首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
课堂文化是实践活动的产物,是师生长期在课堂教学实践中协作而产生的价值理念和行为规范。中国和泰国的课堂有很大的区别,这些区别具体表现为教育理念、时间理念、学生的课堂秩序等方面。这些截然不同的课堂文化反映了两国人民不同的价值观、思维方式和行为准则。在泰国的中国汉语教师应采取相关策略,只有积极了解和适应泰国汉语课堂文化,才可以提高对泰汉语课堂的教学效率。  相似文献   

2.
汉语教育学作为一门新兴学科,其研究对象是海内外的汉语教育问题。从涉及的领域看,包括境内汉语教育(汉语的学校教育、汉语的社会教育)和海外汉语教育(海外华文教育、汉语国际教育);从教育内容看,既包括汉语知识传授和汉语技能训练,又包括汉语的文化教育、审美教育、情感教育;从教育途径看,既包括汉语课堂内外的教育与教学,又包括学校、家庭、社会的养成教育与环境熏陶;从教育手段和方法看,不限于汉语知识讲授和汉语技能训练,汉语教育方法和教学手段不拘一格;从理论和方法看,汉语教育学的理论和方法来自海外华文教育、汉语国际教育、境内汉语社会教育、境内汉语学校教育所涉及到的理论和方法,但又不是这些理论和方法的简单相加,而是针对海内外汉语教育教学实践中的具体问题,择其善者而用并使理论和方法达到高度融合;从学科前景看,汉语教育学的学科性质、汉语教育体系、汉语教育手段、汉语教育途径、汉文化素养的养成、汉语教育现代化、汉语教育效果评价等,会使"汉语教育学"的学科面目焕然一新。  相似文献   

3.
泰国作为中国重要的经贸和战略合作伙伴,以及"一带一路"建设的落实重点和优先方向,在当地民众心中树立良好的中国形象意义重大。关于泰国汉语传播与民众中国形象认知相关性的研究可以促进语言传播更好地服务于在泰中国形象建设。调查研究发现,泰国民众眼中的中国形象是整体向好的,学过汉语的群体中国形象认知明显优于未学过汉语的群体。语言文化是中国形象的重要名片,汉语形象亦需积极规划。泰国汉语传播直接和间接影响民众的中国形象认知,反之,中国形象也会影响汉语传播。为此,我们应当抓住机遇,大力传播积极的经济形象,继续弘扬优良的文化形象,改善薄弱的产品形象,善用流行文化和名人效应提升国民形象,努力实现在泰中国形象的全面提升,进一步促进汉语在泰国的传播。  相似文献   

4.
随着近年来经济的飞速发展,中国逐渐成为世界关注的所在。学习汉语一时之间竟也成为一种时尚,吸引了很多外国的留学生不远万里来到有着五千年文化积淀的中国。据相关报道,目前国外学习汉语的人数已经超过3000万人,大约100个国家的各级各类教学机构教授中文课程,其中教授汉语的大学有2300余所。中国迄今已接收来自150多个国家和地区的外国留学生累计近40万人。全国已有300多所高校接受留学生学汉语,如北大、北外、北语、广外等。而北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主要任务的国际型大学,并作为留学生的主要交汇中心。在汉语教学和文化传播方面发挥了重要的作用。每年都有数以千计的留学生来到北京语言大学学习汉语。为此,我们希望通过与北京语言大学留学生的此次交谈来了解他们学习汉语的一些基本情况,从中寻找出汉语热现象背后的故事。  相似文献   

5.
随着海外汉语热的兴起,海外汉语教育也成为中外文化交流新平台,然而汉语教育如何更好地助力于中国文化走出去战略,推进中外文明互鉴,既是中国文化走出去所面临的挑战,也是海外汉语教学所面临的挑战。本文探讨了目前海外汉语教育对于文化教学的要求与目标,并在此基础上探讨如何有效提升汉语教材的文化含量,助力中华文化走出走战略。  相似文献   

6.
晓雷 《文化交流》2008,(9):41-44
中国的快速发展和影响的扩大,在俄罗斯也掀起了中文热,而紧邻中国的俄罗斯后贝加尔边疆区首府赤塔,由于和中国经济文化交往更为密切,中文的需求也显得更为迫切,学习汉语的人也更多。以俄罗斯著名文学家车尔尼雪夫斯基命名的后贝加尔国立师范大学,是俄罗斯最早开展汉语教学的大学之一。它的外语系汉语教研室建立  相似文献   

7.
20世纪二三十年代,大量知识分子移居海外,改变了华人群体的社会结构。江苏华侨华人的华文教育也迎来了繁荣时期。他们兴办华文学校,助力华侨华人后代继承中国传统文化,同时也在当地传播中华文化,为中外文化交流互鉴做出贡献。华文教育取得了很多成绩,但也面临是否融入当地社会及以何种方式融入的问题。该文通过对近代以来江苏华侨华人兴办华文教育的历史资料进行梳理,分析总结江苏华侨华人华文教育的历史特点。在“中国热”和“汉语热”的背景下,研究梳理江苏华侨华人华文教育历史特征,有利于我们更好地认识江苏华侨华人的华文教育在传承中华文明和中外文化交流中的历史作用及影响。  相似文献   

