共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
张昀霓 《零陵师范高等专科学校学报》2010,(9):213-215
移情贯穿于翻译活动的始终,在原作者、原文、原文读者(译者)、译文、译文读者之间形成了象似性的美感流动。译者推己入文,文我合一,将移情审美投射于译文,激发读者的美感享受。这对翻译中象似性移情起着至关重要的作用。故译文表达如情感丰沛必可赶超原文。 相似文献
2.
张昀霓 《湖南科技学院学报》2010,31(9):213-215
移情贯穿于翻译活动的始终,在原作者、原文、原文读者(译者)、译文、译文读者之间形成了象似性的美感流动。译者推己入文,文我合一,将移情审美投射于译文,激发读者的美感享受。这对翻译中象似性移情起着至关重要的作用。故译文表达如情感丰沛必可赶超原文。 相似文献
3.
王小菊 《安顺师范高等专科学校学报》2013,15(4):33-34
20世纪80年代以来,象似性理论成为了语言学界的热点话题,诗词被誉为象似性特点最为突出的一种文学体裁.作为中华民族文学文化中的瑰宝,宋词的翻译引起了很多学者的关注.本文从象似性角度出发,对宋词所独有的情感特征进行研究,指出象似性是宋词翻译中情感得以传递的有效手段. 相似文献
4.
象似性与文学翻译关系密切,当象似性处于活跃状态时,它就成了译者捕捉和把握的对象。与雅各布森的分类不同.Noth.W.将象似性分为语外象似性和语内象似性,拓展了象似性研究的范围,为我们探讨被关注甚少的语音象似性与文学翻译的关系提供了一个全新的视角。 相似文献
5.
象似性与文学翻译关系密切,当象似性处于活跃状态时,它就成了译者捕捉和把握的对象。与雅各布森的分类不同.Noth.W.将象似性分为语外象似性和语内象似性,拓展了象似性研究的范围,为我们探讨被关注甚少的语音象似性与文学翻译的关系提供了一个全新的视角。 相似文献
6.
谭晓丽 《衡阳师范学院学报》2004,25(4):127-130
象似性是诗歌创作的一种重要的修辞手段。从语音、顺序、形象、数量和时称等角度探讨诗歌篇章层的象似性翻译转换问题,认为在翻译过程中采取象似性的视角和切入点有助于传递诗歌的形式意义,实现修辞功能。 相似文献
7.
王筱 《唐山师范学院学报》2013,(4):46-49
语言象似性是认知语言学的一个重要内容,是对索绪尔的语言符号任意性的挑战和补充。在各种文学体裁中,诗歌的象似性特点最为突出。把象似理论运用到诗歌翻译中,探讨诗歌的象似性翻译观,以期对诗歌的翻译研究有所启示。 相似文献
8.
象似性的方法和手段有助于译者从"现实、认知、语言"的根源挖掘原文的内涵,选取地道的译文表达法,提升译文的水准.翻译教学以象似性为切入点能让学生知其然并知其所以然.因而翻译教学模式构建应遵循象似性认知规律,树立象似性翻译意识,追寻象似性认知解释,设立象似性翻译标准,从而真正实现翻译教学目标. 相似文献
9.
10.
11.
李丹 《湖南科技学院学报》2008,29(3):125-128
象似性是认知语言学理论框架中的重要观点之一.文章从象似性分类的角度系统阐述和分析英语语法词法和句法中的象似性现象,并予以举例说明,为英语语法教学提供了新的视角和理论基础. 相似文献
12.
李丹 《零陵师范高等专科学校学报》2008,(3):125-128
象似性是认知语言学理论框架中的重要观点之一。文章从象似性分类的角度系统阐述和分析英语语法词法和句法中的象似性现象,并予以举例说明,为英语语法教学提供了新的视角和理论基础。 相似文献
13.
"功能对等"是指"译文读者对译文的反应等值于原文读者对原文的反应",即译文和原文在交际效果上具有象似性。纵观功能对等翻译理论,基于象似性的翻译理论和方法不仅构成其核心理念,而且有助于指导、优化翻译实践。 相似文献
14.
近年来,象似性理论广泛应用于语言研究中,但对广告英语中的象似性及其翻译研究却并不多见。基于此,本文以广告实例分析广告中的象似性,探讨象似性理论对广告英语翻译者理解文本、选择翻译方法等方面所具有的积极意义,最后大胆提出翻译策略,以期为翻译实践和研究提供有益启示。 相似文献
15.
象似性理论揭示了语言形式与内容之间的象似关系,为翻译研究特别是文学翻译研究提供了新的视角和方法.在各种文学体裁中,诗歌的象似性特点最为突出,文章从诗歌中存在的象似性原则入手,探讨了象似性理论对诗歌译者在理解文本、选择翻译方法等方面具有的重要意义,以及在诗歌翻译中再现原诗象似性原则的必要性和可能性. 相似文献
16.
17.
象似性理论是认知语言学研究的一个重要领域,它揭示了语言形式与内容之间的映照关系,为翻译研究提供了新的视角和方法。本文从象似性原则入手,探讨象似性理论在商业广告翻译中的指导作用;试图检验证明语言的象似性理论在商业广告翻译研究中具有可应用性和操作性。 相似文献
18.
戴婉平 《湖南科技学院学报》2010,31(11)
象似性是指语言符号和所表示的事物之间存在着一种根本的联系,非象似性是指人们用来表示事物的名称和符号,其形式与他们所指之间并没有什么内在的联系,是约定俗成的结果.文章以英汉情感用语为例说明:语言使用排比修辞手法时具有象似性的特征;语言使用夸张修辞手法时具有象似性特征;言语通过语义搭配形成转义或者歧义时具有非象似性的特征. 相似文献
19.
20.
象似性是认知语言学的中心内容之一,在目前认知语言学的研究基础上,从句法的时间顺序象似性,句法的行为感知顺序象似性等方面对句法的顺序象似性进行了探讨,发现句序在很大程度上与时序、动作次序和感知顺序相一致。 相似文献