共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
伍时燕 《顺德职业技术学院学报》2008,6(3):67-70
中介语是一种在结构上介于母语和目的语之间的语言,对语言学习者有着正面和负面双重的影响。论文以中介语的相关理论为依据,通过对30名高职院校二年级非英语专业学生在英语写作中中介语偏误进行分析,解释偏误产生的原因:探讨高职学生英语写作中中介语的共性,以在英语教学采用相应策略,提高教学质量。 相似文献
2.
3.
魏松英 《胜利油田师范专科学校学报》2007,(2)
中介语是指第二语言学习者自己创造的一种介于母语和目的语之间的过渡语言系统,山东籍学生在学习普通话语音的过程中同样存在这种中介语现象。山东学生受其母语——山东方言的影响,在其普通话语音习得过程中,在声母、韵母、声调及语流音变诸环节中都会不同程度受到中介语的影响,产生一定的阻碍甚至偏误。在实际教学中,教师应该充分利用中介语理论中关于语言习得、对比分析及偏误分析的相关论述,帮助学生克服中介语影响,更好地学习普通话。 相似文献
4.
魏松英 《中国石油大学胜利学院学报》2007,21(2):24-27,30
中介语是指第二语言学习者自己创造的一种介于母语和目的语之间的过渡语言系统,山东籍学生在学习普通话语间的过程中同样存在这种中介语现象。山东学生受其母语——山东方言的影响,在其普通话语音习得过程中,在声母、韵母、声调及语流音变诸环节中都会不同程度受到中介语的影响,产生一定的阻碍甚至偏误。在实际教学中,教师应该充分利用中介语理论中关于语言习得、对比分析及偏误分析的相关论述,帮助学生克服中介语影响,更好地学习普通话。 相似文献
5.
陈维昌 《锦州师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,28(3):34-36,55
中介语理论认为,对于学习者来说,“偏误”是学习过程中的一个部分,是极其自然的现象,是不可避免的也是必需的,表明学习者正在从不会到掌握语言的过渡阶段.因此,偏误反映了语言学习的客观规律,应该正确认识并分析它.运用中介语理论对韩国学生作文中遗漏和误加两种偏误类型进行分析,初步探讨两种偏误中所反映出来的学习策略. 相似文献
6.
史雪芬 《中国科教创新导刊》2012,(8):70-70
中介语是一种在结构上介于母语和目的语之间的语言,对语言学习者有着正面和负面双重的影响。以中介语理论为基础的错误分析理论是应用语言学的前言,它的研究成果体现了对学习者语言系统的重视。本文对中介语的偏误分析并对提高英语教学质量策略进行了探讨。 相似文献
7.
英语学习者作文中的中介语偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
王晓燕 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2005,27(3):114-117
通过三组英语程度不同的学习者写作中的中介语偏误现象进行分析与讨论,我们发现:(1)五类偏误在学生写作中十分常见。即母语迁移、目标语规则过度泛化、培训迁移、交际策略等;(2)三组学习者的英语作文中的偏误都部分受到母语迁移的影响。尤其A组更甚。(3)分析三组不同英语程度学习者的英语作文中的偏误特征,可发现其处在中介语发展的三个不同阶段。(4)纠正偏误的基本前提是保证足够量的语言输入。(5)教材设计应当有助于学生逐步改善和发展其“中介语”过程。 相似文献
8.
中介语是学习者在二语习得过程中形成的一种兼具母语和目的语特征的语言系统,中介语理论的偏误观对高中英语写作教学有着较强的解释力和指导意义。偏误是学生学习外语过程中不可避免的现象。教师在教学和科研中,应对学生的中介语偏误进行详尽的收集和系统分析,根据偏误的类型给出正确的评价,并实施灵活恰当的纠错策略,从而引导学生逐步修正其中介语系统,促进其写作能力的发展。 相似文献
9.
本文以中介语理论为指导,通过对在教学过程中采集的中介语口语语料的分析,初步探讨了日本学生在学习汉语不同阶段口语中的偏误类型和特性,以及教师怎样通过偏误纠正,引导处于中介语发展不同阶段的学生更好地进行汉语学习等问题。 相似文献
10.
中介语是一种介于母语和目的语之间的变体语言,是一种对学习者具有积极和消极双重影响的语言系统。本文就中介语一些消极影响,即中国学生在用英语写作时,在词汇、句法和语篇层面上出现的中介语偏误进行分析,并在此基础上,提出了一些纠错策略,目的在于使学习者能够逐渐缩短中介语和目的语之间的距离,准确、快速地写出地道的英语文章。 相似文献
11.
