共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
2.
熊析羽 《课程教材教学研究(小教研究)》2014,(Z5):66-67
<正>【教学内容】了解中国的京剧文化和京剧的发展;识记旦角的分类、京剧的四大名旦;简单学习京剧的喊嗓"呀""咦",及京剧名段《卖水》中的念白片段。【教学重点】1.让学生了解中国的京剧文化和京剧的发展。2.让学生知道京剧旦角的分类和认识京剧四大名旦。3.掌握利用人声的假声区学习京剧中的"喊嗓"和"念白"。【教学难点】掌握用假声区学习京剧中的"喊嗓"和"念白"。【教学思路】中国文化→国粹京剧→京剧发展→走进旦角→认识京剧。 相似文献
3.
黄树芬 《语文世界(高中版)》2013,(1)
梅兰芳是杰出的京剧艺术家、戏剧活动家.1894年,他出生于北京铁拐斜街的一个戏剧世家.他自幼受家庭影响,酷爱京剧,8岁便开始学艺,11岁登台演出,后来成了中国四大名旦之一.
1912年春天,梅兰芳受上海大戏院老板的邀请,第一次离开北京,到上海演戏.那时候,北京的戏剧演员到上海没有一个能唱红的.梅兰芳当时还是一个没被上海观众认可的小字辈,就连这次邀请他的老板,对他的表演估价也不高.因此,梅兰芳的心里很不踏实. 相似文献
4.
5.
<正>圆、椭圆、双曲线和抛物线是圆锥曲线中的"四大名旦",在历年的考试中,基本是"你方唱罢我登场",轮番上阵.而纵观2009年各地的高考解析几何真题中,命题者推陈出新,不约而同地将"圆"巧妙地融入到"椭圆、双曲 相似文献
6.
著名京剧艺术家梅兰芳正是靠发奋苦学而获得"环球独一青衣"、"盖世四大名旦"美誉的。梅兰芳少年时眼皮下垂,眼神不能外露,有时迎风还会流泪,眼珠转动不灵活,这对于一个立志当演员的人来说是一个致命的缺陷。怎么办? 相似文献
7.
根据现在所能看到的史料记载,中国人第一次看到电影,是在1896年8月11日,上海徐园内一个大号叫"又一村"的茶楼里。那时,电影这种"西洋法术"是穿插在唱戏、杂耍、戏法这样的节目间放映的。看客们提着鸟笼、擎着烟袋坐在茶馆、戏楼里,像看京剧一样看电影,一边喝茶,一边嗑瓜子,而在他们的身边,小贩们不停叫卖着吃食。然而这"西洋京剧"有时竟然要比谭老板的绝艺更为惊人,当他们看到外国的皇帝架车出游、印度阿三执棍跳舞,甚至金发的少女洗浴嬉水时,不由得会大声叫一 相似文献
8.
邓廷爵 《历史教学(高校版)》1979,(10)
"四人帮"曾经利用"批林批孔"大刮"批周公"的妖风,掀起揪大儒、批宰相的层层恶浪,以影射攻击周总理.现在,"四人帮"已被打倒,他们"批周公"的反革命阴谋已经揭穿.对于他们搞影射史学时被歪曲、丑化了的周公这个历史人物,必须予以正确的历史评价.周公成为历史上赫赫人物不是孔孟儒家吹捧的结果周公,名旦,是西周武王之弟,在先秦诸子的著述中,把周公视为历史上的"圣人"、"贤人",差不多是众口一词的.这 相似文献
9.
名人,总是头顶令人晕眩的光环; 名人,总是吸引世人众多的眼球; 名人,总是不乏大批追随、效仿的粉丝…… 科学界名人、文艺界名人、军政界名人、商业界名人……名人是银河中熠熠生辉的明星,是光芒耀眼的美钻,是传说中的凤毛麟角、人中龙凤.他们能呼风唤雨,引领潮流.可是,我们看到的总是他们成名后的荣耀,谁又了解他们沉埋于地之际、淹没于茫茫黑夜之时曾经平凡的痛楚呢?究竟他们成名的秘诀是什么?在成名的路上他们又经历了怎样的风风雨雨呢?在"名人堂"里,我们每期都将给大家讲述一位名人的成名史.希望通过对名人成名之路的讲述,你能有所收获,得到启迪. 相似文献
10.
