首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
定语从句是英语语法中一个比较重要的内容,为了使学生熟练掌握定语从句的用法,本文从定语从句的定义、结构、限制性定语从句和非限制定语从句几方面详细论述了该语法知识。  相似文献   

2.
本文通过对定语从句的译例介绍,着重论述了定语从句的翻译技巧和方法,帮助学生提高翻译能力和翻译水平,达到英语翻译“译文正确、表达清楚”的基本要求。  相似文献   

3.
定语从句既是高中英语中的大语法项目,也是历届高考的热点。在复习定语从句时,首先要分清先行词和关系词这两个概念,搞清两者之间的关系。其次,要正确选用合适的关系代词或关系副词,尤其是which和that的选择,是有一定规则的。另外,学会灵活翻译非限制性定语从句,避免出现译汉语时用主谓结构加"的"作定语的现象。  相似文献   

4.
定语是汉语与英语中常用的一种修饰限制成分,定语在这两个语种中既有相似之处,又有很大不同。本文通过对英汉两种语言中的定语进行对比,详细地分析它们之间的异同,表明在学习这两种语言的修饰语时,要注意各自的语言特点,掌握要领,最终做到正确运用。  相似文献   

5.
定语从句是英语语法教学的重点和难点。定语从句分析透彻,不仅有助于定语从句的掌握与应用,定语从句及名词性从句的区分,非谓语题目的分析,还有助于长难句的分析、掌握。  相似文献   

6.
英语中定语从句的应用范围很广,翻译定语从句的方式也是多种多样的。为了使译文流畅、准确。我们可以按定语从句的意义与形式的不同分成定语结构、并列分句和状语从句几种不同的翻译方式。  相似文献   

7.
限定性与非限定性定语从句从形式上到语法功能上都有着鲜明的区别,但基于其语法结构特征和不同写作者的写作水平、写作习惯等原因,常常致使两类从句被混淆。基于此,本文系统、深入地论述了非限定性和限定性定语从句之歧义产生的原因、歧义的分类、分析歧义及避免歧义的方法,以期给广大英语学习者、研究者及阅读者以一定的启发。  相似文献   

8.
英语定语灵活的位置和大量既可表示定语意义又可表示状语意义的定语从句和同位语从句,使得英语定语不仅从数量上而且从活跃程度上都远远超过汉语的定语.因此在大学英语的学习过程中如何处理英汉定语结构差异和及复杂定语长句的翻译就成为一个很重要的课题.  相似文献   

9.
在英语中,定语从句是最容易生成语篇的一种常用的关系。定语从句被放置名词后面.作后置修饰语,翻译此类句子时,通常按汉语的“……的”前置结构翻译,而很少从关系的角度考虑所表达两个或两个以上的事物或事件之间的关系。有些定语从句起到了状语从句的功能,说明原因、结果、条件、让步、转折、目的、时空等关系。文章主要从定语从句所包含的关系来探讨定语从句的翻译。  相似文献   

10.
11.
为了使人们能准确地使用定语从句,本文列举了定语从句的十大难点。  相似文献   

12.
as作为多功能词,用法和意义繁多。本文通过as作代词、连词和介词等不同方面,分 析了as在引导定语从句和状语从句时的特点、作用和译法。  相似文献   

13.
英语同住语从句与定语从句在形式上虽然相似,但在意义表达和语法要求上却不相同.它们相似的位置,使许多学生容易混淆,阻碍了对文章的理解.那么,如何正确地区分同位语从句与定语从句呢?本文就这一问题从五个方面分别加以区别.  相似文献   

14.
定语从句和同位语从句在英语学习和教学中容易被混淆,为便于英语爱好者更好地学习和掌握定语从句和同位从句,真正把这两个从句区分开来。  相似文献   

15.
刘霞 《成才之路》2010,(26):60-60
英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱,在句子中起着状语的作用,有表示原因、结果、条件、让步、目的、时间等状语的性质。本文主要以英美新闻报纸为语料,谈一谈这种带有状语性质的定语从句——状语化定语从句的理解和翻译。  相似文献   

16.
定语从句在英语中非常活跃 ,运用也很广泛 ,有些定语从句兼有状语的职能 ,翻译时需灵活把握 ,以求翻译得准确、贴切、自然。  相似文献   

17.
As一词有多种用法 ,其中一个重要用法就是它可用作关系代词引导定语从句 ,既能引导限制性定语从句 ,又能引导非限制性定语从句。本文旨在此方面作一探述  相似文献   

18.
谢琳 《海外英语》2013,(22):35-36
定语从句,(又叫形容词性分句或关系分句)是英语限定从属分句中重要的分句之一,也是高中英语语法学习的重要内容。根据其形式和语义关系,定语从句可分为限制性定语从句和非限制性定语从句。关于这两种从句,它们之间既有联系,又有区别,是英语语法中的重点和难点。该文从结构、语义、文体等方面全面介绍限制性和非限制性定语从句;以期为学习者学习这类从句起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

19.
赵灵绸 《教育艺术》2002,(12):48-49
同位语从句和定语从句都置于名词之后 ,而它们之间有着本质的区别。首先 ,我们从概念上区别它们。同位语从句是用来对名词作进一步解释或对名词的具体内容进一步说明 ,在语法上和名词处于同一地位 ,即作同一成分的从句 ,同位语从句所说明的常常是表示抽象概念的名词。如 :fact,idea ,news,truth,promise ,conclusion,theory,evidence,hope,decision等。例1:Weheardthenewsthatourteamhadwon.其中that引导同位语从句 ,它是对名词news…  相似文献   

20.
有名无实的定语从句译法研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语中,有些从句从语法结构上看是定语从句,但跟主句在逻辑上却有状语的关系。翻译时应按其逻辑关系及内含语义译成相应的汉语偏正复句、联合复句中的分句,或时间短语。本文结合实例,探讨了此类有名无实定语从句翻译的一些具体方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号