首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
严复是近代维新派人士中最著名的翻译家,其对中西文献交流的历史贡献集中体现在对近代西方哲学社会科学大量名著的翻译与评介上.严复的译作打破了"西译中述"的模式,其独特的话语系统形式,不但促进了西学文献的转型,也推进了中国传统国学向现代社会科学的转型.  相似文献   

2.
谭友志  刘涛 《青年记者》2012,(14):85-86
严复于1897年10月26日创办了《国闻报》和《国文汇编》,并开始翻译《天演论》,在《国闻报》上连续发表,引起了强烈的社会关注.严复是中国近代第一个系统介绍西学、提倡用资产阶级思想与文化挽救中国的资产阶级启蒙思想家,当时的《国阐报》贯穿着严复的思想和追求,从中可以看出中国近代知识分子对近代社会的思想启蒙.  相似文献   

3.
<正>探究近代中国西学翻译的历程,其大概可以划分为四个时期,即明末清初的发轫时期、江南制造局及同文馆的复兴时期、林纾严复的代表时期和新文化运动的蓬勃时期。其中,生于咸丰三年(1853)、卒于民国十年(1921)的严复在中国近代西学翻译史上占有着极为重要的地位,这不仅体现在其所具有的精  相似文献   

4.
<正>严复、辜鸿铭、林纾,同是近代福建籍的译坛泰斗,并称福建三杰。三位中西文化交流的先驱,严复长于译介西方思想文化名著,林纾以译著外国小说噪誉文坛,辜鸿铭则因英译国学经典而享誉海外。严复、林纾醉心西学,致力于西学东渐,辜鸿铭西学造  相似文献   

5.
严复(1854-1921)是近代中国第一个系统地翻译介绍西方资本主义的经济理论和政治制度,宣传西方资产阶级学说、思想的重要代表人物,在近代中国旧民主主义革命和中国近代思想史上占有重要的地位。严复自称“天演哲学家”,他从传播达尔文进化论(他译为“天演论”)开始了他的“西学”介绍工作。他的翻译工作主要集中在1895年中日甲午战争失败以后到1911年辛亥革命这个时期。值得指出的是,严复在翻译介绍“西学”的过程中,曾概括地阐述过翻译理论,谈论过版权和版税问题,而且他同1897年成立的商务印书馆有过密切的合作关系。因此,严复在近代中国的翻译史和  相似文献   

6.
严复是中国近代精英知识分子中的杰出代表,他通过著译西学著作,传播天演思想,寻找救国救民的真理。本文试图从传播学角度分析严复为达到救亡图存的目的所作的不懈努力。  相似文献   

7.
严复与《天演论》的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、引进西学唤醒国人 1.传播西学第一人.严复(1853年12月10日~1921年10月27日),乳名体乾,初名传初,改名宗光,字又陵,后名复,字几道,晚号愈壄老人,福建侯官(后并入閩县,称为闽侯,今福州市)人.中国近代启蒙思想家、翻译家.  相似文献   

8.
严复的最大成就在于提倡西学、宣传西学,是引进西方学术思想的巨匠。他认为治学要有科学的态度和方法,而掌握逻辑学是至关重要的,为此,他第一次较为全面系统地把西方逻辑学介绍到中国。在翻译过程中他充分表达了自己对西方逻辑学的理解和认识,并把逻辑学作为对封建旧学进行批判的思想武器,从而对中国近代知识分子产生了深远的影响。  相似文献   

9.
正近代以前,中国人基本上没有现代意义上的民族观念。"中华民族"的概念最早是由谁提出的?它的内涵经历了哪些演变?这个概念的形成有何重大意义?严复传递出族群理念习惯上所说的"华夏"、"汉人"、"唐人"、"炎黄子孙",乃至外国人将中国称之为"大秦"、"震旦"、"支那"等,都不是现代意义上的民族国家的称谓。所谓"华夷之辨"、"夷夏之防",集中反映的也是一种相对狭隘的朴素的种族意识。1840年鸦片战争之后,尤其是1894年中日甲午战争之后,救亡图存的热潮迫使先进的思想家去重新思考许多问题。在"保国、保种"的呼声中,严复的《天演论》传递出一种世界民族之间相互竞争的族群理念,从而使国人意识到"合群"  相似文献   

