首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文讨论跨文化传播的基本认识问题。文化是一个共享的系统,共同的历史和传统帮助每个人回答"我是谁?"这个首要的问题。关于对世界的认识,每个人都是通过自己所处的文化系统获得的。而跨文化交流指的是拥有不同文化感知和符号系统的人们之间进行的交流,他们的这些不同足以改变交流事件。应该认识到,在陌生人身上显现着社会距离、跨界生存、同质与异质的关系、开放与封闭的文化系统。跨文化传播研究是一个多学科交叉领域,不同领域的研究者从各自的知识背景出发形成了不同的问题意识与理论关怀。  相似文献   

2.
论跨文化传播的性质   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过时现有跨文化传播理论的思考以及对跨文化传播活动实践的审视和分析,对跨文化传播的性质进行了分析和确认。  相似文献   

3.
本文关注的问题是跨文化传播的研究路径,基本观点是,跨文化传播领域的知识生产,应该以本土跨文化实践中的研究问题为出发点,运用多种学科的理论资源来建构跨文化传播的中层理论,而不主张以学科嫁接的方式建构脱离本土实际的宏大理论。文章首先回顾了跨文化传播研究的历史,认为这个领域是基于社会实践的需要而产生的;继而论证了跨文化研究领域中的学科嫁接式知识生产的不可能和没必要,然后以研究过程的图式为基础论证了从不同学科相关知识生产中挖掘出能为跨文化传播研究所用的知识理论资源的可能性,最后提出从研究问题出发建构跨文化传播的中层理论的设想。  相似文献   

4.
贺雪飞 《新闻界》2007,(2):30-31,44
跨文化广告传播,是在不同文化疆域间的广告传播,一般可以分为两类:一是国内领域的跨文化广告传播,即在一国范围内的跨种族、跨民族及不同亚文化之间进行的广告传播活动;二是国际领域的跨文化广告  相似文献   

5.
希腊神话的跨文化传播研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
希腊神话包括神的故事和英雄传说两个部分。她以引人入胜的故事性和开放的人文理念赢得了世界文学的青睐。在西方世界,希腊神话在其对外传播过程中通过口语传播、战争传播、文学传播和艺术等途径和形式,完成了其对外传播之旅。而希腊神话在中国的传播,除了西方传教士的传播,主要集中在"五四"运动以后以周作人为首的一些文人的翻译和推广上。希腊神话的跨文化传播,也为中国文化建设提供了借鉴意义。  相似文献   

6.
跨文化传播   总被引:6,自引:0,他引:6  
  相似文献   

7.
范乐頔 《传媒》2014,(9):77-79
北京外语广播作为全国地方广播媒体中第一家开播的专业外语调频,向本地国内受众传播世界资讯,向本地外籍受众及海外受众传播北京信息,成为北京沟通世界的桥梁。本文以北京外语广播作为研究对象,以跨文化传播中的"行为模式""认知模式""理解模式"三大传播模式为理论基础,分析北京外语广播在跨文化传播中的策略。  相似文献   

8.
周子悦  张倩楠 《新闻世界》2014,(11):196-197
跨文化传播对于大家来说已经不是一个陌生的概念了,特别是在各国影视作品随处可见的今天,跨文化传播对人们的影响可见一斑。受众是传播行为的归宿,本文试图通过对外国影视作品在国内以及国产片在国外的传播情况的分析,解读跨文化传播中的受众心理,希望能对跨文化传播的受众心理策略提供借鉴。  相似文献   

9.
我国在进行跨文化新闻传播时,会由于文化的差异性受到一定程度的制约。在信息全球化语境下,我国应采取相应措施,进行有效的跨文化新闻传播,通过新闻传播效果的提高,提升我国本土文化在世界文化中的地位。本文通过对新时期我国跨文化新闻传播现状的解析,研究提高新时期我国跨文化新闻传播效果的有效措施。  相似文献   

10.
本文考察分析了我国跨文化传播研究的历史与现状,并总结出2000年以来该研究领域的特点:理论研究意识增强,研究领域不断拓展,国际交流与合作增多、学术环境更为宽松等。同时指出需要解决的现实问题:研究总量偏少,议题分布失衡,研究方法单一,缺乏本土化跨文化传播理论,亟需构建本土化跨文化传播教学模式等。  相似文献   

11.
随着社会的不断发展,人民生活水平的不断提高,传媒领域也有着极大的发展。由旧社会的传统媒介:电视,广播,报刊等逐渐地发展成为网络性质的新闻传播,方便了广大人民群众接收信息以及查阅信息。但是在进行跨文化新闻传播的时候,由于文化差异所导致的文化传播受到一定的阻碍和影响。在当代背景下,要想让新闻传播迈上新的台阶,能够立足于社会,就要采取一系列改进的措施,从根本上提升我国本土化的信息在世界领域内的领先位置。本文通过对跨文化新闻传播的集中阐释,提出了新闻传播对于文化跨越式发展的理论意义。  相似文献   

