首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
东方的中国和西方的英国作为两个有着悠久历史的国家,都在传承着各自的文化,表现着东西方人民思维方式和待人接物的差异,以不同的世界观、人生观、价值观影响着两种文化的呈现。中国人在学习英语时,需要了解英语言国家的文化本质与表现形式,理解语言与文化的紧密关系:不学文化不足以学好语言。  相似文献   

2.
跨文化交际应重视掌握中西方文化的内涵   总被引:2,自引:0,他引:2  
学生跨文化交际的失败往往是因为对中西方文化的差异缺乏了解,而文化差异又与世界观、价值观、历史发展、宗教信仰、民族习俗有着密切联系。因此,进行跨文化交际除了要掌握外语的语言基础知识外,还要懂得外国文化,了解中西方文化的不同内涵。  相似文献   

3.
由于历史、文化、哲学等方面的原因,中西方民族形成了各具特色的思维方式,这些思维方式的差异对汉英两种语言有着深刻的影响,形成了汉英语言的不同特点。因此,中国学生在英语写作时受汉语思维模式的影响,经常会出现错误。了解中西思维方式的差异及对两种语言的影响,可以帮助英语学习者更好地从宏观上把握两种语言的特点,微观上增强处理语言的能力。  相似文献   

4.
中西方思维方式的差异及其成因   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘睿 《文教资料》2010,(24):86-88
中国人和西方人在思维方式上各有特色,其差异主要反映在三个方面:中国人擅长感性直觉思维,西方人擅长理性逻辑思维;中国人强调整体,西方人更注重个体;中国人的思维模式是曲线的,而西方人的思维模式则是直线的。形成这些差异与中西方的历史文化、经济制度为地理环境有着密切的关系。分析这些差异及产生原因对于民族文化的交流发展有着重要意义。  相似文献   

5.
中西方文化的差异必然在语言上有所反映,而这种差异的原因究竟是什么,这一点还有待研究。本文试图从地理、历史、宗教信仰、生活经验,风俗习俗等方面分析中西方语言与文化差异的历史渊源。  相似文献   

6.
东方和西方由于地理位置、历史发展、种族、宗教等自然、人文和历史的原因导致其在文化方面的显著差异.委婉语作为中西方文化的组成部分,其差异性在互相了解对方的文化背景中发挥了不可低估的作用.本文从委婉语避免忌讳和粗俗,表示礼貌和尊敬的语言功能,探讨了中西方委婉语的文化差异.  相似文献   

7.
文化和语言有着密切的关系,文化已经成为影响语言学习的一个重要的因素。在英语学习中,屡见不鲜的中西方文化的差异现象经常成为理解和沟通的难题,正确认识中西方文化的差异,对英语学习者是十分重要的。本文就英语学习中的英语词汇跨文化的差异做以论述。  相似文献   

8.
由于历史和地理环境的差异、文化渊源和语言结构的差异,形成了东西方思维方式、风俗习惯等方面的差异,也就是中西方文化的差异。在英语教学的过程中,如果忽视了这种差异,就会妨碍学生对语言的正确理解,影响学生语言水平和交际能力的提高。因此,我们在教学中应该教会学生正确认识文化差异,对中西方文化进行比较,使他们掌握必要的礼仪和人际关系常识,以提高他们的文化素养。  相似文献   

9.
在全球一体化的竞争环境下,个人言谈能力起着越来越重要的作用,但言谈能力在西方和在中国的政治社会生活中扮演着不同角色,有着巨大的差异,该论文主要从中西方历史文化原因,政治社会生活和性格差异这几个方面来剖析产生这种差异的原因,并提出我们在新时代应该采取的态度.  相似文献   

10.
思维方式是沟通语言和文化的桥梁,思维方式与语言密切相关。思维方式的差异,正是造成语言差异的重要原因之一。中西方创世神话孕育了中西方思维方式的差异性,表现为:整体性与分析性、伦理性与认知性、内向性与外向性。这种差异是由于中西方不同的生存环境、经济社会状况和历史发展所造成的。  相似文献   

