首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英文中, “China”一词特指“中国”。它是怎么来的呢?过去最流行的说法是来源于“瓷器”一词,因为在英语中,“中国”和“瓷器”都是“China”。另外,也有人认为,“China”一词的产生与两千多年前中国第一个统一的封建王朝“秦”有关(英文中“秦”的翻译是"Chin”)。还有一种观点则把“China”与茶叶挂上了钩。  相似文献   

2.
英语新闻报道文体是英语文体变体的一种,随着信息通讯的飞速发展,新闻报道逐渐成为人们日常生活中不可缺少的一部分。本文旨在通过对一篇来自China Daily上的新闻报道从文体学角度进行分析,以展现新闻报道文体的一般特征,包括该文体的篇章结构、词汇特征和语法特征。  相似文献   

3.
在全球化时代,对中国英语的研究在对外宣传中国文化,让中国文化立于世界民族之林方面具有十分重要意义。中国媒体出版的英语新闻是中国英语书面语的直接体现,因此通过分析中国具有代表性的英文刊物China Daily刊登的2010上海世博新闻,对比中美世博官方网的宣传资料,说明中国英语不仅客观存在,而且丰富了国际英语的内涵和表达方式,并将发展成为世界英语变体家族的一员。  相似文献   

4.
读者翻阅报纸时,首先映入眼帘的是版面,而版面上最吸引读者注意力的则是标题(Headline)。标题是新闻不可分割的重要组成部分。俗话说“题好一半文”,标题是最先和读者见面的,好的标题能为一则新闻增色添彩,使之产生无穷的魅力,吸引读者非读完全文不可;如果标题不引人入胜,则会使读者与之交一臂而失之。英文报刊种类繁多,风格迥异,为了在竞争中立于不败之地,各报无不千方百计做到使标题既达意又醒目。本文准备从新闻英语标题的作用、新闻英语标题的语法特点和新闻英语标题的词汇特点等三个方面,对新闻英语标题作一番探讨。  相似文献   

5.
新闻标题在新闻报道中具有非常重要的地位,我们可以称它为新闻报道的“眼睛”。然而,英语新闻标题又具有其自身的语言特点,对于初学者来说,正确理解标题含义并非易事。该文从China Daily新闻标题的语法与词汇特点分析,试图剖析新闻标题的语言特点。  相似文献   

6.
网络新闻标题,作为网络新闻的灵魂,有着它独特的文体特点,标题的版面特点、语法结构方面和措词使用方面和一般的文体有区别,一个好的标题是能够把读者的注意力吸引到故事当中去的,所以,新闻标题应该简洁、准确、强眼。  相似文献   

7.
象似性概念是认知语言学突破传统语言学思想的五大创造性思想之一,为揭示大量纷繁芜杂的语言现象背后的认知机制提供了一个新的思路和有力的工具,给语言学研究带来了新的活力。作为中国国家英文报纸,China Daily是中国了解世界、世界了解中国的重要窗口,因此,准确解读China Daily的语言信息尤为重要。文章从语言象似性角度,从数量原则、距离原则、顺序原则和标记原则4个方面选取2012年China Daily的新闻标题作为素材,分析语言形式和意义之间的关系,从中找到理据性,以便更准确地理解新闻标题所传达的信息。  相似文献   

8.
标题作为文章内容的概括,具有报道性。标题是报道内容的集中与凝练,它用最简练的文字浓缩了文章中最重要或最值得注意的内容。了解英语新闻标题的文体特点,判断出标题的寓意,领悟标题修辞的妙处,欣赏标题语法的别致是阅读英语新闻报刊时的另一收获。文章从词汇、语法、修辞等几个方面分析了英语新闻报刊标题的文体特点。  相似文献   

9.
News 是由 North,East,Weat,South 四个单词的第一个字母组成的,表示新闻来自东西南北.这个说法虽被学者们认为荒诞不经,但也颇能体现出“News”的含义.大体而言,“新闻”讲究时效性、重要性及趣味性,使用的文字必须忠实而流畅,不但要能吸引读者阅读,更须以人人看得懂为原则。新闻英语基于时间上及篇幅上的考虑,与一般英文文体在措词、造句及文章结构上皆有某些相异之处,这些不同的用法可以说是看英文报纸时最容易碰到的障碍。在英文报纸上,一则新闻报导通常包括三大部分:标题(headline)、新闻导语(lead)及主题  相似文献   

10.
从认知语言学的角度而言,隐喻不仅是一种修辞手法,更是人类认识世界的思维方式。新闻标题被誉为新闻的"眼睛",隐喻的使用可使标题鲜明生动。对于美国本土报纸和中国英语报纸这两种类型的报纸而言,新闻撰稿者和报纸面对的读者群体截然不同,标题中隐喻的数量和种类也呈现出不同的特点。中国的英文报纸标题中隐喻的数量和种类相比美国本土报纸偏少,这与中国英语教学长期忽视隐喻能力的培养有关系。  相似文献   

11.
经济新闻英语既有一般新闻英语的时效、公开及真实的特性,又具有其独特的专业、现实、服务、指导、实用等特性。标题和导语是一篇经济新闻三个部分(标题、导语和主体)中十分重要的两个部分。标题以最简明扼要的语言向读者揭示新闻的主要内容,而导语往往是新闻的第一段,是新闻中的“导读之语“,它以最简洁、最有趣的语言引出重要、突出和有趣的内容。本文主要讨论经济新闻英语的标题及导语特点。  相似文献   

