共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
称谓语是语言词汇的重要组成部分之一,也是富含民族文化特色的习言。职业职务称谓是社会成员之间根据各自所从事的职业以及不同职务、职衔相互称呼的语俗。职业职务称谓是社交称谓语的一个重要内容。不同民族的社会结构和社会文化有着各自的复杂性和独特性,导致不同语言的职业职务称谓语也是极其复杂和独特。很多对英汉职业职务称谓的研究都是基于文化和性别语言的视角,本文拟将从言语行为理论视角研究这一重要而有趣的社交称谓习俗,从职业职务称谓的类别、方式及感情色彩的表达进行语用对比分析。 相似文献
2.
英汉社会称谓的对比研究 总被引:5,自引:0,他引:5
秦旭 《扬州职业大学学报》2001,5(1):21-25
社会称谓是人际称谓系统的重要组成部分。由于化内容、化传统和化心理有异,英汉社会称谓在言语行为中差异较大。本从跨化交际的角度,就英汉社会称谓的类型及异同进行了对比,分析了造成这种差异的化意义及其化成因。 相似文献
3.
吴阳 《湖南城市学院学报》2003,24(1):107-109
英汉称谓系统的表现类型和使用特点各有不同。汉语称谓系统体系严密、分类精细、名目繁多、语义明晰,而英语称谓系统则体系简单、分类粗疏、数量贫乏、语义含混。此外,汉语的亲属称谓泛化与头衔性称谓偏好极具特色,而英语的亲属称谓与头衔性称谓不仅种类少,其使用范围也受到相当的限制。 相似文献
4.
英汉颜色词的语用意义对比及其翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
冯少芬 《洛阳师范学院学报》2002,21(1):125-127
颜危词往往蕴涵着各民族不同的文化内涵 ,在翻译时应该根据目的语国家的语言习惯作出恰当的处理。本文借助语用学的理论 ,对英汉颜色词的语用意义及翻译进行了探讨 相似文献
5.
颜色是人们对客观世界的一种感知,基本颜色词不仅反映着颜色的物理属性,也折射着社会属性和文化特征。在每个民族的语言中,基本颜色词都是非常活跃的词之一。基本颜色词所负载的文化内涵相当丰富,在描述事物的特征,标志朝代的更替,明时令与方位,别等级贵贱,辩吉凶等方面都具有其特殊的语义功能,是其它各类词汇难以比拟的。英汉语言中均有许多表颜色的词语。本文从英汉基本颜色词的两个语用功能:敷彩功能、表情功能着手分析,旨在增强人们对不同文化下的了解,促进异族文化的交流和融合。 相似文献
6.
颜色是人们对客观世界的一种感知,基本颜色词不仅反映着颜色的物理属性,也折射着社会属性和文化特征.在每个民族的语言中,基本颜色词都是非常活跃的词之一.基本颜色词所负载的文化内涵相当丰富,在描述事物的特征,标志朝代的更替,明时令与方位,别等级贵贱,辩吉凶等方面都具有其特殊的语义功能,是其它各类词汇难以比拟的.英汉语言中均有许多表颜色的词语.本文从英汉基本颜色词的两个语用功能敷彩功能、表情功能着手分析,旨在增强人们对不同文化下的了解,促进异族文化的交流和融合. 相似文献
7.
重叠词是同形重复或叠合产生的词,是英汉语共有的语言现象。从英汉语重叠词对比研究中可以发现:英语中的重叠词数量远远少于汉语;英语重叠词构造方式较少,汉语重叠词构造方式多种多样;英语重叠词在使用上具有口语和俚语特色,汉语重叠词既适用于口语又适用于书面语,并广泛地应用于文学作品中;英汉重叠词的语用功能丰富多彩,但英语重叠词多表示贬义,而汉语重叠词则具有多种语义色彩。 相似文献
8.
10.
英汉省略现象语用对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从省略产生的理据出发,对英汉语言中普遍存在的省略现象进行了有针对性的对比研究,并借助小型语料库对理论研究结果加以验证。同时从语用的角度对比分析两种语言中省略手段的差异,以期对当前的英语教学,英汉互译和跨文化交流提供必要的指导。 相似文献
11.
