共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
法国国家档案馆每年都会根据国家和地区的大型文化活动,结合档案馆的特点,举办文化、艺术活动,邀请公众走进档案馆.本文依据法国国家档案馆官方网站所刊载的信息,介绍法国国家档案馆举办文化、艺术活动的内容与特点,并总结其对我国档案馆举办文化和开放活动的启示.
1 法国国家档案馆文化、艺术活动的内容
2016年,法国国家档案馆制定计划,将参加法国文化与通讯部以及巴黎、平原公社(Plaine-Commune)的文化活动. 相似文献
2.
3.
5.中法图书版权贸易。中法间的文化科技交流源远流长。北京大学中法文化关系研究中心和北京图书馆参考研究部中国学室联合编辑有《汉译法国社会科学与人文科学图书目录》,书中收录了从19世纪末到1993年3月我国翻译出版的法国社会科学图书目录,计有约1800种(包括重译书)。另据今人许均统计,20世纪法国文学作品被翻译成汉语的超过500种。不过 相似文献
4.
齐中熙 《记者观察(上半月)》2004,(7):21-22
“到2040年,中国老年人总数将达到3.97亿人,超过法国、德国、意大利、日本和英国目前人口的总和。中国如何应对这一挑战,将在一定程度上决定中国是否能够成为繁荣和稳定的发达国家。”这是美国保德信金融集团与美国战略与国际研究中心(CSIS)日前联合公布的最新完成的一份研究报 相似文献
5.
6.
在78届国际图联大会的闭幕式期间,国际图联主席英格丽德.帕伦特(Ingrid Parent)正式宣布2014年世界图书馆与信息大会(2014 World Library and Information Congress)将在法国里昂(Lyon,France)召开。该信息宣布之后,大里昂地区副主席休伯特.朱利安-拉斐耶(Hubert Julien-Laferriere)这样告诉代表们:"首先,这是一个荣誉,因为,在我们看来国际图联的世界大会是一个面向所有知识人士、包括公共图书馆以及学 相似文献
7.
8.
10月15日,商务印书馆与法国驻华使馆文化科技合作处在北京琉璃厂联合举办“法国作者与商务印书馆”书展。该书展是为配合一年一度的法国图书节而举行的。法国驻华使馆文化参赞卜来士、文化专员戴鹤自,商务印书馆副总经理王维新、陈宇清,副总编辑李连科,新闻出版署外事司司长孟传良以及学术界、教育界、翻译界、出版界来宾70余人出席了开幕式。法国驻华大使毛磊、商务印书馆总经理杨德炎分别为书展写来贺信。 相似文献
9.
近日,法国天赋出版社(Talents Publishing)和越南胡志明市联合出版社(Ho Chi Minh City General Publishing House)相继给五洲传播出版社寄来全套30册法文和越南文版"人文中国"书系样书。据这两家出版社反映,这套丛书在他们国家上市之初便获得了一致好评,当地读者普遍认为这套图书内容丰富,图片精美,文字优美,集知识性、趣味性和通俗性为一体,读者可以从中获得中国文化知识,了解中国人的思维方式、价值判断和社会观念,从而对中国有一个更全面 相似文献
10.
最近几年 ,我国出版了多本外国学者符号学译著。任何信息传播 (包括新闻传播 )的基本元素都是符号 ,而非语言符号都可以还原为语言符号来说明和理解。因此 ,研究语言的记录符号———文字 ,是新闻传播学基础的基础。理解了传播的最小细胞 ,才可能再深刻地感觉信息传播。下面简单介绍其中的几本书 :《符号帝国》[法 ]罗兰 .巴尔特 (RolandBarthes)著 ,孙乃修译 ,商务印书馆 1 994年 2月中文版 ,1 6 4页。这是法国符号学家巴尔特以符号学观点写的一部比较文化研究性质的著作。他以日本为研究国度 ,将他们日常生活的各个画面——… 相似文献
11.
罗兰·巴尔特(1915-1980)是已故法兰西学院讲座教授、法国当代著名文学思想家和理论家、结构主义运动主要代表者之一,并被学界公认为法国文学、符号学和法国新批评的创始人。其一生经历可大致划分三个阶段:媒体文化评论期(1947—1962)、高等研究院教学期 相似文献
12.
13.
14.
5.中法图书版权贸易.中法间的文化科技交流源远流长.北京大学中法文化关系研究中心和北京图书馆参考研究部中国学室联合编辑有<汉译法国社会科学与人文科学图书目录>,书中收录了从19世纪末到1993年3月我国翻译出版的法国社会科学图书目录,计有约1800种(包括重译书).另据今人许均统计,20世纪法国文学作品被翻译成汉语的超过500种.不过在中国加入两个国际公约以后,法国作品被引进数量有所减少. 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
今年1月29日,法国文化和通信部将该日定为“报纸日”,在此前后各一星期在全国范围内举行了规模盛大的活动,煞是热闹。然而在这场由政府牵头的活动中,法国报界的工会组织却公然唱反调,大煞风景,表明了法国报界暗淡的前景。目前法国日报的发行份数为1000万份,其中14家全国性报纸(包括今年停刊的《晨报》)的发行量为 相似文献
20.
将“文化例外”坚持到底,这是法国文化部长奥雷莉·菲莉佩蒂一篇文章的主题,刊发于2013年6月14日的《世界报》上。之所以在此时推出这样的文章,是因为6月17日开幕的G8峰会,欧盟和美国拟宣布开启“跨大西洋贸易与投资伙伴关系协定”谈判,倘若达成,这将是全世界规模最大的自由贸易协定,无疑改变整个世界的经济格局。对于此次谈判,法国坚定地将“文化例外”作为同意谈判的“红线”,为在欧盟内部达成一致,经奥雷莉·菲莉佩蒂倡议,15国文化部长联名致信欧盟,表明坚持将音像等文化产品从一切自由贸易谈判中排除的立场;在公开信之外,奥雷莉·菲莉佩蒂还专门撰文,对法国为什么力主“文化例外”的原则再做说明。 相似文献