10.
严复的翻译思想适应了当时社会的生态环境,成为近代中国介绍西方的第一人,对当时中国学术界、思想界、翻译界等产生了重大影响。严复认为,只有在取舍之后才能"达旨",他的翻译正体现一个翻译工作者所应有的"天地立心,民生立命"普世思想。  相似文献   

11.
严复的翻译思想适应了当时社会的生态环境,成为近代中国介绍西方的第一人,对当时中国学术界、思想界、翻译界等产生了重大影响。严复认为,只有在取舍之后才能"达旨",他的翻译正体现一个翻译工作者所应有的"天地立心,民生立命"普世思想。  相似文献   

12.
《新闻界》2021,(3):84-93
19世纪中后期,伴随着新报的出现,有关伦理观念与道德准则的话语实践成为新闻界的重要议题。在转型期的社会剧变背景下,兼具传统思想熏陶与舶来西学浸润的新闻界知识群体,既以传统家国天下的道德观构筑起以个人道德为主体,圈层式影响于报界、社会与国家的道德思路,又在现代转型中以职业为依托,展开职业道德建构路径。不宁唯是,近代新闻道德建构的两条思路不仅各有其逻辑与归因,而且在思想、建制化条例等方面体现出相当的融合态势,形成中国新闻道德观念的独特面相。而对它的路径考察,既能反映近代西学接受中的民族视野,也可以管窥后发现代国家知识阶层的问题反思意识与现实关怀。  相似文献   

13.
严复(1853--1921),字又陵,又字几道,福建侯官(福州市)人。近代中国影响较大的启蒙思想家、翻译家和教育家,学习和传播西方资本主义新化的总代表。毛泽东同志曾指出:“自从一八四零年鸦片战争失败那时起,先进的中国人,经过千辛万苦,向西方国家寻找真理。洪秀全、康有为、严复和孙中山,代表了在中国共产党出世以前向西方寻找真理的一派人物。”对严复评价之高由此可见一斑。严复一生致力于介绍、  相似文献   

14.
清代的西学翻译遇到的最大困难便是汉语中缺乏表达各种西方概念的语词.为此,以傅兰雅、严复等为代表的译家在坚定汉语完全有能力表达新概念这一信念的前提下,提出各种翻译方法并确立了引进名词术语的各种原则.  相似文献   

15.
关于《西学书目表》研究中的一些问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
《西学书目表》是我国目录学史上由古典目录学向近代目录学过渡中一部承先启后、继往开来的代表作,也是我国资产阶级用新的知识体系类分图书的最早著作。它一扫“旧学”专治制艺帖括之积弊,从而畅开了新目录学产生、发展的机运,在我国目录学史上有着重要的地位。解放以来,我国目录学界对《西学书目表》作出了较为中肯的评价和积极的研究,  相似文献   

16.
在风云变幻的近现代中国,近现代报刊广告作为通俗文化的一个细流并不引人关注,然而正是这不起眼的细流,却道尽了中国社会变迁的方方面面,从日益普及的西学、近代教育的普及、民族实业的发展,无一没有近现代报刊广告的鼎力相助.  相似文献   

17.
严复是中国近代著名的启蒙思想家、翻译家和教育家,在中国近代思想史上享有特殊的历史地位。严复的《天演论》的翻译出版对近代中国产生巨大的影响,他所遵循的"信达雅"和择善而译的翻译原则,推动了中国译论的发展。  相似文献   

18.
王韬自1849年到上海墨海书馆工作到1874年创办《循环日报》,全面系统地接触了西学,其中既包括西学中的神学、哲学,也包括西学中自然科学、社会科学,但王韬对这些西学知识是有选择的吸收与借鉴———即弃其道而扬其器;1867年到1870年游历欧洲时对资本主义社会政治制度的考察直接影响了王韬日后的办报活动。我们在王韬的办报思想中可以清晰地看出西学影响。  相似文献   

19.
<正>严复(1853—1921),字几道,福建人,著名的思想家和教育家,中国近代史上最早系统介绍资本主义思想的代表人物之一。严复十四岁考入海军学堂,毕业后担任海军军官,并被派往英国留学。在英国,严复广泛学习西方文化,考察西方政治、经济、教育制度等内容,并通过  相似文献   

20.
张之洞的“西学中源”论多强调中国旧学的渊博高深,包含着西方近代学术.我们肯定张之洞寻求中西文化同质性努力探索的同时,也不得不承认这一以中学牵强附会西学的做法,在事实上既扭曲了西学,也在一定程度上歪曲了中学.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号