首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
在日常英语教学中,我们时常会遇到这样的情形:某位学生学习英语非常刻苦,单词记了很多,语法规则背了不少,但学习成绩却不理想,特别是在语言运用方面,理解力和表达力都较差。为什么会有这样的情形呢?原因就在于该学生的英语语感差。所谓语感,是人们对英语语言的感觉。它包括人们对英语的语音感受、语意感受、语言情感色彩的感受等。它是人们对英语语言法则或语言组织方法的掌握和应用,是经过反复感性认识上升为理性认识的经验和体会。语感来自于语言实践,又指导语言实践,要学好、用好英语,就应该具备良好的语感。  相似文献   

2.
英语语法教学是培养学生获得英语内部结构一般规则的教学活动,是学生进行听、说、读、写等语言实践活动的基础。语法是英语学习中必不可少的内容。任何一种语言都有它的规则。中国有句古话:"不以规矩,不能成方圆。"在英语学习中,语法就是这样的规则。从语言学习的目的上看,具备一定的语法能力可以更有效地提高学生以书面形式运用英语的能力,进而提高他们的口头表达能力。  相似文献   

3.
语法是语言的规则,离开语言规则,交际就会受阻。作者提出应注重语法教学的观点,并论述创新语法教学课堂模式,强化语法课堂教学效果,让学生学习语法规则、掌握语法结构,在口头、笔头中准确运用英语进行交际的体会。  相似文献   

4.
一、完型填空解题前策略思考 完形填空是一种测试学生综合语言运用能力的填充式测试方法,是对考生实际应用英语的能力和语感的全方位考查,是从语篇的角度综合测试考生的阅读理解能力、词汇的综合运用能力和学生对英语习惯用语的熟悉程度以及语法规则的灵活运用能力。这就要求学生不仅要有扎实的语言基础知识,还要具备灵活运用语言知识的能力。  相似文献   

5.
一、抓好语言知识教学,为交际运用英语打下基础语言知识是语言技能和语言运用的基础。因此,教师在授课中应当重视以下两点: 1,基本读音规则的掌握和语音语调的正确必须符合英美习惯。 由于学生所处的地域不同以及英语教师专业素质的差异,学生中不同程度地存在着语音困难。主要表现在英语读音不够地道,“地方腔”英语较浓,不会连读和  相似文献   

6.
核心素养是指学生应具备的适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力。英语学科的核心素养包括语言能力、文化品格、思维品质和学习能力。在英语学习中,英语写作能有效地反映学习者的英语核心素养。目前英语写作在各类考试中已占有相当大的比例,但在英语写作过程中,写作焦虑会抑制写作能力的正常发挥。以某市1 602名初中生、高中生、大学生为调查对象进行英语写作焦虑问卷调查,分析在核心素养背景下不同阶段、不同性别、不同水平学习者的英语写作焦虑,以期对英语写作教学提供一定的启示。  相似文献   

7.
在英语学术界,关于语言能力和语言运用一直都是存在争议的话题,很多语言学家对于二者的认识和界定并不清晰,大体上可以认为,语言能力主要包含了语言的发音、词汇、语法和交流技巧,因此英语学习者必须同时具备英语听说读写各项能力,不断地提高自身的语言运用技巧,增强对不同场合的适应性,能够了解语言能力和语言运用之间的联系和区别,更深层次地了解英语学习的内涵。因此,该文围绕着英语语言学语言能力与语言运用关系展开论述,希望能为英语语言学的发展提供一些参考和建议。  相似文献   

8.
英语的语感对英语教学和英语的运用起着重要作用。英语语感是人们对英语语言的感觉,它包括人们对英语的语音感受、语意感受、语言情感色彩的感受等。它是人们对英语语言的直接感知能力,是人们对英语语言法则或语言组织方法的掌握和运用,是经过反复感性认识上升为理性认识的经验和体会。语感来自于语言实践,又指导语言实践,要学好用好英语,就应该具备良好的语感。人们在语言运用中有时感到看起来顺眼,听起来顺耳,说起来顺口,但又说不清其原因,这实际上就是语感在起作用。不同个体由于语言感觉能力和语言实践量的不同而存在着差异,因此有些人能从别人的语音、语调、说话时的表情和动作等准确把握别人要表达的超出文字本身的含义。虽然语感随着语言实践的积累必然会产生,但教师认识到语感的存在和它的积极作用,并采取有效措施去有意识地培养学生的语感,会加速学生语感的早日形成和优化。那么,在教学中如何培养学生良好的英语语感呢?  相似文献   

9.
本文将论述从综合英语到高级英语的语言测试模式的转变的可行性、在运用过程中将面临的问题并提出合理的解决问题的方法、最后将对从综合英语到高级英语的语言测试模式在高师综合英语教学中的应用方法进行研究.  相似文献   

10.
新版的《大学英语课程要求》强调应该注重学生听说能力的培养,要求学生不仅仅具备英语的语言表达能力,还需要具有倾听、交流的能力。而语料库则是按照一定的语言规则,运用随机抽样的方法,反映语言的真实面貌,在英语教学中得以发挥独特的作用。本文即在介绍语料库应用于英语互动教学的理论依据的基础上对基于语料库的大学英语互动式教学方法进行探讨。  相似文献   

11.
本文应用一些语言习得理论来探讨汉语学习的经历对英语学习究竟会有积极还是消极影响,从不同角度可以得出不同结论。基于语言之间的共同点,汉语学习对英语学习会有促进作用;然而由于它们分属于不同的语族,在形态学、句法、语音和一些具体的语法规则上表现出不同,在某种程度上势必对英语学习产生阻碍。因此,作为一种学习策略的汉语学习经历以及汉语学习的技巧可以用于英语学习中;同时教师应该观察和对比英汉两种语言,预见在学习过程中易导致错误的差异,以此来帮助英语学习者。  相似文献   