12.
新媒体时代的逐步深入使得学者麦克卢汉口中的“地球村”理论成为现实,为与各国之间更友好地进行互动交流,得到更多海外受众真实准确的认知,对外建构与传播良好的文化形象已是必然之举。但语言文化作为一种民族性的文化载体具有一定的区隔与差异,由此我国在跨文化国际传播中面临着高低语境文化差异、语言思维差异、叙事风格差异等多方面的语言文化传播困境与挑战,亟需分析原因并研究应对之策,以更好地进行文化形象的建构与传播。  相似文献   

13.
著名德国哲学家恩斯特·卡西尔(Ernst Cassirer)曾将人定义为符号的动物,认为符号是人本性的提示。这揭示了人类生活的典型特征,即发明符号、运用符号并依赖于符号传播思想及文化。其中,符号分为语言符号和非语言符号,服饰是非语言符号的典型代表。国际政治中的服饰具有其特殊性,不仅承载着复杂的政治文化信息,更是丰富政治外交语言的重要手段,具有鲜明的符号属性。在无形中承担起传播外交理念,助推经济发展和弘扬民族文化的重要作用。本文将以国际政治中的服饰符号作为研究对象,探究其在多元文化并存的国际场合的跨文化传播功能及影响。  相似文献   

14.
论跨文化传播的性质   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对现有跨文化传播理论的思考对跨文化传播活动实践进行了审视和分析。  相似文献   

15.
一种文化塑造一座城市,城市国际形象的跨文化传播,是现代城市融入全球一体化的必然过程,也是获得新的全球资源配置的前提。本文通过对在穗外国留学生对广州城市感知及媒介使用习惯调查问卷进行分析,在此基础上指出跨文化传播过程中城市国际形象构建存在的问题,并提出城市形象构建中跨文化传播的策略。  相似文献   

16.
1959年,爱德华·霍尔在《无声的语言》一书中指出:文化即交流。今天,大众媒介已实现了信息的远距离快速传输,卫星通讯技术的发展和普及,使大面积的跨国传播和全球传播成为可能;电脑的发明和电子技术的发展,使人类的文化传播进入了一个全新的、前所未有的网络信息化时代。语言文字二度编码带来的传播误读全球化语境下跨文化传播有赖于各类媒体和各种工具。语言是一种交流的  相似文献   

17.
胡海青 《出版广角》2015,(14):50-51
世界文学奖及其获奖作品具有一定的跨文化传播力,其奖项具有专业性、导向性,且重视在传播媒体推动下进行跨文化传播、跨行业扩散,使世界范围内它域文化圈的读者能接触、了解、体验和分享获奖文学作品及其承载的文化内涵.  相似文献   

18.
跨文化传播是不同文化背景下的人群间进行的传播和交流。跨文化传播的实践活动自然要跨越地域、种族以及语言的界限,实现思想的交流。本文拟从地域、种族以及语言三个方面分析跨文化传播实践所必须克服的"文化栏栅",以期为多样文化的弥漫创造自由的空间。  相似文献   

19.
佛教文化是我国传统文化的重要组成部分,其体系之庞大、影响之深远,决定了佛教文本跨文化传播的复杂性。佛教文化翻译的可译度成为当今跨文化传播研究的焦点之一。本文以功能目的论为理论指导,在分析归纳了常见佛教文化语言元素后,提出译者应充分发挥主观能动性,合理选用各种变通手法,采用直译、意译、文化释译等多元化传播策略,实现译文在译语文化中的交际意图,肩负起传播中华文化的责任,促进世界各国的文化交融。  相似文献   

20.
跨文化传播与未成年人成长   总被引:1,自引:0,他引:1  
童兵 《现代传播》2005,(3):7-10
中国处于密集的跨文化传播信息流包围之中。跨文化传播对未成年人成长所产生的影响,和对他们人生观和身心特征的塑造与教化,受到人们的深切关注。西方发达国家通过跨文化传播寻找到同中国未成年人进行文化沟通的特殊渠道。海外媒介产品的不断进入,对我国青少年扩大知识面、了解全球情况具有积极意义。由于价值观和生活方式的不同,西方传媒产品不可避免地有着负面影响,尤其是暴力、色情等内容,对未成年人成长是有害的。为此,对未成年人进行媒介素质教育具有重要作用。政府、学校、从事未成年人工作的各种机构以及传媒界应从不同角度努力,把媒介素质教育抓紧抓好。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号