首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在中职的英语教学中,帮助学生学习英语习语是非常有必要的。本文从“动态对等”翻译理论的视角探讨了英语习语的翻译方法,旨在帮助中职学生更好地理解英语习语的内涵和本质,提高他们英语习语的翻译能力。  相似文献   

2.
化学学科理解是一种学习活动,其主体是高中化学教师,其功能是使教师丰富化学学科教学知识、完善化学学科教学思维、提升化学教学能力,为落实“素养为本”的教学目标做好理解方面的准备。教师应从以下三个方向来增进化学学科理解:既要关注知识的成立条件,又要关注知识的依存条件;既要基于知识内在结构进行完整性理解,又要基于知识结构化进行关联性理解;既要关注知识的科学属性,又要关注知识的实践属性、辩证属性等其他属性。  相似文献   

3.
管天 《教育教学论坛》2020,(19):353-355
理解性学习是在前有知识导引下围绕学习目标而展开的一系列的思维活动:寻求连接、分析综合、抽象概括、推理迁移、修正补救、生成创新,展现出一种“力”。理解性学习是一个过程,起始终结,由“内部对话”转而为“外部交流”,由知识领域迁移到生活领域、生产领域,循环往复,直至生命的消逝,尽管它不会直线式的提升,但随着年龄的增长,经验的丰富,它会变得越来越有力,人也变得更智慧、更聪明。一切学习都源自经验,而理解性学习则是运用知识的艺术,而艺术是知识和德行的结晶。  相似文献   

4.
汉语词典对“对等”一词的定义不一致。《现代汉语词典》《当代汉语通用词典》和《现代汉语辞海》的定义只有一个。《新华字典》和《高级汉语大词典》的定义有两个。一个与上面3部词典的定义相同,另一个与上面3部词典的定义不一样,将“对等“解释为”大体对等”。“对等翻译”被视为中国翻译界的理论经典和金科玉律,译自奈达及当代西方翻译理论家的理论术语、意义为“对当”的equivalent。“对等翻译”原理受到中国学术精深的翻译理论家的强烈反对,他们认为翻译中存在不可译,翻译不可能对等。“对等”翻译论者引用《高级汉语大词典》的定义反驳说,汉语“对等”即大体对等,非绝对对等,使受到批评的“对等翻译”理论继续流行。  相似文献   

5.
浅析“动态对等”原则的相对性   总被引:1,自引:0,他引:1  
讨论了奈达博士的“动态对等”理论,认为运用此理论应本着相对的,运动的态度,不可将其作为任何文本,任何目的的翻译的绝对衡量标准,因此有必要建立“动态对等”的下限要求。但是标准下降并不意味着不负责任的翻译,精益求精应是译者的职业追求。  相似文献   

6.
口语语体不同于书面语体,口语语体本质特征有三:1.语音的意义补偿功能;2.言语活动鲜明的自发性;3.语言交流的高度社会性。因此口译不可能等同于笔译。文章通过对口译的过程进行分析,论述了“动态对等”在口译中的多处体现。反映出了“动态对等”作为口译理论的重要性。  相似文献   

7.
中学物理教学中的力学部分,主要涉及质点力学.但却经常提到汽车、机车等实例及有关的习题.在中学阶段将其看作质点进行处理,这是一种粗略近似的方法.具体分析如下(各力的作用点均画在质心处),受力分析如图1所示.  相似文献   

8.
张经浩先生认为奈达的著作Toward a Science of Translating的标题在国内被误译.从而导致了人们错误地以为奈达认为翻译是一门科学。本文论证了:该标题的翻译并未起到张先生所说的误导作用,奈达本人确曾认为翻译可作为一门科学来研究。张先生还认为奈达的理论术语dynamic equivalence被译为“动态对等”是误译,并对如何翻译该词语提出了建议。本文论证了:该词语并未被误译,而张先生在理解奈达的原意上有偏差。文章还对怎样理解“动态对等”的概念做了一些说明。  相似文献   

9.
"加倍支付迟延履行期间的债务利息"简称"双倍罚息",是民事诉讼法对被执行人未在法律文书指定期间履行给付金钱义务时赋予的一项法定义务。但这项法律义务在执行中标准不一,具体操作上困境重重。通过对双倍罚息应适用的法律文书范围、计息基数、利率标准、履行期间等作明确的界定,建议对某些上诉人滥用二审程序占用资金的行为通过司法解释加以限制。  相似文献   

