首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高职英语教学中渗透跨文化交际能力培养研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙良诚 《文教资料》2006,(29):69-70
本文分析了我国外语教学中所存在的问题,即只注意语法、语音和词汇的教学,忽略培养学生合适地使用语言进行跨文化交际的能力,指出外语教学应转向外语教育,外语教育的核心应该是包含跨文化交际能力培养在内的综合素质教育,以培养学生的跨文化交际能力。并通过实验证明在教学中把语言知识与文化知识的有机结合,可以培养学生的跨文化交际意识,不断提高学生的跨文化交流能力。  相似文献   

2.
语言与社会和文化有密切的联系,语言的使用离不开作为社会和文化成员的人以及使用语言的环境.外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力.文章从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学的重点应尽快从语言系统本身转到语言的功能上来.  相似文献   

3.
美国的外语教学标准与目标   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文较为详尽地介绍了美国外语教学的标准与目标,主要包括交际、文化、联系、比较与社区。指出:交际是外语教学的核心;文化可以帮助学生建立对其他文化的感情,并培养学生观察和分析其他文化的能力.外语学习不是单纯的语言学习,还应加强与其他学科的联系;比较可以使学生更深地理解语言和文化的本质;社区则强调学习者在学校、社区和国外都使用外语进行交际。  相似文献   

4.
近年来,国内外语界就文化教学在外语教学中的作用展开了热烈的讨论,普遍认为相当重要。人们在外语教学的实践中发现,要掌握一门外语,如果只掌握其基本语音、词汇、语法等语言系统内的语言基本知识是不够的,还要学习与了解目的语语言系统以外的社会文化知识以及交际准则。本文试从教学角度出发,就如何在外语教学过程中进行交际文化教学作了探讨。  相似文献   

5.
交际外语教堂法(CLT)近年来在外语教学中很流行。交际外语教学(CLT)的目的在于提高学生的外语交际能力。依照Canale和Swain(1980)的理论,交际能力总体上可从四个方面给以解释:语法能力,社会语言能力,语篇能力和策略能力。语法能力涉及到语言代码(语法规则,词汇,发音,拼写等)的知识,它属于语法和词汇能力范畴。中国传统的外语教学法把发展这种能力看得比其它能力更为重要。社会语言能力是指对社会语境知识的理解。交际发生于社会语境中,它包括角色之间的关系,参与者共享的信息以及他们相互交往的交际目的。可以注意到在现代教科书中越来越多的内容是为了发展社会语言  相似文献   

6.
外语教育是大学教育的重要组成部分。综合性大学外语教育由基础外语教学、专业外语教学、非外语专业课程的双语教学以及相应的语言应用氛围等部分构成。综合性大学担负着高级创新研究人才的培养任务,理应将外语教育置于学校教育的重要地位。语言的功能不仅体现在人的思维和社会的交际等方面,在学校教育中,语言有着知识传递和思想交流功能,语言的学习与运用对学生的文化素养有着熏陶作用,对学生的思维模式产生直接影响。外语教育通过课堂教学和相应的语言活动及交际环境,有利于学生的研究思维能力和文化素养的提高。学校在外语教育规划中应注意语言教育功能的体现,注意语言教育的多层面和语言的多元化等的相互结合问题。  相似文献   

7.
语言是交流的工具。学习外语的目的在于运用外语进行交流,但是仅掌握语法和词汇并不能实现顺畅的交流。因为语言是文化的载体,语言承载着文化信息。从社会学上讲,人不仅具有自然属性,还具有社会属性,生活在一定的文化背景之中,反映特定的文化色彩。因此,在外语教学中,必须重视跨文化交际能力的培养。  相似文献   

8.
自七十年代以来,人们对语言的研究已从过去的只注重语言的内部结构与形式(如语音、语法、词汇等)转向了语言的社会功能和外部条件。特别是交际功能概念的提出,对外语教学的理论与实践都产生了重大影响。外语教学的最终目标是培养学生掌握一种交际技能。“语言作为交际工具,而不是分析对象,与文化不可分割”。语言学习需要在文化的环境中进行,因此,语言教学要与文化知识的传授相结合。在学习外语的同时也了解该语言的文化内涵,是将文化因素转化为交际功能不可缺少的条件。本文将就英语教学中文化导入的重要性,哪些文化知识要导入外语教学和文化知识的导入需要注意的几个问题提出自己的浅见。 一、英语教学中文化导入的重要性  相似文献   

9.
外语交际能力与母语交际能力在本质和内容上是一致的,不同之处主要表现在其获得的方式、程度、要求等方面。外语教学中,正确处理外语交际能力与母语交际能力的关系是培养外语交际能力的必要前提,要通过坚持“语法”、“交际”和“文化”等原则来开发和培养外语“交际能力”。同时,重视学习反馈也是培养外语交际能力的重要环节。  相似文献   

10.
语言是人类的交际工具,但交际并不只限于在本民族之间进行。这就产生了相互学习语言的问题。语言的学习是与文化的了解分不开的,然而,许多人在学习外语、或讲授外语时只关心语言的结构与形式,只研究语言内在的系统结构规则,认为只要懂得语法,学会发音,并掌握一定的词汇,就能学好外语,于是就拼命背单词,记语法,练发音,其结果只能是事倍功半。学习外语意在交际,如果只重视语言本身,忽视语言外在因素和它的实际交际功能,对其文化不甚了解,就达不到交际的目的。因此学习外语就要学习所学语言国家的社会与文化,及其他相关的内容…  相似文献   