本文以中介语理论为指导,通过对在教学过程中采集的中介语口语语料的分析,初步探讨了日本学生在学习汉语不同阶段口语中的偏误类型和特性,以及教师怎样通过偏误纠正,引导处于中介语发展不同阶段的学生更好地进行汉语学习等问题. 相似文献
12.
中介语指外语学习者创建的介于母语和目标语之间的独特的语言系统的连续体。偏误分析是中介语理论的主要内容之一。本文列举了广西大学生英语中介语中普遍存在的区域性辅音音位偏误现象,并分析了产生这种偏误的原因,提出了可供参考的纠正辅音音位偏误的方法。 相似文献
13.
卫青 《广西教育学院学报》2009,(5):49-53
由于受到条件的限制,中国学生在学习外语时的主要交际形式是中介语会话,在其过程中会出现大量的偏误。理论和实践都证实了背诵这一输入途径在外语学习中的重要性。背诵有利于中国学生增加对英语语言知识的储备,促进会话时自我修正偏误,减少偏误,提高中介语会话的流利性和得体性。 相似文献
14.
中介语理论是第二语言习得的一个重要理论,它的引进对我国外语教学产生了巨大的影响.写作能力是学生语言综合技能的体现,能帮助学生对所学语言进行再构建与再创造.本文对英语专业学生写作中的中介语进行偏误分析,找出其中存在的问题,并提出教学对策. 相似文献
15.
郭志伟 《新乡师范高等专科学校学报》2010,24(3)
在英语的SLA(第二语言习得)过程中学习者经常会表述出一些不合语法规则或者不符合目标语表达习惯的句子,我们把这种现象称作语言偏误,比如句子I have changes。我们有时把这种英语称为Chinglish。Chinglish主要是学生在SLA过程中所产生的中间语,也就是中介语所致。文章旨在以中介语理论为基础,以动词have的使用偏误为例,来认识英语SLA过程中的中介语现象并对其原因加以分析。 相似文献
16.
中介语指外语学习创建的介于母语和目标语之间的独特的语言系统的连续体。偏误分析是中介语理论的主要内容之一。本列举了广西大学生英语中介语中普遍存在的区域性辅音音位偏误现象,并分析了产生这种偏误的原因,提出了可供参考的纠正辅音音位偏误的方法。 相似文献
17.
谢春艳 《语文学刊:高等教育版》2013,(6):94-96
本文以越南留学生汉语敬词的语言语用偏误为研究对象,根据越南学生汉语中介语语料库搜集越南留学生汉语敬词的语用偏误实例,分析其语言语用偏误情况。希望本文能对对外汉语敬词教学和提高越南留学生的汉语交际水平有所帮助,促进越南留学生与汉语母语者的顺利、得体、成功交际。 相似文献
18.
谢春艳 《语文学刊:高等教育版》2013,(11):94-96
本文以越南留学生汉语敬词的语言语用偏误为研究对象,根据越南学生汉语中介语语料库搜集越南留学生汉语敬词的语用偏误实例,分析其语言语用偏误情况。希望本文能对对外汉语敬词教学和提高越南留学生的汉语交际水平有所帮助,促进越南留学生与汉语母语者的顺利、得体、成功交际。 相似文献
19.
在第二语言的习得过程中,中介语是一种常见而自然的现象,是学习者在母语和目的语交互作用下产生的心理认知的印迹,反映了语言、心理、社会等多种认知方式的制约。而中介语有其自身的构建规律,这种规律通过偏误分析得以把握和运用,为二语习得的实践提供了可操作的方法和步骤。因此,根据中介语的表现和发生机制来对词汇偏误进行分析,对学生的词汇学习策略及词汇教学有着不可忽视的价值和意义。 相似文献
20.
申莉 《成都教育学院学报》2005,19(10):107-110
文章以中国学生写作语料库的第二语言习得和中介语理论为基础,系统分析中国学生英语写作偏误的类型及部分偏误产生的原因.偏误分析是应用语言学的一个重要部分,也是外语教学研究的一种重要手段.语言教师应进行大胆的尝试,积极利用计算机等现代科技手段,科学系统地建立学生的语料库,用数学统计的方法量化这一教学手段,从而促进我们的语言教学与研究. 相似文献