首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
为了了解英汉颜色词“Red”与“红”的文化内涵,笔者通过举例,从“汉语和英语中‘红’共有的文化内涵”、“汉语和英语中‘红’相反的文化内涵”、“汉语和英语中‘红’独有的文化内涵”等几个方面进行了比较,分析了英汉颜色词“Red”与“红”的相似与不同的文化内涵,为能更好地理解、运用英汉颜色词起到了重要作用。  相似文献   

2.
虽然英语“assoonas”经常被译成汉语“一……就……” ,但英语“assoonas”与汉语“一……就……”属于不同的范畴 ,两者在句法结构、连接方式及语义关系上有诸多的不同。本文尝试着从上述这几方面比较两者的异同 ,从而有效地避免两者之间的完全对应与等同  相似文献   

3.
虽然英语“as soon as”经常被译成汉语“一……就……”,但英语“as soon as”与汉语“一……就……”属于不同的范畴,两者在句法结构、连接方式及语义关系上有诸多的不同。本文尝试着从上述这几方面比较两者的异同,从而有效地避免两者之间的完全对应与等同。  相似文献   

4.
主要从词语的概念义和文化涵义两个方面比较了汉语词“春”和英语词Spring的异同 ,并分析了汉语词“春”中所积淀的民族心理特征 ,进而指出词语的文化涵义在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

5.
越南语中的“cung”一词可以翻译成汉语副词“也”,有时也可翻译成汉语的“都”。从母语方面来看,学生的母语越南语对学习汉语副词“也”有影响,虽然越南语中的“cung”和汉语中的“也”的用法大体相同,但两者毕竟属于不同的语言系统,这两个词在各自语言系统中的作用和用法也不可能完全相同。本文拟从句法、语义和语用等方面就汉语的“也”和越南语中的“cung”进行比较和梳理,以期为针对学生母语为越南语的汉语作为第二语言的学习和教学提供借鉴或帮助。  相似文献   

6.
外语教学中的文化导入   总被引:3,自引:0,他引:3  
汉语和英语在表达形式、意念表达方式以及文化特点等方面都存在着巨大差异。教学中通过文化导入,可以有效地弥合、淡化或消融这种差异,使学习者既能学好英语的语言结构,又能理清隐含在该语言结构中的文化因素及其文化背景知识。例如,汉语对家族中亲属关系分得比较细腻,因为中国的儒教重伦常。而欧洲人对称谓从简,所以,汉语中男性亲属“叔”、“伯”、“姑父”、“姨父”、“舅”等,在英语中仅用uncle一词代替,汉语中的“表哥”、“表姐”、“表弟”、“表妹”、“堂兄”、“堂弟”、“堂姐”、“堂妹”等,在英语中均用cousin来表示。这一现…  相似文献   

7.
在上一讲中,我们讨论了单层次的并列平衡结构,这一次我们探讨更为复杂的多层次并列关系的译法。汉语较少使用连词,英语则通常需要用连接词来表明词与词、词组与词组以及句与句的逻辑关系。并列连词也不例外,汉语的“和”与“与”使用频率较低,而英语and的使用频率则较高。  相似文献   

8.
英语中可以用来表示“原因”或“理由”的词有近三十个之多,这给英语语言增添了无尽的色彩。这些词语译成汉语时,虽然都可以用“因为”、“由于”等字眼来表达,然而,它们的确切含义和用法却不尽相同,令不少学习者深感困惑。  相似文献   

9.
动词“说”在汉语中是一个极普通、极平凡的字眼。其基本含义也不复杂,即用语言表达思想.但由于它在汉语中使用得特别广泛。构成的短语(词组)也比较多,要在汉译英中确切地把握住它在特定上下文中的准确译法相当不容易。因此,有必要对“说”字在英语中的相应表达方法作以下探讨,以便在汉译英实践中作为参考。一、与“说”字基本对应的英语动词表达法与“说”字基本对应的英语动词有十一个。虽然这些词的词义有差别,但都是英语表达  相似文献   

10.
近代以前,汉语“文学”一词的基本含义是学问和学术。近代以后,西方现代文学观念进入中国,但汉语中表示此概念的“文学”一词可能并非直接来自英语,而是来自日语,准确地说,是“来自西洋,路过日本”,日语用汉字“文学”翻译英语literature,汉语由日语直接借用。但日语只是借用了古汉语“文学”一词的语言形式,其意义与该词固有含义无关,故现代汉语“文学”一词实为外来词。汉语中接近西方现代文学观念的词语是“文章”或“文”而非“文学”,因此,现代汉语“文学”一词实乃一错位译名。  相似文献   

11.
文章从隐喻的意象图式角度分析"两"与"双"、"口"与"嘴"在语言表达中的同现限制。"两"与"双"的字形不同,它们的意象图式也不同:"两"是平分图式,"双"是配偶图式;"两"、"双"词语在言语交际中的意义和用法也就不同:选择"两"的语境强调"分而为二、两相对立",在选择"双"的语境强调合二为一、配成一对。"口"与"嘴"隐喻投射到对事物域的认识当中,但是各有侧重:"N+口"强调的是"容器通往外界的地方","N+嘴"强调的是"容器中形状突出的部分"。  相似文献   

12.
通过对《孟子》中“正”、“长”、“贤”、“良”、“轻”5个形容词的语义和语法功能作较为细致的描写,试图从中寻找出《孟子》中不同的形容词在语法功能上的共性与个性,并进一步提出问题,即这些共性与个性的历时和共时的差异,以及造成这些差异的原因。  相似文献   

13.
教育研究大致经历了从哲学--思辩研究范式经科学--实证研究范式到人文--理解研究范式的历程.范式的转换不只是方法的更替,更是哲学理论背景、思维方式、价值取向、研究过程等的变更和创新.本文以众多学者的研究为基础尝试作多方面的比较.  相似文献   

14.
15.
16.
"吏"与"史"     
很多同学容易将"吏"与"史"写混,今天和大家说说怎样区别这两个字. 先说"吏"字吧.在《新华字典》中,"吏"字解释为"旧时代的官员".大家想一想,旧时代的官员们不都戴着一顶官帽吗?在古代,什么身份的人戴什么样的帽子可有讲究了,在官场中这讲究可就更多、更复杂了."吏"字上的一横不正像是那一顶帽子吗?记住这一横,不仅能分清两个字,还把"吏"字的意思记住了,一举两得.  相似文献   

17.
18.
19.
从史铁生的两部长篇小说《务虚笔记》与《我的丁一之旅》的文本出发,重点分析《务虚笔记》小说人物性格,从而通过文字表面的映像,来了解史铁生现实生活经历,发现史铁生最内里的“自我”与“印象”,阐述史铁生小说中的“质疑真实,推崇自我”的哲学思想,发掘文学与哲学的重合方式。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号