共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
2.
王路 《科学.经济.社会》2015,33(1)
批判性思维是一个理念,而不是一个学科.批判性思维论者将它与通识教育相联系,希望设置课程.本文讨论了理念与学科及课程的关系并指出,通识教育是通过专业教学而实现的;如果批判性思维是与通识教育相符合的理念,则不需要通过专业教学来实现,不需要设置专门课程;逻辑是一门基础课,以批判性思维为目的而改造逻辑课程是错误的.既然不否认逻辑课有助于提高批判性思维素养和能力,就应该认真教好逻辑课.理念是有解释空间的,谁都可以说上几句,高校教师有开课自由,但是一门课程的设定却一定会涉及专业和学科,必须慎重,不能随意仅凭一个理念来进行,尤其是一个不那么清晰的理念. 相似文献
3.
<正>初中生通常还不能有效地辨别是非善恶观念,需要教师结合初中生的实际情况开展道德与法治课程教学。如今深入实施素质教育理念,对初中道德与法治课程的教学提出了更高的要求。要想提升学生的道德与法治的水平,提升学生的学习意识,就需要教师为学生开展思维可视化的教学活动。通过思维、探索等有关道德与法治课程的构建,能够使学生的思维能力得到全面提升。 相似文献
5.
在数学教材之外存在着隐性的课程,这些课程可以展现务实创新的数学文化、培养辩证唯物的思维品格、促进审美教育以及爱国主义教育等作用。数学教学中存隐性课程与教材公共构建数学教学模式,教师需要提升自身的人格魅力、创设恰当的数学情景、创建和谐的师生关系以及呈现数学的文化背景来实现隐性课程的教学,从而更好地实现教学目的。 相似文献
6.
职业学校要想提高教学质量,就必须进行教学手段的优化和改革,在一定的教学时长内实施有效的教学手段,快速培养社会需要的合格的技能人才。本文研究了《PLC》课程优化与改革的方法,通过课前准备、教学过程、教学体会、教学收获四个方面来探讨如何在《PLC》课程中实现项目教学法。 相似文献
7.
8.
9.
环境质量评价是环境科学与工程学科的主干课之一,具有课程综合性和实践性强的特点。结合课程特点和环境专业人才培养的需要,从教材选取、教学、教学手段、师生互动等几方面进行课程改革,通过教学网络互动平台的建设,丰富教学形式,促进师生之间的交流互动,提高本课程的教学效果。 相似文献
10.
11.
0—6岁的儿童年龄较小,生长发育较快,孩子的营养、吃饭问题就成了老师和家长们一个比较关注的话题。而现在的很多孩子由于挑食、厌食导致体重超标、营养不良,本文在基于实例的基础上,结合孩子的生理和家长的教育问题,提出可行的教育方法,帮助孩子养成良好的生活习惯,促进孩子的健康成长。 相似文献
12.
文章从文献角度与医学原理,分析了《素问·至真要大论》"诸痛痒疮,皆属于心"一句中的"痒"字,对历代医家的理解作疏解,并结合当代学者的观点展开了探讨。同时,"对诸痛痒疮皆属于心"的含义提出新的见解。 相似文献
13.
正確理解權利要求的内容是審理專利侵權訴訟案件和專利確權案件的基礎。而對權利要求的理解離不開對權利要求自身内容的解讀和專利説明書的解釋。一項權利要求由若干技術特徵構成,解讀一項權利要求時,不僅要正確解讀權利要求中每一個技術特徵自身的含義,而且要考慮各技術特徵之間的關係。 相似文献
14.
文章先从音乐的角度对《十面埋伏》与《霸王卸甲》进行剖析,然后通过《孙子兵法》进一步分析《十面埋伏》与《霸王卸甲》。 相似文献
15.
16.
17.
在第三屠中国国际高新技术成果交易会期间,本刊记考在深圳专程采访了致力"成为推动中国半导体设计产业的主要办量'的翱科公司与其创始人--副主席兼策略总裁高秉强及技术副总裁、翱科半导体公司总经理陈凯博士. 相似文献
18.
本文从笛卡尔“我思故我在”这一命题入手,通过对笛卡尔与胡塞尔有关“自我”与“思维”关系的不同看法作一比较,来看胡塞尔对这一关系的重新界定在哲学认知领域的重要意义。 相似文献
19.
自然辩证法作为马克思主义的科学哲学,从其产生以来,自然界是否存在客观辩证法问题一直是争议的核心。辩证法概念发展的一般哲学史含义同德国古典哲学的特殊转义是造成自然辩证法概念理解分歧的根本原因。因此在哲学史背景下对辩证法概念进行文本学考察,是判别自然辩证法概念真实含义及其合理性的最可靠依据,是深入进行自然辩证法研究的前提,是保持马克思主义哲学体系完整性研究的基础。 相似文献
20.
"似"与"等"的美学思想在翻译中的体现 总被引:1,自引:0,他引:1
李文革 《科学.经济.社会》2006,24(1):58-61,65
中西译论各自所倡导的“似”和“等”翻译原则,都有其美学传统。本文从中西美学思想在艺术实践中的体现入手,探讨了中西美学思想在翻译中的体现,认为“形式对等”和“形似”、“动态对等”和“神似”在诸多方面有共同之处,可以对其加以沟通,并就在英汉翻译实践中如何运用它们提出了自己的观点。笔者认为,像“形似”和“神似”一样,“形式对等”和“动态对等”也可作为英汉文学翻译的原则,以“等效原则”作为衡量的尺度。“等效原则”也是相对的,但应成为译者努力争取的目标。 相似文献