12.
英语教学中的文化渗透   总被引:9,自引:0,他引:9  
伴随着英语语言教学研究的深入,文化对于英语教学的影响越来越受到人们的关注。本文围绕文化对语言学习所产生的影响,从大学英语新教材中的一段心理描写入手,通过大学英语新教材对于教学方法提出的新要求、以往对于语言教学的文化渗透和跨文化交际的相关研究以及本人在大学英语教学实践中的思考等几个方面,论述了文化渗透在英语语言教学与学习中占据的越来越重要的地位。进而提出,英语语言教学中除了要强调学生扎实掌握语言知识之外,更应该使其深入了解不同语言中渗透的文化因素,这样,使学生不但从表面而且从本质上真正了解和掌握所学的语言,从而减少语言交流的障碍,真正学好、用好英语。  相似文献   

13.
Languages change and adapt to new political, socio-cultural and economic realities, and people change in terms of their attitudes towards languages, the languages they learn, the circumstances in which they use those languages and the purposes they use them for. These changes have important implications for language planning and language policy, and for determining the ends and means of language teaching. This paper outlines the different roles and functions of English and attitudes towards the language during its transition from colonial language to international lingua franca. I argue that attitudes, and particularly the attitudes of those involved in the English language teaching ‘industry’, have failed to take these changes adequately into account. The paper distinguishes between international and intra-national purposes for using English, and considers the target language proficiency, curriculum content and the ideal teachers for a notional international (as opposed to intranational) variety of English. The paper concludes that identifying such a variety would free the international language from native-speaker, and other, ethnocentrisms, and from any remaining colonial or neo-colonial assumptions of cultural and linguistic superiority. Defining International English in this way would also make it easier, quicker and cheaper to learn.  相似文献   

14.
Under the influence of globalization, English has almost become the default language in scientific academia. While the culture-independent nature of scientific research may result in scholars' preference for using one common language, over-reliance on English may shape non-English-speaking scholars' negative attitudes toward their national languages and may constrain their use of these languages in the domain of scientific publication. Therefore, this study investigated the attitudes of Taiwanese science scholars toward English and Chinese as languages of publication. The findings indicated that it is not “English” itself but its “pragmatic value” (which is accrued through publishing in international indexed journals) that drives the choice of English over Chinese. However, this choice has led to an early sign of diglossia and the minimal use of Chinese in scientific publication. To mitigate this problem, it is believed that stakeholders in both international indexed journals and local universities should make efforts to value different languages as well as local journals published in other languages.  相似文献   

15.
English and Chinese are in different language families,and they are also two totally different languages.The study of intonation has existed for a long time.The importance for the study of intonation lies in that foreign language learner always transfer their native language into the process of learning the target language.Chinese speak English in a way of Chinglish,while when foreigner speak Chinese they would make some pragmatic mistakes because of negating the change of intonation.So,the study of intonation plays an important role in the communication which the foreigners use a different language.The study of intonation not only plays a crucial role in the avoidance of making mistakes in cross cultural communication,but also promotes the development of phonetics and teaching method of phonetics,which has an important theoretical and practical meaning in the process of studying linguists.  相似文献   

16.
英语课程改革的重点就是要改变英语课程过分重视语法和词汇知识的讲解与传授、忽视对学生实际语言运用能力的培养的倾向,强调课程从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,倡导体验、实践、参与、合作与交流的学习方式和任务型的教学途径,发展学生的综合语言运用能力,使语言学习的过程成为学生主动思维、大胆实践、提高跨化意识和自主学习能力的过程。  相似文献   

17.
<正>In China,English teachers in senior high school use little body language.Some of them will argue they do use it.However,those body languages they have used are random,far from meaningful ones.If you know how to use meaningful body language,you'11 find a way to make your classes effective.Body language includes facial expression,gaze,head  相似文献   

18.
人类运用认知能力对语言成分进行编码,经过语言编码,语言表达者运用句法规则将思想转换成一种具有语言结构的信息,通过口语或书面语形式传达给对方,语言理解者依据一定的句法关系,建立句子结构,构造相应的命题,作进一步的理解,找到句子意义.在这一过程中,语言理解者要对语言进行主观能动的合理分类,构造句子成分,去同构句子的深层意义,从而达到对句子的理解.由于英汉民族受已有认知结构和思维方式的影响,必然会造成句法规则和句子结构的重大差异.  相似文献   

19.
英汉语调对比   总被引:2,自引:0,他引:2  
广义语调包括停顿、重音和升降三个方面。重音分为词重音和句重音。英汉两种语言均有词重音和句重音。英语句重音除受节奏影响外,还由语法重音和逻辑重音决定。重音在汉语语流中的意义区别作用不如在英语中的相应作用重要。英语中的句调多达七种,而且调值也与汉语的调值不同。以上原因造成中国学生学习英语时在节奏、句重音、语调升降位置和语调调值等几个方面容易出现困难。  相似文献   

20.
陈小敏 《海外英语》2011,(10):382-383
思维和语言关系密切,思维支配着语言,语言是思维的主要表现形式。该文作者从英汉思维模式的差异入手,分析了不同思维模式对英语写作中词语运用、句子结构、语篇构建三方面产生的影响,指出英语写作必须明确英汉思维模式的差异,以提高跨文化的写作能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号