蒋道华 《安徽教育学院学报》2003,21(5):85-87
从语用角度来诠释隐喻.可以更好地帮助人们去理解隐喻的具体操作特征和关涉因素,进而打破传统研究的桎梏。拓宽人们对日常言语活动的认识。在英汉隐喻具体操作中.不断地体现着语用特征。同时又反映着各自的运作特色。 相似文献
12.
由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,英汉语中表示颜色的方法和用词既有共通性,也有差异性。对同一颜色的理解也有很大差别。本文比较了英汉两种语言中基本色彩词的语义差异,分析了这些色彩词特点,对跨文化交际以及翻译实践都有裨益。 相似文献
13.
由于汉英两种语言的文化差异.许多词汇蕴涵着不同的感情色彩。本文以颜色词汇为例.分析了颜色词汇的不同文化内涵,以达到增强语言交际能力、避免文化冲突的目的。 相似文献
14.
陈帅 《河南职业技术师范学院学报(职业教育版)》2011,(9)
后奥运时代的中国必将迎来更多的外国游客,在交际过程中如何才能做到有礼貌,对一向以礼仪之邦闻名的中华民族提出了一个不大不小的挑战。中西方世界对礼貌现象的不同解读,造就了英汉两种语言在礼貌表达方式上的差别,从而使得交际过程中频繁出现语用失误,甚至影响到交际过程的顺利进行。文章通过对英汉两种文化中的礼貌现象和礼貌用语进行细致的对比研究,试图揭示其深层次的原因,以期为交际活动的顺畅进行提供指导。 相似文献
15.
英汉恭维语对比的语用研究 总被引:1,自引:0,他引:1
恭维语是人们社交语言中使用频率较高的一种积极表达礼貌的言语行为,也是人际关系的"润滑剂".作为言语交际的一种形式,对比英汉两种形式的恭维语,中西方不论男性或女性,都有很大的相似性,同时也存在着话题和句式上的不同.二者不仅存在着大量的文化差异,而且也存在着性别差异.从语用角度和一些相关原则,探索和把握中西方文化和价值观差异,对有效提高跨文化交际有着重要的意义. 相似文献
16.
英汉反语语用功能对比 总被引:3,自引:0,他引:3
郑国龙 《连云港师范高等专科学校学报》2003,(2):28-30
英汉反语现象普遍存在,反映了人们的期望与现实间的对比。然而,无论英语反语还是汉语反语都是对语义和语用合作原则的一种偏离。通过范例将汉英反语进行了对比分析,以探求他们在语用方面的并同,了解使用规律,从而更有效地进行言语文际。 相似文献
17.
英汉句法结构的差异主要是在汉语是以意念逻辑排列为特点,英语是以形式排列为特点。作者从不同的语言层面:主题与主语、句子单位的严格性、意合与形合、主动与被动和时间顺序对英汉句法结构进行了语用对比和分析。 相似文献
18.
蔡玲 《黔南民族师范学院学报》2013,(6):19-22
通感既是生理和心理现象又是语言文化现象.通感词在英汉语言中普遍存在.通过对比分析英、汉通感词在语音、词汇结构和联想机制的异同,可以增强对英汉语言的理解、鉴赏和使用能力,克服语言交际障碍. 相似文献
19.
曾辰 《山西广播电视大学学报》2011,(5):66-68
礼貌现象作为一种普遍的社会现象存在于各种语言和文化中。社会的正常发展和人们跨文化交际的成功都离不开礼貌语言的运用,但在不同的文化背景下,人们对于礼貌的定义自然会表现出一定的差异性。以语用学中的礼貌理论为基础,比较礼貌用语在英汉两种语言中的语用差异,可以进一步理解这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义。 相似文献
20.
颜色概念的获得包括感知-认知的过程,颜色隐喻是人类认识世界的重要工具。本文从人的视觉感知,生存环境及社会文化三方面解释颜色的认知原型,对英汉语中颜色词产生的隐喻进行了对比研究,旨在加深对其的理解和记忆,便于翻译和交流中的正确理解。 相似文献