首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
从民族文化心理的社会性、时代性和忌讳性三个角度来探讨了英汉语中高速汇褒贬感情色彩的变化,以便更好地理解词汇的文化背景,做到正确使用英汉语词汇。  相似文献   

2.
汉语词汇对英语语言的影响日益增强,体现在汉语丰富的词汇促使英语词汇数量的增多、汉语悠久历史对英语语言文化的影响等诸多方面。这是语言发展中的较为普遍的现象,其产生影响的原因也是多方面的。  相似文献   

3.
作者结合大学生英语写作教学的实践,着重从词汇层面来分析汉语思维模式对学生英语写作造成的负面影响,并提出相应的解决办法,以提高学生的英语写作能力。  相似文献   

4.
这里主要阐述在中国人学习英语中,汉语的基本地位。因此,中国人学习英语必须以自己的母语——汉语为基础才能入门,进入真正的英语学习。首先,中国人的认知能力是学好英语的认识基础,因为认识事物的基本规律具有普遍性;其次,汉语语音,即汉语拼音,既是学习英语语音的切入点,又是记忆、掌握英单词的法宝;再次,汉语语法是学习、掌握英语语法的重要因素;最后,汉语词汇,毫无疑问是初学阶段理解和记忆英语词汇的基本依据。  相似文献   

5.
词汇学习是语言学习的核心问题。作为专门用途汉语的商务汉语的教材编写,在词汇的选择、释义和训练中,既应该从通用对外汉语教材的词汇处理中汲取经验,更应该有所创新,体现商务汉语的特点。  相似文献   

6.
论汉语发音习惯对英语学习的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
郭岩 《时代教育》2008,(3):76-77
每种语音都是一套表达思想的发音习惯。因此,一旦习惯某种语言的发音模式们就容易将这种习惯带入新学的语言环境。是阻碍其他语言学习的重要因素。本文着重从英语的元音、辅音和汉语的韵母、声母;语调和声调以及节奏等方面进行对比,分析汉语对英语学习的影响。  相似文献   

7.
反映语言发展变化最直接最迅速的词汇总是蕴涵着特定的社会文化。在中国文化背景下,汉语言词汇具有多层次多侧面的内涵。本文着重探讨如何用地道、流利的英语表达中国文化背景下的汉语词汇,为了更好地向全世界传播中国文化、实现跨文化交流。  相似文献   

8.
本文根据联结主义理论对心理词典表征特点的阐释,提出词汇的聚类和语义单元的激活是词汇习得的重要步骤,也是商务汉语词汇教学中应重点把握的环节。在此基础上,对商务汉语词汇教学中引入任务教学法的可行性进行了考察,并从任务的界定、设计和实施几方面对基于任务的商务汉语词汇教学法进行了详细的例证说明。  相似文献   

9.
大量的英语词语通过翻译逐渐进入汉语语言的词汇中,成为汉语语言的有机组成部分,从而得到广泛的流行与使用。翻译对汉语词汇层面的影响主要集中在词义的扩大和词义的转移等方面。  相似文献   

10.
随着中国改革开放的持续,越来越多的外国民众开始了解中国,关注中国.以孔子学院为代表的中国语言、文化的国际推广和交流取得了很大的进展.继英语和西班牙语之后,汉语已成为美国第三大语言.这意味着汉语对英语的影响是无法否认的事实,这个影响力在整个21世纪将会一直持续.  相似文献   

11.
谭海艳 《海外英语》2013,(9X):152-153
With the accelerated pace of globalization, trades between countries are becoming more and more frequent. It is under this circumstance that the English demonstrate its importance. As an international language, English has been attached much importance and has enjoyed a world popularity. For example, in recent years, China’s foreign trade has been increasing, which has promoted the development of its enterprises. As a result, the business English is playing an important role in the foreign trades and the business English translation talents are in great demands. It is very important to have a correct business English translation, which does not simply mean the literal translation, but require translation from certain context, and only by doing this can we have more accurate translation of professional nouns as well as promote the business transactions between China and other countries.  相似文献   

12.
商务口译是当前国际交流中使用最广泛、受文化因素影响最直接的信息传递方式之一。它具有专业性强、注重速度与时效以及工作方法灵活多变的特点。本文从跨文化角度分析文化因素对商务口译策略的影响,并在此基础上总结出一些行之有效的商务口译技巧。  相似文献   

13.
14.
本以日常社会交往中谈话的实例,从语法结构、词汇特点、交际语气、语调等角度论述了汉语对新加坡英语的影响。揭示了语言有趣的负迁移现象。  相似文献   

15.
文章从语言学多个领域出发,烈用多种理论就中国英语的存在和发展以及对英语学习的影响进行了阐述争说明。文章肯定中国英语的影响,认为在英语本土化环境目前所处的状态和发展态势中目的不同的英语学习者应在不同阶段进行偏重式地学习,加强学科英语和专门英语的学习。  相似文献   

16.
英语是一种以动词为中心的语言,其基本句型都是按照动词的分类而形成的;而汉语并不一定依赖动词,却是积字成句,积句成章。英汉两种语言不仅在句法层有如此的差异,在语篇层也有语篇发展和语篇连贯的差异。这些差异导致中国学生在英语学习中存在一定困难。为了减少这些困难,本文对某些代表性错句予以分析,以帮助这些英语学习者更好地掌握。  相似文献   

17.
语音意识及其各成份的发展以及语音意识与阅读的关系是目前语音意识研究的热点,目前,更多的研究集中在语音意识对阅读影响方面,在语音意识获得与发展的研究相对过少,尤其是普通话儿童汉语语音意识与英语语音意识发展的研究。本文通过纵向与横向研究的方法,研究汉语与英语语音意识的相互关系,探讨英语学习对汉语及英语语音意识的影响。  相似文献   

18.
隐喻是认识世界的重要手段,也是认知语言学研究的热点问题之一。就现今的商务英语的隐喻来说,国内外学者对隐喻的研究都缺乏相应的基础性、系统性和延续性,文章基于商务英语的语料库对商务英语的隐喻性特征进行分析。  相似文献   

19.
国际商务活动自历史以来就是一种跨文化的交际活动,世界各国的经济贸易体或者交易人都带着本地区、本民族的文化在进行交往、交易、交际,因此,商务英语翻译将受到特别强的跨文化交际的影响。本文从商务英语翻译的概念入手,具体分析商务英语翻译中跨文化交际的影响因素,从而提出相应的应对措施。  相似文献   

20.
随着全球化发展,世界贸易往来频繁,商务英语越发重要,而商务英语翻译也成为国际间商务活动的必要环节。商务英语翻译这一典型的跨文化交际活动,必然与文化有着千丝万缕的联系。本文是现代三个热点话题即翻译、文化和商务英语的结合,拟通过对比分析英汉文化差异,进一步探索译者在商务英语翻译时应采取怎样的翻译策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号