12.
标题对英语新闻来说是至关重要的.本文尝试以China Daily中所用新闻标题为例,从时态和词汇两个角度来说明英语新闻标题的特点.  相似文献   

13.
乍一看,有的读者可能会对这一话题不以为然,认为标题中虚词的省略并不会影响读报。其实不然。读者打开一份英文报纸,首先映入眼帘的就是新闻标题。一份英文报纸少则10至20版,多则近百版。读者一般时间有限,谁都不可能象读课文或看小说那样从头至尾一字不漏地通读一遍。我们拿起一份报纸总想迅速找到当天的报道重点或个人感兴趣的新闻和文章。显然,新闻标题就是十分理想的“向导”。因为标题是新闻内容的集中和概括,它用简炼的文字浓缩了新闻中最主要的或最值得注意的内容。换  相似文献   

14.
标题是文章的重要组成部分,起到提炼内容和吸引读者的作用.为此,各报刊编辑人员想方设法使标题简明扼要、立意新颖、生动醒目,力争在竞争中处于不败之地.但是,初读英文报刊的读者对这些言简意赅、不拘一格的标题并非一看就懂,有的甚至感到茫然,无从着眼.如Childless parents,此标题的用词,只要初懂英语的人都懂得其意义,但是没有生育儿女的夫妻怎能称之为父母呢?原来下文是指儿女长大,远走高飞,老父老母无依无靠.出现这种情况是因为对报刊英语的语言特点了解不够,尤其是对新闻英语中的标题语言(headlines)不甚了解.我们接触到的英文报刊的内容主要是新闻、特写和评论,三者中以新闻英语与日常英语的区别最为显著,尤其是新闻的标题,在结构形式、语法句式、措词特点及修辞手段等方面已形成了自身独特的风格,其中“节省”是报刊标题的一大特色.鉴此,笔者拟对报刊标题中语法句式和标题措词的节省现象进行剖析,以利顺畅地阅读英文报刊.  相似文献   

15.
英文报纸文体广泛,内容丰富,信息量大,语言简洁精确,实用性强。勿庸置疑,经常阅读英文报纸不仅对吸收掌握英语,提高驾驭英语的能力大有裨益,而且对了解世界,丰富读者的思想和知识也大有好处。然而,我们的学员却很少阅读英文报纸,究其因,固然很多,但主要是“难”。本文不惴浅陋,试从报纸英文的用词特点、常见的语法现象等方面,对学员感到英文报纸难读的主要原因,作一些粗略的分析,以期对学员有所启迪,并望得到同仁们的指正。  相似文献   

16.
赵爱仙 《考试周刊》2009,(30):20-21
毛泽东诗词不仅是中华民族的文化瑰宝.而且是世界人民的精神财产。为了能让英语读者阅读、鉴赏这朵中国文化的奇葩,中国译者将毛泽东诗词翻译成了英文,并且有好几个版本。“山”是毛泽东诗词中很重要的意象之一。中国的译者在翻译毛泽东诗词中的“山”的时候用词很准确。即使在一个版本中出现了不同的形式.没有进行统一.也有可能对母语为非汉语的读者造成理解上的影响。本文作者对外文版和黄译版中毛泽东诗词中“山”的译文进行了比较并提出了自己的一点拙见。  相似文献   

17.
杜小红 《教学与管理》2012,(36):139-140
在信息时代的今天,阅读英语报刊已成为广大青少年了解世界的一个重要窗口。为在较短时间内获取更多有用的英语信息,读者在阅读英文报刊时,往往习惯于先浏览标题,再取舍阅读内容,英语标题的重要性可见一斑。为在有限的标题内浓缩和提炼报道的  相似文献   

18.
编辑先生: 贵报三月三十日刊载了一篇《“支那”出自于何方”》的文章。其文云:外国称呼中国流传最广的当数“支那”。世界上所有的文明古国及当代的许多发达国家几乎都用“支那”来称呼中国。真是这样的吗? 世界的文明古国与中国的实质交往始于两千多年前的秦朝,也就是在那时,中国实现了最初的统一。各国根据自己的语言和文字,以“秦”(CHIN)的谐音来称呼中国,这是被公认的事实。如英语中的“China”和梵文中的“Cina”等等。中国是一个使用汉字的国家,“中国”是每一个中国人所  相似文献   

19.
王妍玮 《甘肃教育》2011,(14):41-41
“金砖国家”最初叫“金砖四国”,是由美国经济学家吉姆·奥尼尔于2001年提出的,指的是当今世界上幅员最大、人口最多、经济最富有活力的四个新型国家:巴西(Brazil)、俄罗斯(Russia)、印度(India)和中国(China)。BRIC一词是由这四个国家的英文首字母组合而成的,其发音与英语中的“砖块”(brick)一词非常相似,故人们也把它叫做“金砖四国”。其中,巴西被称为“世界原料基地”,俄罗斯被称为“世界加油站”,印度被称为“世界办公室”,中国被称为“世界工厂”。“金砖四国”国土面积占世界领土总面积的26%,人口大约占全球总人口的42%。随着四国经济的快速增长,其国际影响力也与日俱增。2011年4月,在中国三亚举行的该机制第三次会议上,吸收南非作为正式成员,加入“金砖国家”合作机制。“金砖四国”也由此更名为“金砖国家”(BRICS),正式成为一个开放性的国际合作组织。  相似文献   

20.
体验新加坡     
随着时代的变迁和经济的发展,英语成为世界上应用最广泛的语言。中国改革开放以来,经久不衰的热点之一就是“学习英文热”,家长们恨不得让孩子从生下来就开始学习英文,由此造就的,就是数不胜数的英文辅导班、口语速成班、写作强化班充斥着市场的每一个角落。与中国的“英文热”一样,世界许多国家也掀起了“汉语热”。有人预言,本世纪汉语将会取代英语,登上“世界第一语言”的宝座。于是在新加坡等国开展了轰轰烈烈的“全民讲汉语运动”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号