8.
泰国孔子学院是中外承办机构共同合作建立的,致力于在泰国传播中国文化的教育机构。泰国孔子学院在建设和发展过程中,孔子学院总部、政府及中外承办机构在其中扮演了重要的角色,为孔子学院提供了必要的资金、物质和政策支持。同时,在孔子学院的教学与文化活动中,有多方社会力量共同参与,构成了一张庞大的社会关系网络。该文以泰国孔敬大学孔子学院为例,主要从其内部社会网络和外部社会网络进行分析,探讨其建设过程中的社会网络建设,可以发现社会网络关系对于孔子学院运行和发展过程中的资源配置起到重要的作用,其社会网络关系亦呈现出多元化和复杂化的特点。  相似文献   

9.
正宁波姑娘朱意炜在西澳大学孔子学院亲历中文教学随着中澳贸易往来和文化交流日益加深,汉语学习对澳大利亚人而言越来越有特殊意义。截至2017年,由西澳大学孔子学院参与教学的汉语学习人数超过6000人,比前一年增长四成。西澳大利亚大学孔子学院于2005年5月20日揭牌成立,是中国在澳大利亚创建的第一所孔子学院,由西澳大利亚大学(以下简称西澳大学)与浙江大学合办。学院派教师和志愿者到珀  相似文献   

10.
近年来,国内围绕对泰幼儿汉语教学问题涌现了大量的论文,尽管大部分论文都是个案研究,有的论文只涉及某个课堂案例分析和某种教学手段的尝试应用的层面,论述方面显得稚嫩不足,有的论文调研范围只是涉及某个学校,缺乏一定的代表性和普遍意义。但是,这些论述是来自第一线的教学体会和总结,最直接最真实地反映了对泰幼儿汉语教学的现状,这些带有实践性和操作性的应用研究,有助于我们了解泰国幼儿汉语教学的具体情况,给后续的赴泰幼儿汉语教师提供经验性的借鉴和操作性的参考,给赴泰汉语志愿者的培训以及汉语国际教育人才的培养提供资料,为学科建设和学科史研究积累基础性的素材。  相似文献   

11.
汉语国际教育事业已经发展到一个进行具有里程碑意义的新阶段,汉语国际教育的文化教学和语言教学的关系亟待进行战略性结构调整和教学模式改革。我们呼唤汉语国际教育课程革命,提倡完成从"中国文化教学必须为汉语教学服务"到"中国文化视域下的汉语国际教学"的战略转型,这一战略目标首先必须具体可操作地落实于汉语文化教材的编写之中。孔子学院是传播中国文化的重要窗口,但目前适合孔子学院中高级水平的汉语学习者使用的中国文化教材却十分匮乏,开发出注重中外道德文化的比较与汇通的具有国际视野的中国文化教材具有必要性和紧迫性。中国传统道德文化应在当今中外人文交流大潮中得到创新发展,应在中外文明的冲突融合中焕发新的生命力,以促进中国文化"走出去"新话语体系的形成,并由此通向更为广阔的实践路径,使中国文化在全球化时代发挥更大的影响力、竞争力和感召力。  相似文献   

12.
<正>海外华文媒体是中国近代新闻事业的发端,不仅从外部映射了中国国内的重大变革与历史节点,也是海外华人了解中国、保持与故土联系的重要载体,是"国际舆论界一支不可忽视的重要力量"。本研究以"9·3"抗战胜利70周年阅兵为契机,对东南亚华文媒体的相关报道进行梳理和研究,以窥见海外华文媒体报道中国事务的特点及问题。选取东南亚华文媒体作为研究对象主要基于以下原因:一是200年前,最早的近代华文媒体诞生于此,  相似文献   

13.
正语言是文化的重要载体。为适应各国人民汉语学习需求,增进其对中国语言文化的了解,加强中国与各国教育文化交流合作,截至2018年底,中国已在154个国家和地区支持建设了548所孔子学院。作为非营利性教育机构,孔子学院逐渐成为提升中国传统文化国际影响力的综合人文交流平台。美国哈佛大学教授、国际问题专家约瑟夫·奈评价说,中国拥有始终有吸引力的传统文化,并在  相似文献   

14.
瑞典隆德大学东方语言系主任罗斯教授运用中国的人民网进行汉语教学,要求学生读懂人民网的章,用母语撰写研究中国的毕业论,字数必须在1万字以上。“神五上天”、“人民币是否贬值”……罗斯教授谈起《人民日报》的章时神采飞扬、如数家珍。看来随着中国综合国力的增强和国际地位的提高,汉语正从弱势语言向强势语言方向迈进,中国的主流媒体对国际社会的影响也在日益增强。  相似文献   

