首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着文明时代的前进,人们对词汇需求相应增加,通过逐渐语法化的词缀运用来创造新词已是一种重要的构词手段,这一现象是词汇和语法结构加深的一种表现。尤其在汉语言中这种构词方式更为普遍,它本身也是汉语言词汇演变发展的结果,汉语的这一复杂现象可以从词缀的语法化、词缀的分类、词缀的功能以及与词根的结合方式等四方面来加以论证,进而可以从纵向(词缀的历时发展)和横向(词缀之间的比较)的词汇发展中窥探出它们的共性特征。  相似文献   

2.
世界诸语言的新类型学研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
一种新的语言类型学研究是基于美国J.H.格林伯格的《某些主要和语序有关的语法普遍现象》。《世界语言概要》一书介绍了世界诸语言的新语言类型学分类。本文也分析了汉语这一方面的情况。  相似文献   

3.
语言类型学经过几代语言学家的不断努力,已经发展成为一门显学。对语言类型的研究,既有不同语系、语族、语支语言之间的对比研究,也有同一语系、语族、语支内部语言的不同方面的对比研究。通过语言之间的比较研究,可以使模糊的、未确定的语言现象清楚明晰,使某些语言特点更为突出。可以考察不同语言之间的异同、揭示语言演变的内在机制,从而为更好地了解少数民族语言的特点、为研究汉语提供理论依据。  相似文献   

4.
语言类型学作为语言学的一个重要分支和学派,致力于通过跨语言的广泛对比研究来寻求验证语言共性,并以此为基础力图更深刻地解释具体语言的特点与共性。将语言类型学理论及研究方法应用于对比研究,已经成为一种趋势。本文基于语言类型学的理论和方法,主要以句法结构中的结果补语为研究对象,对比分析汉语和越南语中结果补语的构成成分和结构类型的不同类型学特征,希望对学习汉语的越南留学生掌握汉语并避免一些负迁移起到积极作用。  相似文献   

5.
翟宇翚 《考试周刊》2013,(45):82-82
<正>语言类型学是一门对不同语言进行归类与研究的学科,主要内容为不同语言类型之间的区别。在19世纪语言学家洪堡将语言划分为屈折语flektierende Sprache(具有代表性的语言是印欧语系的语言,如拉丁语、德语、希腊语)、孤立语isolierende Sprache(这种语言类型的代表语言是汉语、越南语)、黏着语agglutinierende Sprache(如土耳其语、匈  相似文献   

6.
随着文明时代的前进,人们对词汇需求相应增加,通过逐渐语法化的词缀运用来创造新词已是一种重要的构词手段,这一现象是词汇和语法结构加深的一种表现。尤其在汉语言中这种构词方式更为普遍,它本身也是汉语言词汇演变发展的结果,汉语的这一复杂现象可以从词缀的语法化、词缀的分类、词缀的功能以及与词根的结合方式等四方面来加以论证,进而可以从纵向(词缀的历时发展)和横向(词缀之间的比较)的词汇发展中窥探出它们的共性特征。  相似文献   

7.
语言类型学是语言学界的三大显学之一,可用其来进行跨国语言间的比较。文化的交流与碰撞是新词产生的一大来源。在语言类型学视角下,从新词汇来源、新词的结构、使用语境方面对英汉新词比较,找出英汉新词的语言共性及异同。  相似文献   

8.
语言类型学作为语言学的一个重要分支和学派,采取跨语言比较的研究模式发掘人类语言共性,揭示表示千差万别的人类语言背后所隐藏的共性和规则。将语言类型学理论及研究方法应用于对比研究,已经成为一种趋势。本文依托语言类型学相关原理对汉语和越南语情态补语的异同进行对比分析,对学习汉语的越南留学生掌握汉语并避免一些负迁移有积极作用。  相似文献   

9.
10.
在汉语为母语,英语为第一外语,法语为第二外语的背景下,笔者依据语言类型学理论,从定语成分,定语和中心词的语序,定语与中心词之间是否有载体标识以及是否需要性、数配合等四个方面挖掘汉语、英语、法语这三种语言的共性。希望借此更好地了解汉、英、法这三种语言,从而避免母语对两种外语习得的干扰,以及减少第一外语对第二外语的负迁移。  相似文献   