11.
康宁 《考试周刊》2007,(46):54-55
由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉语言传达着不同的民族文化特色和文化信息。语言中的文化因素往往是翻译中的难点。在翻译过程中必须注意不同语言之间所蕴涵的文化因素,有意识地关注英语与汉语间的文化差异,从而避免由于语言文化的不同在东西方文化交流中引起的误解。本文旨在介绍中西方文化因素的差异对翻译产生的影响及其具体表现。  相似文献   

12.
中西方的语言是在各自的劳动生活中发展成熟的,必然反映各自的地域风貌、历史特征、风俗习惯和思维方式等,即存在一定的差异.汉英翻译不仅是语言的转换过程,同时也是文化转换过程.因此,汉英翻译也必然体现汉英两种语言的不同,反映中西方文化的差异.  相似文献   

13.
随着中西方交流越来越频繁,两种有着不同底蕴的文化在交流中难免产生一些碰撞,严重影响跨文化交往的效果。语言和文化是密不可分的,作为语言专业的教师和学生在学习语言本身的同时,应该深入剖析这些冲突产生的原因,了解西方文化,这样才能进一步的培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。  相似文献   

14.
纵观西方新闻报道,它给读者客观、悬念、刺激感,而中国新闻报道讲究准确、直观、主观.那么是什么造成中外新闻报道上的差异?在经济全球化的浪潮中,我国的新闻报道的手法是否会和西方新闻报道手法趋同,一直是学界关注的焦点.本文试图揭示国外私营媒介新闻报道叙事手法产生的原因,启迪读者.  相似文献   

15.
语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系。由于语言文化上的差异,不同的文化在姓名上各有千秋,各个民族命名的方法,以及姓氏的来源都不同,同时,姓名与社会文化有着千丝万缕的联系。姓名需要借助语言来标记,语言优势文化的编码,而且,姓名作为一种文化符号,他包含的内涵是相当丰富的,作为一种制度文化,其综合性文化特征是很明显的,因此姓名很大程度上反映出了中西方文化的差异。本文将就姓名来浅析中西方文化差异。  相似文献   

16.
中西方文化背景下的思维差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化是人为事物的组合。不同的民族、国家由于所处的地域、生活习俗不同,形成的主流文化也就不同。最具代表性的就是中西方文化。中国文化从本质上讲属于情感文化,它的标志性语言是“士为知己者死”,其内核是群体意识;西方文化属于哲理性文化,它的标志性语言是“知识就是力量”,其内核是个体意识。由于文化背景的不同,导致了中西方人的思维差异。中国人擅长形象、直观、类比、综合、对立统一思维;西方人擅长概念、逻辑、分析、微观、对立面的对立思维。自然观、科学发展的循环机制、民族文化性格是其思维差异产生的重要历史原因。  相似文献   

17.
西方文化与英语的发展和演变有着密切的关系,对英语语言的使用和内容产生了深远的影响。在英语阅读教学中,延伸西方文化,交代西方历史发展背景是十分有必要的。西方历史也是英语阅读教学的线索之一,对学生知识图式的完整起着不可忽视的作用。本文从阅读教学中进行文化渗透的意义谈起,详细说明了如何提高文化渗透的程度,为阅读教学打开了新的思路。  相似文献   

18.
李冬梅 《考试周刊》2012,(84):115-116
一个民族的特征是语言,不同的民族有着不同的文化、历史、风俗.语言作为文化的一部分,对文化起着十分重要的作用。初中英语教学属于语言教学,当然离不开文化教育。因此.英语教师作为英语语言的传递者,在教学中要使学生达到用英语熟练交流的目的.除了教授学生英语专业知识外。更应该特别注意中西方文化的差异,告诉学生西方人的文化习俗。这样不仅有助于学生对英语的理解和使用,而且能培养学生的文化意识、世界意识。  相似文献   

19.
关丽芳 《考试周刊》2010,(22):43-44
谚语是从人民口语和经典著作中提炼出来的语言精华.由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然存在很大的差别.语言离不开文化,文化也离不开语言,本文从历史、地理、宗教、民族心理等方面入手,探讨了英语谚语和汉语谚语之间存在的差异及所体现出的文化差异。  相似文献   

20.
中西翻译理论有着明显的差异.从历史、语言、文化、习俗、思维方式等角度探寻中西翻译理论差异的原因,可以为进一步建构、完善和发展中国翻译理论提供理论参考.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号