共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
诗歌中的语言变异可以说是我们在研究诗歌过程中的敲门砖、探路石.了解诗歌中的变异是我们进行诗歌分析的基础.本文从外部(external)变异和内部(internal)变异入手,从这两大方面来谈诗歌中语言变异现象.并结合实例分析它们在诗歌中的意义或作用,旨在帮助英语诗歌初学者更好地分析和理解诗歌中蕴藏的宝藏. 相似文献
2.
语言变异在文学作品中具有重要的文体功能,运用恰当能更好地表达和加强文学作品的主题意义和美学效果。《围城》语言内部因素变异特征非常明显,即语音变异、词汇变异和语法变异。词汇变异是通过词语拆用、词义别解和词语换序来实现的;语音变异则通过借用普通话发音、音译、同音异议和谐音双关来实现;语法变异是通过改变词性、超常搭配和矛盾修饰的形式体现。 相似文献
3.
礼貌语言是处在一定社会关系中的人所使用的,能够表达礼仪的词或句子,它包括"赏脸" "你好吗"这类礼貌意义已经固化的词或固定格式,也包括人们为了表示礼貌而选用一定句子的言语行为.本文将以老舍作品中的礼貌语言为研究对象,找出其具体的表现形式,探讨汉语礼貌语言在句子形式上所表现出来的特点和规律. 相似文献
4.
李霞 《辽宁教育行政学院学报》2012,29(4):68-70
变异是语言发展的需要,也是语言发展的必然。目前,语言学研究者普遍认为语言变异(language deviation)是人们在交际时偏离语言常规的语言形式。 相似文献
5.
6.
英语广告中的语言变异研究 总被引:1,自引:0,他引:1
语言变异是指在运用语言时在语音、词汇、语法、语义、语域等方面对语言使用常规的一种偏离。举例介绍了英语广告中的 5种常见的语言变异情况。 相似文献
7.
现代语言的变异现象非常普遍,其中体现着时代内容和语言发展趋势。就语言变异现象来说,一定的外部条件和语言本身发展条件是语言变异发生的前提。本文对此进行了对比分析,指出语言的变异过程中出现的一些问题以及解决的措施和原则。 相似文献
8.
9.
10.
语言变异的部分原因及变异种类 总被引:8,自引:3,他引:8
丁崇明 《北京师范大学学报(社会科学版)》2000,(6)
语言演变的主要原因是语言内部的不平衡性。另外还有 :不同方言区人们的交往及人口的迁徙 ,语言传承衰减 ,人们求新、求变的心理 ,语言结构系统功能的需要等。语言变异的种类可分为 :无序变异和有序变异 ,个人语言变异、部分人模仿变异、群体模仿变异和言语社团变异 ,恒常变异和偶尔变异 ,有意识变异和无意识变异 ,母语变异和非母语变异 相似文献
11.
礼貌原则下的教师礼貌用语对学生的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
郭锐 《山西广播电视大学学报》2011,16(1):43-45
在对一些教学活动中教师的忌语和文明用语分析之后,可得出教师是否使用礼貌、文明的用语对学生造成非常重要的、明显的积极或消极的影响,由此说明教师在教学活动中使用礼貌用语的重要性及其意义。 相似文献
12.
13.
14.
礼貌原则与礼貌语言的层级性 总被引:1,自引:0,他引:1
陈英 《邵阳学院学报(社会科学版)》2006,5(1):97-99
文章以Grice的会话含意理论及Leech的礼貌原则为切入点,从语言学的角度探讨礼貌语言的层级性。 相似文献
15.
16.
庞明 《南宁师范高等专科学校学报》2008,25(3):73-74
用好礼貌用语是成功地进行跨文化交际的最重要一步。英日礼貌用语既有相同或相似之处,也有明显的区别。不同地方反映了国家民族文化间的差异。日语礼貌用语反映的是日本“独特的岛国文化”,其起源于封闭、自给自足的农耕文化,表现为循规蹈矩,重“义理人情”;而英语礼貌用语反映的是“西欧的畜牧文化”,其表现为相对地自由、民主。 相似文献
17.
宋丽玲 《甘肃广播电视大学学报》2006,16(3):27-29
日语中日常客套话与汉语的用法,由于文化背景不同,在用法上有着比较明显的区别。掌握日语中日常客套话的正确用法,对于在正常文化交流中避免不必要的误会,具有启发意义。 相似文献
18.
国内语言焦虑研究回顾与思考 总被引:1,自引:0,他引:1
张琳娜 《南宁师范高等专科学校学报》2011,28(2):106-108
2000年—2010年11年间,中国语言焦虑的研究取得了突飞猛进的发展,无论是从理论的引进,还是教学中的实践与思考,都不断服务着国内的外语教学。与此同时,中国的认知发展水平与国外的研究发展水平仍存在一定的差距,对语言焦虑的研究仍存在一些不足,要填补这些不足就需要总结经验和教训,取长补短,将研究的新成果不断应用到新的教学模式下的语言学习中去,从而加快中国外语研究事业和教育事业的蓬勃发展。 相似文献
19.
马玉秋 《黑龙江教育学院学报》2011,(4):142-143
礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点。对英汉两种有代表性的礼貌原则进行比较分析,阐述两种礼貌原则的差异,并在比较英汉礼貌原则的基础上,分析英汉两种语言中的问候语、称呼语、谈话内容、赞美回答语和感谢回答语五个方面礼貌用语的差异,从而有助于人们成为成功的跨文化交际者。 相似文献