15.
正有海水的地方就有华人,有华人的地方就有华文媒体。随着中国经济社会不断发展,综合国力和国际地位不断提升,中国海外移民不断增加,中国留学生、海外旅游者规模扩大,使得华文媒体资讯的需求不断提高,海外华文媒体也成为海外舆论场上不可忽视的力量。多年以来,海外华文媒体正是依靠自身与海外受众紧密联系的独特  相似文献   

16.
潘天翠 《对外大传播》2005,(3):37-39,43
《联合早报》是新加坡报业控股公司的华文旗舰报纸,它的前身是1923年创刊的《南洋商报》和1929年创刊的《星洲日报》。1983年3月16日,这两家历史悠久的报纸合并,共同出版了《南洋·星洲联合早报》,简称《联合早报》。该报是东南亚地区规模最大、最具权威性的华文大报,也是惟一获得中国官方批准在中国销售的外国中文报纸,另外它也在中国香港特别行政区和文莱等地少量发行。《联合早报》在新闻、评论、副刊及编排、管理等方面不断探索新的经营模式,现在日发行量已达19.5万份。该报的电子版创办于1995年,是东南亚国家上网最早的一家华文报纸。目前是世界最主要的华文新闻网站之一,每日页览量高达200万。2003年,当新加坡人北上中国寻找商业和工作机会,新加坡公司纷纷制定“中国策略”,试图在庞大的中国市场中大展拳脚,拓展业务的时候,《联合早报》立刻做出了针对中国的改革——中国新闻的版面增加了两版,该报派驻中国的特派员也增加了一倍。早报网对中国的报道和分析一直秉持着“角度积极、实事求是、平衡报道、深入剖析”的方针,抱着积极促进中新交流、积极看待中国发展的态度,期望成为中新两国交往的桥梁。今年3月4日,本刊记者走进了该报驻北京代表处与首席特派员李慧玲女士进行了深入交谈,看看这位在新加坡出生,在英国接受教育的海外华文媒体的记者是怎样看中国的。  相似文献   

17.
<正>海外华文媒体在我国对外传播体系中具有重要意义,可以以"助攻手"的角色,促使国内对外稿件更好地落地,有助于讲好中国故事、传递中国声音。目前全世界华侨华人已有6000多万,分布在198个国家和地区。几乎可以说,凡有华侨华人的地方,就有华文传媒。在传统的报纸杂志之外,近年来兴起的新媒体技术手段和形式,给海外华文媒体带来挑战的同时,也给国内外宣媒体提供了加强与之合作的新机遇。海外华文媒体的困境与机遇  相似文献   

18.
幻想与成才     
我做过小学教师,也做过中学教师,但是,我不是作为一个有中学教学经验的人来这里演讲的.我现在是大学里的文学教授,我来这里演讲,是因为我在大学里,接触很多大学生,在我看来,他们是不健全的,尤其是在思想和感情上.根子在哪里呢?在中学、在小学.我想来看看中学里的朋友,和中学里的朋友说几句知心话.  相似文献   

19.
有文化差异的地方最美丽——美籍学者赵启光访谈录   总被引:1,自引:0,他引:1  
2005年的夏天,《对外大传播》全体出席,与刚刚从世界汉语大会上归来的赵启光先生开了个十分热烈的座谈会。也许因为启光先生对科学和哲学有浓厚兴趣,因而无论多么浪漫的表达,都让人感到他的思考具有敏锐的穿透力。他说:“中华民族在南北交错对立融合中,产生了无限的生命力。”他说:“没有精神文明为基础的物质文明是建在流沙上的高塔,会在社会和自然突变前荡然无存。”他说:“有人担心,文化全球化会对中国‘弱势文化’不利,其实中华文化博大精深,何弱之有?” 1982年,赵启光赴美国留学,1987年在马萨诸塞州大学获比较文学博士学位。随后,受聘于美国卡尔敦大学,创建中国语言文学专业,并任美国卡尔顿大学亚洲语言文学系主任。当赵启光在世界汉语大会上朗读着自己创作的《中华文化铭》时,整个会场鸦雀无声,所有在场的汉语教学专家和与会代表都陶醉了。赵启光在接受记者采访时表示,如果放弃中国语言,中国文化的根就断了。赵启光先生的文章在互联网上也一直炙手可热地被转载着。自从赵启光先生与《对外大传播》座谈之后,我们就等待着读者与他见面的时刻,今天,终于有机会将本文与“对外汉语教学”特辑一同推出。  相似文献   

20.
杨文俊成云  郭若冰 《职业圈》2007,(8S):174-174,178
现代大学有三个不同层次:研究型大学、教学研究型大学和教学型大学。教学研究型大学是介于研究型大学与教学型大学的中间层次或过渡层次,强调教学与科研并重、研究生教育与本科生教育并举,而且应以教学为中心,但由于多种原因,我国相当多的教学研究型大学过度重视科研,以至严重冲击教学。这种现象,既不利于教学也不利于科研,必须切实加以转变。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号