11.
语言类型学和我国语言学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言类型学是当代语言学的显学。文章介绍了语言类型学的两个发展阶段及各阶段的主要特点,并论述了类型学理论对我国语言研究的影响。文章还对类型学在我国未来的发展作了乐观的展望。  相似文献   

12.
类型学是研究跨语言现象的一门语言学分支。句子成分之间存在两种不同性质的关系—语法结构关系和语义结构关系。这两种同时存在的关系,总是同时影响着句子的表达。对汉语和哈萨克语比较句从句法、语义层面进行对比分析,可以找出两种语言比较句的异同,对两种语言的特有现象得到充分的认识。同时可以对哈萨克族学生学习汉语比较句产生偏误的原因给予合理的解释,对改进汉语教学也会有所裨益。  相似文献   

13.
由香港大学语言学系主办的中国语言类型学工作坊(Workshop on Typological Studies of Languages of China)和国际语言类型学会第9届双年会(ALT9)于2011年7月21日和22—24日相继在香港大学举行。香港大学马诗帆教授(Stephen Matthews)主持了类型学工作坊,来自中国内地、香港、台湾和澳大利亚、日  相似文献   

14.
词类问题是一个自人类语言的语法描写开始至今都没有得到妥善解决的语言学难题。文章通过系统梳理语言类型学视野中词类研究的焦点问题,发现人类语言虽然在基本词类范畴的普遍性与差异性方面存在争议,在概括词的语法多功能层面却存在一定的共性特征。文章可为后续的词类研究提供借鉴,进而更好地服务词类描写实践。  相似文献   

15.
上古汉语的"V+OT+于+OR"句式是与格句式;现代汉语双宾句式和与格句式共存的格局是上古汉语特征的继承.自先秦时期,汉语双及物句式由次要宾语型双宾句式和间接宾语型与格句式构成的混合型发展为由混合型双宾句式和闻接宾语型与格句式构成的新的混合型;"V1V2+OROT"和"V1+OT+V2+OR"两句式并无发生学关系.  相似文献   

16.
在汉语普通话中,名词的重叠仅限于一些亲属称谓词和兼属量词的名词,而在很多方言中,名词重叠的现象非常普遍。名词重叠现象也广泛见于日语、印尼语等其他语言。从类型学和方言类型学的角度讨论汉语名词重叠的语法意义,表现形式、以及这些重叠形式的地域分布。  相似文献   

17.
18.
“把”字句是汉语中一种重要的句法结构,自黎锦熙以来汉学界对此进行了多方位的研究。文章仅就国内外与“把”字句语序有关的研究进行梳理,指出国内早期的“提宾”说及现代语言类型学背景下汉语SOV论的问题所在。  相似文献   

19.
战晓峰 《考试周刊》2013,(36):19-22
叠词作为一种特殊的语言现象引起了语言学学者的关注,在国际语言学界,叠词已经成为一个重要领域,对它的研究已经比较深入。但是国内对汉语叠词的研究则远远落后于国际水平,不仅起步很晚,而且主要集中于叠词的收集整理,从语言学方面对其进行的理论性研究还很不够。现部分学者开始从事汉英叠词的比较研究,但由于受到汉语叠词研究水平的制约,这类研究大多处于文本分析或者译文比较的层面,没有突破。近年来,语言类型学这门新兴的语言学分支传入了中国,它是跨语言比较、分析语言共同特征、进行语言类型划分的强有力工具。本文借助语言类型学的基本理论对汉英叠词进行比较分析,一方面帮助理清汉语叠词存在的名称不当、内涵混乱、分类不科学的问题,另一方面根据典型汉英叠词的共同特征为其划分出更有益于指导翻译实践的类别,以期填补国内汉英叠词研究的空白,同时为汉英叠词的互译提供更加有效的理论指导,推动汉英叠词的翻译实践和比较研究。  相似文献   

20.
已有的研究显示,现行的语言学概论课程在教学内容和教学方法上都需要不断改进,本文认为把当代语言类型学知识适当地引入该课程是改进其教学现状的有效途径之一。在教学内容上,引入多语种材料和跨语言共性可以加深语言学本体的论述。在教学方法上,博物学和方法论性质的语言学会在一定程度上改善课程的枯燥现状,而让课程更富有张力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号