首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
语体是语言的功能变体。对泰汉语教学的最终目的就是培养泰国学生自如地运用汉语进行得体交际的能力,即培养学生运用汉语语体的能力。语体研究在对泰汉语教学的总体设计中占有核心地位.充分表现在对泰汉语的课程设置、教材编写、教学实践三个方面。  相似文献   

2.
语体是语言的功能变体。对泰汉语教学的最终目的就是培养泰国学生自如地运用汉语进行得体交际的能力,即培养学生运用汉语语体的能力。语体研究在对泰汉语教学的总体设计中占有核心地位.充分表现在对泰汉语的课程设置、教材编写、教学实践三个方面。  相似文献   

3.
近年来,中俄两国在人文社科领域的交流与合作不断加强,俄罗斯学习汉语的人数逐年增多,因此了解中俄文化差异以促进对俄汉语教学也显得越来越必要。在日常汉语教学中,对中俄文化差异进行阐释与对比,不仅可以激发学生学习汉语的兴趣,培养文化差异意识,还可以为以后进行的跨文化交际打下良好基础。  相似文献   

4.
对泰汉语教学近年来得到长足发展,对泰汉语语音研究取得了较大成果。本文从对泰汉语声调偏误的研究状况、偏误原因和解决策略三个方面对对泰汉语声调偏误状况进行综述,并指出其发展趋势及存在的问题。  相似文献   

5.
国际汉语教学首先是一种跨文化交际的行为,其次才是教授汉语的行为.国际汉语教师跨文化交际能力的高低直接影响着教学行为的效果,影响着教学质量的优劣.作为国际汉语教师应具有丰富的文化知识和专业教学水平,找到有效的传播汉语的切入点,面对各种文化差异应有海纳百川的胸怀,帮助学生克服文化差异的影响,引导学生进行跨文化交际和对汉语的文化依附.这样才能提高跨文化交际能力,有效地开展汉语国际推广工作.  相似文献   

6.
形容词重叠是汉语中一种重要的语法手段,但泰国人学习汉语时对该知识点普遍掌握得不理想。因此教师在教学中要从泰、汉语的区别出发,注重形容词重叠式的构成形式、语义变化、与时间助词的搭配规则、与结构助词"de"的密切关系、书写规范等几方面的教学,并着力提高学习者的积极性,以期促进对泰汉语形容词重叠式的教学。  相似文献   

7.
泰国汉语学习者学习汉语语音的难点主要体现为泰语语音系统中空缺以及某些具有相似性但存在差别的语音要素.该文从声母、韵母与声调三个层面对汉语、泰语语音系统加以对比分析,探讨对泰语音教学的微观策略.  相似文献   

8.
由于中西文化在地理环境、思维方式、民族心理或价值观念、宗教习俗等方面的差异严重影响着英汉语之间的顺利互译,因此,文章对这些文化差异进行分析与研究,找出解决翻译问题的方法--归化与异化.在英语翻译教学中,教师应强调文化差异与翻译的关系,注重文化背景对翻译教学的影响以及使学生认识到运用正确翻译手段的必要性.  相似文献   

9.
新疆少数民族学生缺少对汉民族文化背景知识和汉文化与母语文化差异的了解,缺乏跨文化交际的意识和能力,导致了其汉语学习的失误。在汉语教学中,教师要重视加强对汉族文化和其母语文化差异的比较,帮助他们扫除因文化差异导致的学习失误,切实提高学生学习汉语的效率,培养学生跨文化交际的能力。  相似文献   

10.
文章从对外汉语教学和对德汉语教学的历史谈起,以对德汉语教学为例,分析德国文化的特殊性及其对汉语教学的影响,并从"教什么"和"怎么教"两方面,即教材和教师两方面解决和注重文化差异问题,提出在对外汉语教学中应重视学习者之间的文化差异问题,以此激起学习者的认同感,提高汉语教学质量和学习效果。  相似文献   

11.
中国的泰语教学和泰国的中文教学具有悠久的历史,它的兴衰和发展,实际反映了两国关系的发展史。从公元1至15世纪,两国的交往主要靠"重译",即通过第3种语言转译。直至公元1578年明朝政府在四夷馆中开设暹罗馆,中国才有了官办的泰语教学。20世纪成立的南京东方语专是近现代中国泰语教学之滥觞。泰国的中文教学始于阿瑜托耶王朝时期,二战以前泰国华校亦是照搬中国学校的办学模式。二战以后泰国政府限制中文教学,致使泰国通晓中文的人才出现断层。中泰建交后两国的政治、经济、文化交流日益发展,催生了中国的泰语教学和泰国的中文教学的迅猛发展,具体的调查数字说明中泰双语教学的蓬勃兴旺,由此反映并进一步促进两国战略合作伙伴关系的发展。  相似文献   

