首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
从招呼语的概念、社会功能及其重要性入手,比较英汉语言中招呼语在会话结构、表现形式和语用价值方面的差异,并试分析这些差异产生的种种原因。通过比较可知,招呼语的使用得当与否直接影响跨文化交际的成败。因此,不仅要熟知所使用语言的相关知识,而且还要了解交际双方的文化知识,遵守双方的语言语用规则和交际准则。只有这样,才能提高语用能力,促使跨文化交际成功进行。  相似文献   

2.
“招呼”一词汉语词典中的解释为“问候”。词典Longman Dictionary of Contemponary对Greeting招呼的解释是a form of words ofr action used on meeting someone(与人相遇时使用的言语或行为)。招呼语是两人见面时相互致意的话,两人相遇。为表示礼貌常说一些纯粹礼仪性的话。以维系正常的社交关系或增进友谊。这些话有一定的格式和说法,有时并无实在的含义。招呼语一般包括称谓词和问候语两部分。有时只说问候语。汉语在某些场合只用称谓词打招呼。称谓词的正确使用直接关系着人际交往的成功与否。并体现交际双方的社会地位、角色、职业等社会权势与距离关系。随着经济全球化的不断发展,具有不同文化背景的人们往来不断增多。在跨文化交际中,势必会出现这样或那样的文化冲突,为避免或克服文化冲突。我们有必要对不同文化的文化分歧做一对比与研究。为此本文拟就人际交往中的一个重要问题,英汉招呼语中的称谓词使用做一比较。  相似文献   

3.
招呼语是人们生活中最常用的交际口语。招呼语使用的得当与否直接关系到交际的成败。文中指出,英汉语言中的招呼语在用词、内容和语用原则方面存在着很大的差异,并且英语招呼语语用失误的出现主要受母语负迁移、语言水平能力、交际地位和文化价值观的影响。  相似文献   

4.
招呼语是交际活动的起始语,"你好"是汉语中最常见的问好式招呼语。在跨文化交际中,由于不了解文化规范,汉语作为第二语言的习得者在招呼语的使用上就容易出现失误。本文通过问卷调查的研究方法,分析了汉语作为第二语言的习得者招呼语"你好"语用失误的现象、归纳了"你好"的使用规则,并对其语用失误的原因进行了探讨。  相似文献   

5.
招呼语是言语交际活动的重要组成部分,随着人们文化水平的不断提高,招呼语呈现出时尚化、现代化的特点,与中国传统的招呼语相比,现代招呼语在话题选择和句式选择方面具有开放性、多样性、变异性特点。现代社会,人们的交际活动日益丰富多彩,使用恰当、得体的招呼语显得特别重要。交际活动中,招呼语要受话语构建、话语理解、话语角色、语言环境、民族文化心理等因素的制约和影响。  相似文献   

6.
在跨文化交际中,交际双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而使交际失败。“身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。本文从跨文化交际研究的目的出发,对身势语在不同的文化背景中的含义作了介绍,比较了不同文化背景下身势语的异同,论述了身势语在跨文化交际中的重要作用。  相似文献   

7.
试论非言语语交际中的人体语的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同文化背景的人在进行语言交际时,都会不同程度地使用非言语语进行交流.人体语是非言语语中内容最丰富的一种,不同文化中的人体语有着自己独特的文化规则,不同文化背景的人在进行交际的时候,对人体语信息要综合考虑,了解各个国家和各个地区的非言语语差异,正确使用人体语.  相似文献   

8.
跨文化交际的过程既涉及文化的规约也涉及语言的规约。不同民族的言谈语用规约差异常常是文化差异的映射。汉英文化差异决定了两种语言的语用规约差异,这种差异尤其体现在较为程式化的言语行为中,如称呼语、招呼语与道别语、恭维语与道歉语等。对汉英言谈语用规约差异进行比较研究有助于跨文化交际用语的正确使用。  相似文献   

