共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
马展 《中国小学语文教学论坛》1989,(10)
《信陵君窃符救赵》,这一标题不妥.课题是主谓短语,按照语言习惯理解,“窃符”的是信陵君,而非别人.然而,说“信陵君救赵”没有弊病,加“窃符”二字就有点问题了.因为根据情节,窃符之举,出谋者是侯生,实践者是如姬,信陵君不过是从侯生之计,请求如姬这样做罢了.着一“窃”字,实在容易误会为信陵君亲自决策,主动盗窃,把“信陵君”和 相似文献
2.
文学作品的叙述语言和人物语言往往是富于变化的 ,表现出各种各样的特殊性来 ,其目的是使语言更加具有丰富性、生动性、趣味性。学习和掌握这些特殊性 ,对于我们学习语言 ,学好语文 ,提高写作能力 ,将有很大的帮助。这些特殊性大致可以分为如下几例。贬己褒人例贬己褒人 ,就是借贬低自己来褒扬别人。这种写法不大常见。最有指导意义的是司马迁的《信陵君窃符救赵》。作品中为了写魏公子信陵君的谦恭下士 ,作者在写魏公子与侯嬴的交往时 ,极力铺陈侯生的倨傲之态 :当魏公子“虚左”“自迎”时 ,侯生竟是“摄敝衣冠 ,直上载公子上座 ,不让” ;… 相似文献
3.
人民教育出版社2002年版的《语文》文言注释基本上准确透彻,但个别注释依然需要斟酌探讨。今胪举《信陵君窃符救赵》一文若干注释的考辨,以就正于方家。一、侯生摄敝衣冠。课文注释:摄:整理。按,此注值得商榷。信陵君邀请侯赢赴宴,侯赢“欲以观公子”,故意傲慢自高以试探信陵君的气度胸襟。将“摄敝衣冠”训作整理一下穿戴,犹如琵琶女的“整顿衣裳起敛容”,是一种郑重其事的态度,恰好与课文的意蕴相反。二、微察公子。课文注释:微察:暗暗地观察。按:这个注释大概属于郢书燕说的现象。微察解释成暗暗地观察,大致上正确,但注释的人和读者不一… 相似文献
4.
5.
6.
究竟是左为尊,还是右为尊,古代不同时期、不同朝代(或国家)在不同方面不尽相同,比较错综复杂。一般来说: 一、乘车方面 以左为尊。如车上坐两人,尊贵者坐左边,主人居右边。司马迁《史记·魏公子列传》:“公子(信陵君)从车骑虚左,自迎夷门侯生。”虚左:空着左边的位子(给侯生)。侯生是一位隐士,“家贫,为大梁夷门 相似文献
7.
高中语文第三册《信陵君窃符救赵》中,有几条注释值得商榷.1."公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊."(引文中着重号为笔者所加,下同)这句中的"遍赞宾客"课本注为"把侯生向一个一个客人介绍."这原是历来的通说,但从文句的前后连贯来看,此说似不合情理.因为上句写到侯生已经"坐上坐",作为主人的信陵君面对着满堂宾客,怎么能"把侯生向一个一个客人介绍" 相似文献
8.
韩志柏 《中学语文(读写新空间)》2003,(21)
《廉颇蔺相如列传》的“以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右”明确地告诉我们古人以“右”为尊,怎么《信陵君窃符救赵》的“公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生”又说“左”是上位? 严格说来,“古人以右为尊(上)说”的表述是不科学不准确的,准确的表达应该是:在一般情况下,座次的尊卑是通过方向来表 相似文献
9.
10.
11.
《信陵君窃符救赵》注释商榷包头市蒙中张姗姗1、“遍赞宾容”。课本注释为:“(向侯生)周遍地介绍客人”。而我认为,根据当时的具体情况,注释是不合逻辑的,也不符合人物的特定性格;从语法上来讲,此注将主从关系颠倒了,语义应是“向客人一一地介绍侯生。”从内容... 相似文献
12.
成永笔 《中学语文(读写新空间)》1995,(7)
高中语文第四册(必修)《信陵君窃符救赵》一文的注释,舛误有三,现逐一指摘辨正。一、遍赞宾客“公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊”句“遍赞宾客”,课文注:“(向侯生)周遍地介绍客人。赞,引见,介绍。”人教社教参译:“把宾客一个个介绍给他。”这么注译,颠倒了被介绍者与听众对象的位置,不确。正确的解释应是“把侯生周遍地介绍给客人”或“向(在座)诸位宾客介绍侯生。”理由如次: 相似文献
13.
赵功强 《中国小学语文教学论坛》1998,(1)
“寿”是“祝寿”吗湖北/赵功强《信陵君窃符救赵》一文中有如下一句:“酒酣,公子起,为寿侯生前。”课本注释为:“〔为寿侯生前〕到侯生面前,举酒杯为他祝寿。”言下之意,“寿”即“祝寿”。对此注释,笔者不敢苟同。所谓“祝寿”,《现代汉语词典》释为:“在老年... 相似文献
14.
15.
16.
陈照麟 《中国小学语文教学论坛》1994,(3)
《信陵君窃符救赵》一文的插图画的是信陵君亲自驾车迎接夷门侯生的情景,意在表现信陵君仁而下士的品质,但是,这幅插图却出现了四处不应有的失误: 一、马的数量有误 插图画的信陵君驾着只有一匹马的车、载着侯赢回府,这不符合当时的实际情况。 战国以前,车马相连,二马驾车为胼,三马驾车为驿,四马驾车为驷。若战马则一律是二乘者,四马也一(《管子·乘马》)。普通的马车,可以是两匹、三匹或者是四匹马拉车,但没有一匹马拉车的。同时,一车有多少匹马,也是大有讲究的。身份高的人,驾车的马就多。信陵君是魏王的弟弟,显赫,地位高贵,一匹马拉车不符合其身份。 相似文献
17.
18.
19.
沈振海 《赣南师范学院学报》1997,(4)
论论侯生其人沈振海《魏公子列传》是《史记》中最生动、最感人的篇章,其中信陵君是太史公着力刻画的人物。古人对此多有评论:“信陵君是太史公胸中得意人,故本传亦太使公得意文”(茅坤《史记钞》),“文二千五百余字,而‘公子’字凡一百四十余,见极尽概慕之意。... 相似文献
20.
徐家永 《临沧教育学院学报》2004,13(2):95-98
新教材中仍然保留了《信陵君窃符救赵》。经过修订,注释更精练、准确了,但仍然有几条注释值得商榷。“乃谢客就车”应翻译为:“才辞别朋友(朱亥),坐上车子”。公子介绍的对象应是侯生,不是“宾客”。“为寿侯生前”应翻译为:“到侯生面前祝酒(或敬酒)”。“无所辞”,还是旧教材的注释更恰当。“朱亥袖四十斤铁椎椎杀晋鄙”中,后一个“椎”属于名词作状语。 相似文献