11.
情商在人的全面素质中具有举足轻重的地位,幼儿阶段是情商发展的重要时期。将京剧这一国粹作为幼儿情商培养的栽体,通过京剧环境的创设、地方资源的利用、京剧名段的欣赏等途径,为幼儿营造宽松、开放的京剧活动氛围,可以激励幼儿情商潜能的释放,促进幼儿良好个性品质的形成和社会交往能力的发展。 相似文献
12.
周媛远 《湖州职业技术学院学报》2012,(2):80-82
京剧服饰以其华丽的外表、复杂的制作工艺驰名中外。京剧服饰不仅具有艺术价值,在京剧表演中还起到了“非语言性表达”的作用,因而极具典藏价值。 相似文献
13.
14.
朱林群 《南宁职业技术学院学报》2011,16(2):22-24
京剧服装以其特有的艺术形式成为东方文化的独特景观和宝贵财富。目前,京剧服装传承的现状令人担忧,有必要继承京剧传统服装源于生活而高于生活的艺术处理手段、艺术审美特色、"主"次"安排上的处理、制作工艺等,全面继承京剧服饰的艺术协调精神及服装创作方法。 相似文献
15.
马晓霓 《韩山师范学院学报》2004,25(1):109-114
对当前京剧改革过程中的美学问题进行宏观的探讨,有利于我们在改革时有较为明确和科学的指导思想。该文作者结合第三届京剧艺术节展演的剧目及随之召开的京剧艺术理论研讨会,对当前京剧改革中的若干美学问题进行了比较深入的探讨。 相似文献
16.
蒋涛 《天津职业院校联合学报》2021,(4):121-124
文章将从“京剧生行的起源发展”谈起,至各流派的兴起,传承下来的艺术风格和特点。从声腔、身段、技巧等多方面介绍。再通过个别剧目的人物角色举例对比,深度专业剖析流派特色。 相似文献
17.
在京剧行当的翻译中,所要传递的是中国传统文化的精髓。翻译时,必须以中华文化作为中心文化进行翻译,以此达到传递文化的目的。文章阐述了翻译与文化传递的关系,以及文化传递中的中心文化,分析了现存京剧行当翻译中存在的一些问题,指出在京剧行当术语的翻译过程中,没有任何一种方法可以通用。只有充分理解其文化内涵、结合相关内容,译名才能更好地传递中华文化,让中华文化为更多人所了解。 相似文献
18.
湖州职业技术学院“包畹蓉京剧服饰馆”收藏了大量的京剧服饰,具有保护戏服文物、传承优秀文化的功能,可以拓宽学校服装专业的设计视野,充实学校图书馆的特色馆藏资源。服饰馆的设计体现了传统元素在新时代审美标准下的延续与创新,寻求戏曲文化与空间设计艺术的契合点,用现代空间造型语汇表达了空间陈展形式,诠释了中国传统戏曲文化艺术之精神意境。 相似文献
19.
韩英焕 《辽宁教育行政学院学报》2011,28(2)
京剧历来是外国人了解中国传统文化的重要窗口.目前,京剧主要对唱词、念白等进行了翻译,其主旨是帮助外国观众了解剧情大意,使之体会唱词的意境和韵味,从而了解中国的古典文化.因此,京剧翻译之前,首先要对京剧作品进行深刻的理解,并将其与译语在文化、表达等方面进行比较,为具体翻译打好基础.在京剧翻译的过程中,要根据京剧与其他文学体栽不同的特点,如舞台的瞬时性、大众性和视听性,遵循与字幕同步性和口语化的原则;对于富有诗性的念白和唱词,要遵循功能对等原则,使译语观众能与原语观众-样对剧中的人物产生共鸣;对于京剧中文化的翻译,要遵循异化与归化平衡的原则,使观众通过译文了解一定的异国文化. 相似文献
20.
王琢珏 《鞍山师范学院学报》2014,16(4):68-72
鼓词和京剧是我国传统的艺术形式,在传承中华文化中发挥着重要作用,是传统文化的重要组成部分.本文重点从唱本的源流、语言特色、艺术特色三方面对鼓词《玉堂春》与京剧《玉堂春》进行比较,以此来分析说明说唱艺术和戏曲表演艺术是相辅相成的,各自散发着传统文化的艺术魅力. 相似文献