12.
本文采用调查问卷与访谈相结合的方式,对泰国中部地区八百余名师生进行调查,着重探讨对外汉语教学在该区域的开展状况、学习汉语兴趣点及汉语学习难点问题。经调查数据的整理分析,发现泰国学生学汉语的兴趣点主要为中国传统文化和美食,汉字、写作等是师生公认的教学难点。基于调查结果,并结合实践教学探索解决方案,为泰国汉语教学提出建议,对泰国汉语教学有一定参考价值。  相似文献   

13.
改革开放以来中国的经济不断发展壮大,随着中国国际声望的日益提高,全球掀起了学习汉语热的高潮,对外汉语教学也成了热门话题,那么摆在我们面前的任务就是如何做好对外汉语教学工作。对外汉语教学的对象就是指母语不是汉语而是其他国家语言的外国学生,这就涉及到各个国家的学生状况,然而每个学生的自身条件、文化背景、教育背景、语言背景、学习的目的等不同,教学的方法和效率也就不同。如何使学生能够更好、更快、更准确地掌握汉语和运用汉语,换句话来说,让学生喜欢上汉语,传播中华民族文化,搞好国际交流是对外汉语教学的目的。对外汉语教学是有针对性的,对不同的学生采取相应的不同的教学方法,否则就达不到教学目的,鉴于此,结合日本汉语教学方面的问题作一些有益的探讨,以期进一步提高中对日汉语教学质量。  相似文献   

14.
分析了在当前多元文化与全球一体化并存的背景下,跨文化交际能力的重要意义;提出运用导入目的语文化、通过对比加深理解本族语与目的语间文化差异、情景教学与任务型教学相结合这三个教学手段,强化外语教学过程中对学生跨文化交际能力的培养。  相似文献   

15.
现代汉语中"上""下"二词作为方位词时,其引申意义体现出了"上尊下卑"和"上好下坏"的文化意义;作为趋向动词时,呈现出了明显的褒贬色彩的不同;作为动词时的一些义项也体现出了褒贬色彩的不同。对这些文化因素的研究与教学,既是对外汉语文化教学的重要组成部分,也显示了文化教学对词汇教学的促进作用。  相似文献   

16.
华语教育与国际汉语教育有何异同?这不仅是一个学术问题,而且也是中国当前亟待解决的一个语言政策问题。本文提出的"语言认同过程"理论把语言认同分解为个人多重身份库、个人语码库和身份与语码匹配过程,并认为,语码的学习、储存、和使用需要与语言学习者的身份认同相匹配。根据该理论分析,华裔学生对华语的认同有别于非华裔学生对国际汉语的认同,因此华语教育与国际汉语教育的对象有重大的认知差别。本文运用该理论分析华裔学生学习华语的身份认同困惑,提出相应的华语教育理念、华语教学法、华语教材编写和华语教师培养方法,以期解决华裔学生华语学习中的认同问题,达到华人身份与华语语码的有机匹配。  相似文献   

17.
浅谈对外汉字教学中的文化渗透   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉字教学一直被学界认为是对外汉语教学的瓶颈问题,很多留学生在进入中级阶段之后因为汉字难学逐渐放弃了学习。本文从文化语言学的基本原理得到启发,分析了汉字与汉文化的密切关系,探讨了如何在对外汉字教学中渗透文化因素,从而降低学生学习汉字的难度,提高学生学习汉语的兴趣,提升汉字教学的总体水平。  相似文献   

18.
针对目前全国高校普遍存在对大学生人文素质教育以及母语教学功能重视不足的问题,对大学语文教学的改革势在必行,具体思路是通过教学内容、教学方法、评价模式的改革,加强母语文化教育,提高学生对母语文化的认识水平与运用能力,增强文化认同感,从而达到教育部提出的"卓越工程师"全面素质培养教育的目的。  相似文献   

19.
认知学习理论认为,是个体作用于环境而不是环境引起人的行为。环境中的各种刺激是否受到注意或加工,取决于人的内部心理结构,是人根据自己的内部心理结构作出的选择。对外汉语教学实践证明,针对不同国别、不同文化背景留学生的细分式教学研究已开始得到普遍的重视,认知能力的加强与学习效率的提高有直接的关系,在课堂教学中对学生进行认知策略训练是培养学生自主学习能力的可行方式。  相似文献   

20.
自2003年泰国国王将华文教育列为泰国国民教育的必修课之一后,华文教育便如雨后春笋般逐渐渗透到泰国教育的每一个角落。中国政府也相应地派遣了各种不同类型的志愿人员前往泰国本土进行中泰文化的传播与交流。以泰国北部最有影响力的学校之一——蒙福学校的华文基础作为例证,并提出了对泰国北部华文基础教育的一些看法,简要说明泰国华文教育所存在的一些弊端,并提出相应的建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号