10.
2005年广东高考作文题依然是话题作文。往年的作文题,一般先由一个寓言(如2004年题)或一种情景(如2003年题)等再引出话题。但今年的作文题,既没有寓言,也没有情景,而是直接对话题进行提示,便提出作文要求。由于以往的作文题里的寓言或情景与话题没有必然的联系、应试作文时可联系题干的寓言或情景,也可以完全不理会它,所以,为了节约审题的时间、可以不太在意话题前的那一段文字。  相似文献   

11.
2005年广东高考作文依然是话题作文。往年的高考作文题,一般先由一个寓言(如2004年题)或一种情景(如2003年题)等再引出话题。但今年的作文题,既没有寓言,也没有情景,而是直接对话题进行提示,便提出作文要求。由于以往的作文题里的寓言或情景与话题没有必然的联系,应试作文可联系题干的寓言或情景,也可以完全不理会它;所以,为了节约审题的时间,可以不太在意话题前的那一段文字。可是,今年的话题作文题,话题前的一大段文字,与话题密不可分。如果不注意作文题的这些变化,不细心准确地领会它的提示,恐怕就难写出切合题意的应试文章。今年的话题…  相似文献   

12.
13.
数学理解动态生长模型是Pirie和Kieren提出来的,这个模型由8个不同的理解阶段组成,即初步了解、产生表象、形成表象、关注性质、形式化、观察评述、构造化与发明创造.它直观地描述了学生数学理解的过程和本质,是从认知的观点全面认识数学理解的理论.对于特定教学课题,我们可以把数学理解动态生长模型的理论的核心成分转化为可以操作的内容与方式,实施有效教学.下面,笔者将结合一个解题教学的案例,沿着学生解题的心路历程,阐述数学理解动态生长模型对数学理解性学习的指导意义.  相似文献   

14.
<正>数学理解动态生长模型是Pirie和Kieren提出来的,这个模型由8个不同的理解阶段组成,即初步了解、产生表象、形成表象、关注性质、形式化、观察评述、构造化与发明创造.它直观地描述了学生数学理解的过程和本质,是从认知的观点全面认识数学理解的理论.对于特定教学课题,我们可以把数学理解动态生长模型的理论的核心成分转化为可以操作的内容与方式,实施有效教学.下面笔者将结合一个解题教学的案例,  相似文献   

15.
《数学课程标准(实验稿)》把"可能性"纳入小学数学教学内容体系,丰富了学生的学习内容。面对这一全新的内容,部分教师在教学中产生了很多困惑,因此,需要我们正确理解可能性的相关数学知识,有效地组织教学活动,帮助学生初步建立数据的随机意识。  相似文献   

16.
和平自古以来就是人们最荑好的愿望。现在更是主流话语体系中使用最频繁的词汇,已经很少有人不会意识到和平对人类生存与发展至关重要的意义。人们对和平的认识却十分模糊和含混,不仅在不同文化语境中具有不同的内涵,而且要想对和平进行非常精确的界定确实十分困难。  相似文献   

17.
形式对等和动态对等是奈达提出的翻译中的两种基本导向。这两种导向,尤其是动态对等打破了传统的字字翻译,并且为评判翻译水平的高低提供了一种新的标准。在对《哈利波特》的翻译中,这两种方法都得到了很好的应用,并且使中译本在中国的图书市场中取得了一定成功。  相似文献   

18.
"动态对等"翻译论是翻译学中重要的理论之一。本文从"动态对等"翻译论的视角,结合唐诗的行文结构特点,谈谈唐诗翻译应注意的几个问题。  相似文献   

19.
21世纪以来,国内学者对工具性理解和关系性理解曾有介绍与评论,但在日常的教学实践中很少运用.对工具性理解进行本土化的解释,并提出数学理解的3个层次:工具性理解、关系性理解和创新性理解.以二元一次方程、分数的乘法、基本不等式3个内容为例进行了3个层次的剖析.给出多层次的数学理解分类:工具性理解的分类;关系性理解的分类;创新性理解的分类.  相似文献   

20.
半年前,写过《还是要理解国际教育》。如今又写《关于对"国际理解教育"的理解》。乍一看这是在"玩儿"文字游戏,其实真不是,更真不敢。因为自从前年《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》(以下简称"教育规划纲要")提出"加强国际理解教育"以来,人们就开始把它纳入素质教育,进行了实践探索和理论研究。通过"加强国际理解教育,推动跨文化交流,增进  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号