9.
跨文化交际指任何两种不同语言文化背景的人之间的交际。不同文化背景的人在交际中往往会出现语用迁移现象而导致交际失败。本文从招呼与告别、祝贺与赞扬、敬辞与谦辞及比喻与联想四个方面来探讨中西跨文化交际中的语用迁移现象。  相似文献   

10.
委婉语是世界上各个民族都有的语言单位和语言现象,由于社会习俗的不同和生活习惯的差异,在不同的语言文化背景下,为避免在社会交际中的尴尬或不愉快,产生了诸多不同的社会禁忌语,即委婉语。文章通过一些具体的实例分析了特定的语言环境下英语委婉语的各种社会交际功能及其使用方式,从而达到成功地进行语言交际的目的。  相似文献   

11.
语篇是翻译中最大的交际单位,其交际功能的实现与否决定翻译的成功与否。语篇翻译把语篇当做翻译对象和基本单位,重视语篇分析和语用意义。  相似文献   

12.
外语的学习,不仅仅是语言形式上的把握和掌握,要达到真正的语言交流的目的,还有必要了解在不同文化背景下语用的正确使用与否。因为不同的文化背景差异会产生一定的文化冲突而导致交际的失误,所以让学习者清楚在什么情况下、怎样使用所学语言知识来准确地表达其用意,最终实现交际。  相似文献   

13.
中英文化差异刍议窦亚萍众所周知,跨越不同文化背景的交际经常会发生故障.究其原因,是因为人们受两种不同文化背景熏陶,在交际时缺乏了目的语中某词、某句的文化背景知识而发生误解。语言交际中的文化背景知识,从其功能角度看可分为两种:1)跨文化交际时两种文化在...  相似文献   

14.
空间语作为一种非语言交际手段在跨文化交际中起着重要的作用。空间语所传递的信息主要通过以下三种方式表达——领域观、体距观以及空间取向。不同文化背景下,人们对空间语的解读也会有所差异。因此在跨文化交际中,为确保交际的成功,对于空间语的探讨和研究是有必要的。  相似文献   

15.
在日常生活中,打招呼不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际关系不可缺少的交际要素。本文拟从文化语言学的视角、以问卷调查的方式对中日招呼语的使用频率、招呼语的内容等方面进行对比研究,旨在阐明两国的日常招呼语各自呈现的内容结构,使用情况以及特点。  相似文献   

16.
人们交往交流中常借助招呼语表示友好、礼貌、礼节。汉语习俗常用招呼语基本分为称谓、问候、交际场景等类型。招呼语运用要得体、适度,需遵循一定原则,符合社会交际规则。  相似文献   

17.
在世界文化密切交流的今天,非言语交际在文化交际中的地位日趋提高。作为重要的非言语交际手段,身势语对于信息的传递与感情的传达有诸多助益。在跨文化视角下,不同文化背景下的身势语的含义或相同或不同。本文通过比较分析中西方不同文化背景下的身势语含义,旨在阐释身势语在跨文化非言语交际中的重大意义。  相似文献   

18.
语境是影响语义理解的重要因素.语境可分为话语语境、情景语境和文化语境三种,其中文化语境是文化的组成部分,关系到文化背景不同的双方能否进行成功的交际.在学习语言的同时学习目标语的文化,可达到使用语言进行跨文化交际的目的.  相似文献   

19.
从跨文化角度看英汉委婉语的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文着重通过对英汉委婉语的使用目的与交际作用的分析和对比,揭示不同的文化背景、社会制度、人文历史以及语言特征对委婉语的构成形式、使用范畴和交际作用的影响和制约,进而阐述了英汉两种语言反映在委婉语上的文化差异,最后指出了由于使用委婉语所导致的跨文化交际障碍的原因。  相似文献   

20.
环境语,主要包括空间语、时间语、颜色语等,具有丰富的语用功能。不同文化背景下,人们对环境语的解读有所差异,语用失误不可避免,跨文化交际无法正常开展。如何克服环境语的语用失误,确保跨文化交际的成功,是研究环境语的语用功能及其语用失误的目的所在。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号