11.
外语教学的目的是使学生获得运用外语的能力,即获得使用某种语言进行交际的能力。要让学生理解某种外语在正确使用的过程中反映出来的文化观点和态度,获得这种语言的交际能力,最好的办法是将人们置于这种语言的社会环境中去,这样做可以有机会直接观察这种语言正确使用的情况。但绝大部分学生都是在本国学习外语的。因此.教师就要注意处理好语言与文化、语言能力与交际能力的关系。在结合社会背景知识进行外语教学的过程中,外语教师应注意以下几点:  相似文献   

12.
区别于非规则型的以语言活动为学习手段的外语学习途径,外语教学途径基于规则并以语言活动为教学目的.外语教学法是以某种语言学理论对于语言本质的认识为基础,在特定的语法框架内,对语言项目和语言技能构成的外语教学活动有条理的程序权重规划.交际语言教学抛弃语法知识框架,以运用规则为框架组织语言活动,不可能产生"交际法".外语教学研究在交际语言教学的外语教学法缺席之后回归方法论、回归外语教学法,其实质是回归语法途径.  相似文献   

13.
社会语言学强调语言运用,突出交际能力,反对脱离社会研究语言。在外语教学界,有一股更加强大的动力促使跨文化交际研究势在必行,那就是广大师生认识到语言能力教育已远远不能满足他们的需求,跨文化交际能力是外语教育的最终目的。在这种理论的影响和指导下,许多外语教师认识到,外语教学不能脱离社会文化。这种教学思想的转换开拓了人们的视野,促使外语教师对原有的教学思想方法进行反思和改进,对新途径进行探索。  相似文献   

14.
语言与文化是紧密联系的.每个民族既有自己的语言,又有自己的文化,而民族间的文化差异和随之而来的语言障碍给国际交往带来重重困难.自70年代以来,人们对语言的研究已从过去的只注重语言的内部结构与形式(如语音、语法、词汇等)转向了语言的社会功能和外部条件.特别是交际功能概念的提出,对外语教学的理论与实践都产生了重大影响.外语教学的最终目标是培养学生掌握一种交际技能.语言作为交际工具,而不是分析对象,与文化不可分割.语言学习需要在文化的环境中进行.因此,语言教学要与文化知识的传授相结合.学习外语  相似文献   

15.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。语言是文化的载体,是学习文化的重要工具。在外语教学中,通过外语语言文化知识的学习,培养学生的外语综合应用能力,最终提高学生跨文化的交际能力,实现教学目标。  相似文献   

16.
外语新教材以提高学生的语言交际能力为主要目的,强调语言实践,重视听说读写。其实,语言是社会交际的工具,学语言的根本目的正是为了相互交流。而且,任何一种语言都是先有语言实践,后有语法规则的。语法是人们从语言实践中归纳总结出来的,指导人们进行更有效、更得体的交流。外语教学不仅是语言知识结构的认知过程,更应是语言交际能力的培养过程。著名语言学家克拉申的一段话使我很受启发,他说:人们使用语言的能力,包括使用外语的能力,主要不是通过学习(learning)获得的,而是在自然的交际环境中习得(acquisition)的。克拉申明确区分了学习和习  相似文献   

17.
李丽  高宪礼 《天津教育》2003,(10):39-41
交际性原则和文化性原则是基础阶段的外语教学中必须贯彻执行的原则,而外语教学的最终目的是使学生具有较强的语言交际能力。但21世纪的人才所具有的交际能力已不再是仅包括含语法性、适合性、得体性和可操作性四个参数的交际能力,而是增加了另一重要参数在里面,即创新性。我们将之称为交际创新能力。交际创新能力是指外语学习者掌握和运用目的语语言和文化知识,并与本族语的语言和文化相互作用而产生的一种创新能力,是学生在对目的语语言与文化的学习中培养的一种主观能动性,是一种主动从目的语文化源泉中摄取新东西达到成功交际目的的能力…  相似文献   

18.
外语教育与跨文化交际能力的培养   总被引:15,自引:0,他引:15  
本文分析了我国外语教育中所存在的问题,即只注意语法、语音和词汇的教学,忽略培养学生合适地使用语言进行跨文化交际的能力,指出外语教学应转向外语教育,外语教育的核心应该是包含素质教育在内的跨文化教育,以培养学生的跨文化交际能力  相似文献   

19.
李亮  黄换乃 《考试周刊》2009,(45):96-96
外语教学法历史悠久,方法众多,但使用最多的是以学习语言的语法系统为中心的语法翻译法和以语言功能项目为纲、发展交际能力为目标的交际法。两种教学法各有所长,也各有所短。但随着社会的进步和理论的发展完善,单一的教学法已经不能适应时代的需要。在实际运用中,将两种教学法结合起来加以运用是目前外语教学领域中出现的一种普遍趋向。  相似文献   

20.
传统外语教学模式,只偏重语法学习和词汇数量,忽视了语言的思想交流功能,形成了“哑巴英语”的弊端。若要语言发挥其自然功能,我们必须注重听说等交际能力的培养,探索语言的自然规律,探索语言的自然规律,提高外语学习的功效。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号