用的任意,往往反映出某些概念及其间关系的模糊不清,势必给深入研究造成障碍。因此,本文拟就“同源词”、“同族词”和“词族”这三个术语的界定及其间关系等问题谈一些粗浅的意见。  相似文献   

8.
一般研究现代汉语语法的课本和参考书,差不多都谈到了连谓式和兼语式。但这两种句式,是否应分析为“连谓”和“兼语”,很值得商榷。这个问题有的地方还牵涉到语法体系和术语问题,需要作深入的研究。  相似文献   

9.
试论《马氏文通》的“次”   总被引:1,自引:0,他引:1  
“次”是《马氏文通》(下简称《文通》)的一个重要的语法术语,是马氏语法体系的重要内容。《文通》是一部草创之书,存在着理论不周的问题,也存在着模仿与创造的矛盾。马氏对“次”的解说以及人们对  相似文献   

10.
语言是一个表达观念的共时态价值系统,是由同一或联系、对立或差别共同构成的关系网络。“把语言当做表达手段的系统来研究”的语法也是一个系统。该系统中的各成分之间既相互独立又相互联系;相互独立就显示个体差别,相互联系就体现整体的同一;各自独立又保证自身的同一,相互联系、相互制约又显示彼此间的差别。正如索绪尔所说,客观存在的“语言机构整个儿是在同一性和差别性上打转的,后者只是前者的相对面”。  相似文献   

11.
秦玮玮 《中学科技》2022,(13):24-26+40
<正>随着网络的普及,线上教学逐渐普及。而在特殊的疫情背景下,线上线下混合式教学也成了教师教学的选择。同时,随着人们对线上教学的重视和科学技术的发展,线上教育资源日益丰富,各网络平台为广大师生提供了丰富的在线资源。这就为落实线上线下混合式教学提供了很好的条件。本文以定语从句的语法教学为例,探究在“双新”和“教育数字化转型”背景下如何有效开展高中英语线上线下混合式语法教学,以满足学科核心素养的培养要求和学生个性化发展的学习需求。  相似文献   

12.
“下加状语”(subjunct)这一概念是伦道夫·夸克、西德尼·戈林鲍姆、杰弗里·利奇和简·斯瓦特维克在通力合作的《英语语法大全》(A Comprehensive Grammar of the-English Language)(下称CGE)这部语法巨著中首次提出的语法术语。如果说四位巨匠在1972年出版的《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary English)(下弥  相似文献   

13.
汉语中无实在意义,只具有构词还有构形作用的“子、头、儿、老、阿、初”等语法现象。不同的研究者使用了不同的术语,如“词缀”、“语缀”、“词尾”、“语尾”等。并且,这几个术语内涵在使用过程中,既各不相同。同时又有交叉现象。因此,笔者在梳理、比较了不同论著中的相关术语后,认为术语“词缀”最适合对汉语中的相关语言现象的概括。  相似文献   

14.
在旧体诗词当中,我们常会见到“对仗”这一术语。对于这个词的定义,许多资料将它等同于“对偶”进行解释或依附在“对偶”的条目下。对仗真的就是对偶吗?假如它们真的是同一概念,用一个词规范起来岂不更好?如果不是同一概念,区别在哪?对于两者的关系,历来各持己见,莫衷一是,现今还没有很一致的观点。且看他们对这两者的论述。  相似文献   

15.
《马氏文通》没有使用“单句”、“复句”术语来区分句子 ,因为它所参照和模仿的西方语法学中没有这样的术语。“单句”、“复句”是中国语法学者在《马氏文通》之后借鉴西方语法理论、结合汉语实际创造出来的句法术语。《马氏文通》为“单句”、“复句”术语的提出作出了重要贡献  相似文献   

16.
《马氏文通》没有使用“单句”、“复句”术语来区分句子,因为它所参照和模仿的西方语法学中没有这样的术语。“单句”、“复句”是中国语法学者在《马氏文通》之后借鉴西方语法理论、结合汉语实际创造出来的句法术语。《马氏文通》为“单句”、“复句”术语的提出作出了重要贡献。  相似文献   

17.
本首先讨论了“语法本位”这一术语的涵义,对汉语语法学史上的各种语法本位学说进行了简要的介绍和说明。章以对汉语语法特点的认识和揭示的深度为主要标准对各种语法本位学说进行了评析,指出了汉语语法研究中应当加强和注意的某些方面。作认为:以词组为微观语法的基点,可以较好地处理汉语的词类问题,较好地描述并归纳语素、词、词组的组合规则和聚合规则,建立起符合汉语“话题-说明”句子模式特点的宏观语法体系。  相似文献   

18.
迄今为止,“偏误”这一术语引入我国只有二十多年。偏误分析是第二语言习得过程研究的一个重要方面。语法偏误分析更是引起学者们的关注。文章主要以二十多年来学术期刊发表的论文为依托,从词法和句型两个方面,对外国人习得汉语过程中产生的语法偏误研究进行综述,以期对语法偏误分析有一个整体的掌握。  相似文献   

19.
0.解题 对于名词化这一术语,目前国内外学的理解并不完全一致。简单说来,词语在概念语义上呈事物化(thingization),在语法上就有被视为名词化(nominalization)的可能。“化”的程度有轻有重,“名词化”的定义也就有宽有窄。本着力讨论汉语一类非常重要和特殊的“NP+的+VP”结构。  相似文献   

20.
我学习了各兄弟院校自编的现代维语语法。我觉得我们的语法教材中有一些问题,那就是:一、语法教材中虽然更新、增加了一些术语,但就内容方面仍不够充实和丰富;二、语法教材在编写上连贯性和系统性还不够,特别是一些问题的排列顺序还比较零乱;三、对语法现象下的一些定义和所作的说明还很费解。某些定义和法则还不太符合逻辑原则。我们编写的语法教材必须尽可能做到条理清晰,连贯性、系统性要强,所阐述的定义、法则和观点要符合实际,要完整简练、通俗易懂。在编写教材中,不以上述要求为主导,在  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号