共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
徐世华 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》1996,(2)
众所周知,英语冠词是中国学生学习英语的一大难点。究其原因,普遍认为英语有冠词,汉语无冠词。但是,汉语中没有冠词,并不等于中国人没有英语冠词所要表达的泛指,特指,个指,类指等思维概念。英语的时态在汉语中可以通过词汇手段表示,那么英语冠词的意义在汉语中又是通过怎样的手段表示的呢?笔者对这一问题一直绕有兴趣。本文旨在初探其中的一个侧 相似文献
2.
一般英语法书只介绍常见的以though(although),however引导的让步从句。这些从句让步意义十分明确。但在实际语言中,还有不少引导其他从句的连词,也可用以引导让步从句。本文列举了大量这类让步从句的例句,对其用法、意义进行了分析、辨义。 相似文献
3.
4.
凌如珊 《湖州师范学院学报》1996,(3)
汉语和英语属于不同的语系,是两种在结构体系上异多于同的语言,这种特点也反映在(表)量词上.本文拟从三个方面对汉语量词和英语表量词的不同作一初步探讨. 相似文献
5.
英语的集体群名词与汉语的不定量集体量词存在一定的相似性。就语义而言,二者都具有"群体"义;但二者区别更多,英语的集体群名词要远比汉语的不定量集体量词复杂。其复杂性可归纳为三个方面:1.就语义而言,英语众多的集体群名词可修饰名词的范围大小不一,有些搭配范围广,有些搭配范围窄。除了表示"群体"之外,还兼有指示群体数量、动作、处所和褒贬等的区别;群体数量有大小之别,群体动作有动静之变,群体方所有陆地与海洋等的区别,群体色彩有褒贬差异。2.就语法而言,英语的集体群名词有单数与复数的不同。3.就语体而言,英语的集体群名词也有标准说法与非标准说法的差异。 相似文献
6.
初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”。其实expense主要是“花费”、“开支”之意,常用复数形式。如current expenses“日常开支”、selling expenses“销售费用”、traveling expenses“旅费”等等。在现实生活中,各种“费用”有各种不同的表达方法:一、adm ission n.指“入场费,入会费,门票”。例如:adm ission by ticketonly凭票入场adm ission free免费入场二、charge n.指“收费、索价”。常用复数形式,主要用于一次性劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费等。例如:W hat are the charges in the hotel?这家旅馆收… 相似文献
7.
汉语中数量词短语“一群”的使用频率非常高,因此在汉译英过程中,如何翻译这一词组是不容忽视的,主要是由于汉语没有类似与英语中的名词形态变化,如单复数、集合名词等。本文通过分析汉语量词和英语集合名词的特点,对比其差异,阐述了差异形成的原因。 相似文献
8.
现代汉语中的实词分为“名词、动词、形容词、数词、量词和代词”,但是在语言实践中,数词中也有一些“量词”。现代汉语中的数词,有的表示数目,如第一、第二、第三;有的表示数值,如一百、两千、五万;有的两可,使用起来要像多义词中各义项的使用一样,视具体的语言环境而定。 相似文献
9.
10.
11.
浅谈汉语量词的形象色彩 总被引:1,自引:0,他引:1
巴哈尔古力 《伊犁师范学院学报》1999,(3)
汉语的量词很丰富,吕叔湘先生在《现代汉语八百词》一书中收录了大量的量词,据统计不重复的量词个数为142个,在这142个量词中有一半具有一定的形象色彩,我们在双语教学中体会量词的形象色彩,并把这种色彩讲授给民族学生,则会收到事半功倍的效果。在此,分析汉语量词的形象色彩,目的就在于启发学生在学习中注意掌握量词的形象色彩,进一步提高汉语水平。 相似文献
12.
《Reading and Writing(初中版)》2006,(11)
初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”。其实expense主要是“花费”“、开支”之意,如current expenses“日常开支”,selling ex-pense“s销售费用”,traveling expense“s旅费”等等。在现实生活中,各种“费用”都有各自不同的表达法:一、admission(n.)指入场费。如:ad 相似文献
13.
陆洪华 《中学英语之友(教育研究与实践)》2010,(4):10-10
一看到“吃”,人们自然而然想到的英语对应词就是“eat”,但是,这个简单的“吃”的意义绝不是一个“eat”就能完全表达的。除了eat之外,还应该根据不同的情景和意义给予恰当的表达。常见的表达法如下: 相似文献
14.
15.
陆华艳 《和田师范专科学校学报》2007,27(3):184-185
在新疆,汉族学习少数民族语言,少数民族学习汉语,不仅是日常生活的需要,也是做好工作的需要。这就使学习双语成为一种趋势。汉语和维吾尔语分属于不同的两个语系。汉语属汉藏语系,维语属阿勒泰语系,它们之间有着很大的差别。虽然,这两种语言都使用量词,但在使用的数量上,程度上都有显著的不同。现就两种语言的量词作比较。 相似文献
16.
敦煌写本医方《头、目、产病方书》第3930页中有两处"掘"的用例,原文如下:"又方取葱白两握掘豉半升"(第3930页,第55行);"葱一掘"(第3930页,第126行)。范崇峰(2007)《谈敦煌卷子中的量词"掘"》(以下简称《谈》)认为上例中的"掘"为量词,并引证文献用例说明汉语中存在量词"掘"。引证的文献大多可以作为"掘"量词用例的确凿证据。史文磊(2008)《汉语中真的存在量词"掘"吗》 相似文献
17.
一看到"吃",人们自然而然想到的英语对等词就是"eat",但是,这个简单的"吃"的意义绝不是一个"eat"就能完全表达的。除了eat之外,还应该根据不同的情景和意义给 相似文献
18.
何素秀 《第二课堂(小学)》2010,(6):32-33
英语表示最高级的方式很多,归纳起来,主要有以下七种:
方法 1直接用形容词或副词最高级表示
Who picked the most apples?谁摘的苹果最多? 相似文献
19.
辛果 《中学生英语读写(高中版)》2003,(11)
1.assoonas是“一……就……”最常见、最基本的表达结构,常用来引导时间状语从句,但此时要注意主从句的时态搭配。例如:Wellstarttoworkassoonashearrives.(他一到,我们就开始工作了。)2.ondoingsth.和onones+n.,此时要注意on是介词,后面要接名词或动名词。例如:Onhearingthenews,sheturnedpale.(一听到这个消息,她的脸色就变得苍白。)Onhisarrivalattheairport,Isawhim.(他一到机场,我就看到他了。)以下3到13条都可以用作从属连词,引导从句,表达“一……就……”之意,主要强调主句动作紧接着从句动作而发生,既可以主句在前,从句在后,中… 相似文献
20.
柳惠 《伊犁师范学院学报》1998,(3)
现代汉语量词丰富、发达,而且具有很强的表现力.这在世界语言中确实是少有的语言现象.不少语言学家称汉语量词为“华人所独”,并指出汉语量词是汉语的特征之一,因而研究、探讨现代汉语量词的规律和特征,显然是很有价值的.现代汉语常用量词600多个,而具有较规律形态的量词已占1/10,可见汉语量词形象色彩特征的显著.量词的主要社会功能是表示计量单位.由于词的词汇意义具有较强的客观性,因而量词在反映描绘客观事物及现象时是具体的、形象的,有一定的规律性.而且汉语量词的这种形象感,集中表现在它的形态感和辞格的修饰效果上.下面分别述之. 相似文献