首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
经济的快速发展,使得我国对高层次翻译人才的需求越来越大。作者经过对历年大学英语教学大纲进行认真比对后发现,高校及任课教师都不够重视大学英语翻译教学,直接影响了大学英语实用价值的发挥。  相似文献   

2.
分析大学英语翻译教学现状,通过对调查数据的分析,阐述了大学英语翻译教学的必要性,并提出了相应的解决办法。  相似文献   

3.
翻译是一门综合性很强的独立学科,有其自身的理论、方法和技巧;同时,翻译又是一项艰苦而复杂的创造性工作,要求用不同于原文的另一套语言符号,忠实地传达原文信息。一、大学英语翻译教学的目标大学英语翻译教学,是大学英语教师在公外学生已具有较好的英语基础上而开设的一门课程,其基本任务是系统地传授或介绍翻译的基本规律、基本理论、方法和技巧,指导翻译实践、提高学生的实际翻译能力。大学英语翻译教学的最终目标是培养学生分析传译信息的能力,包括分析传译具体的语言内容和非语言内容,获得语言表达运用的能力。大学英语翻译教学不同于…  相似文献   

4.
毛毳 《海外英语》2014,(16):121-122
大学英语教学的培养目标之一是"培养具有阅读和翻译与本专业有关的英文资料的初步能力,并为进一步提高英语的应用能力打下一定的基础"。但是在教学中我们对于翻译的重视却不够。2013年9月四级考试改革之后,这一现状对我们的翻译教学提出了新的要求。为了适应新形式和满足社会的需要,大学英语翻译教学需要重新审视。  相似文献   

5.
《高职高专教育英语课程教学基本要求》对全国高等专科学院的大学英语教学的教学内容及学生的翻译能力提出了具体的要求,但是翻译教学在大学英语教学任务中仍没有受到重视。针对大学英语翻译教学的现状调查,本文探讨和分析高职的大学英语翻译教学。  相似文献   

6.
7.
本文针对大学英语翻译教学的实际情况,将对比分析的方法引入课堂教学,在词汇、句子和语篇三个不同的层面对英汉两种语言进行对比,帮助学生克服干扰,改进中式英语提高翻译水平,促进学生语言应用能力发展.  相似文献   

8.
大学英语作为大学的必修课程,在整个课程体系中占有重要的位置。但是在大学英语内容体系的设置中,翻译所占比重较轻,常常被忽视。本文对大学英语的现状进行了阐述,并针对大学英语翻译比较薄弱的现状提出针对性的建议。  相似文献   

9.
大学英语翻译教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是英语教学的重要组成部分之一,是当代大学生必备的基本技能之一。在本文中,作者分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题及产生这些问题的原因,并就这些问题提出了相应的建议。  相似文献   

10.
文章以大学英语的课程要求为纲,就课堂翻译教学的目的、模式及翻译教学对教师和学生的要求等方面进行了探讨。  相似文献   

11.
翻译是大学英语教学中着重培养的一项基本技能.在全球化和信息化时代的今天,中国迫切需要大批翻译人才.大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,翻译能力的培养则是培养高质量英语人才的重要一环.它是英语水平综合能力的体现,积极推进翻译教学改革,对于推动整个大学英语教学改革,有着十分重要的意义.  相似文献   

12.
关于非英语专业大学英语翻译教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
培养学生的翻译能力是大学英语教学的一个重要方面,但长期以来,非英语专业大学英语翻译教学没有得到充分重视。本从《大纲》、教材、测试及教学法几方面就这一问题作了分析,在此基础上对翻译教学的改进发表几点浅见。  相似文献   

13.
大学英语翻译课程是一项综合性较强的学科,而且随着我国社会主义市场经济的不但发展繁荣,逐渐的使大学英语逐趋向商务英语翻译发展方向,因此,为了有效的推动大学英语翻译课程改革,培养适应社会发展需求的商务英语翻译人才,我们必须立足于当前大学英语翻译教学现状(存在的教学问题),探讨其革新策略。  相似文献   

14.
大学英语翻译教学作为大学英语教学的重要组成部分具有重要意义。其对大学生写作能力、阅读能力的促进作用更是不可忽视。但是由于多种主客观原因,比如大学英语翻译教学缺乏规划设计、学生能力偏低、教师缺乏实践等原因,大学英语翻译教学长期受到忽视,达不到应有的教学效果。本文着力探讨大学英语翻译教学的重要意义、其受忽视的原因以及改进大学英语翻译教学的策略,试图从学校、学生、教师三方面提出建议,使大学英语翻译教学的现状得到进一步改善。  相似文献   

15.
翻译教学是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分,在教学中应得到应有的重视.翻译是涉及到两种语言的活动,因此,在翻译教学中进行英汉对比研究是提高教学质量的有效方法.本文着重对比英汉两种语言在句子层面的差异从而帮助学生掌握基本的翻译技巧,提高他们的翻译水平.  相似文献   

16.
魏兵 《时代教育》2012,(13):120
翻译教学在英语学习中有着重要作用。当今随着中国加入WTO,大量外资企业进入国内,对翻译尤其是英语翻译的高端人才需求量增大。然而,各高校对于英语翻译的教学却存在诸多问题,导致现今翻译人才的大量缺乏。本文将先介绍翻译的作用,然后对翻译教学中存在的问题进行分析,最后根据笔者的教学经验,提出翻译教学的一些建议。  相似文献   

17.
翻译不仅是语言符号的简单转换,更表现为中西文化的交流与碰撞。结合对比理论,本文着重从词汇、句式结构两方面探讨汉英语言对比与翻译教学间的联系,揭示和强调了汉英语言对比分析在大学英语翻译教学中的重要性。  相似文献   

18.
教育生态学在教育体系中强调各个生态因子间的平衡性,给大学英语翻译教学提供了更多理论视角和依据。针对当前大学英语翻译教学中仍然存在的这些问题,英语教师应对教育生态学的基本原理充分利用,在教育生态学指导下清楚认识大学英语翻译教学的失衡问题,通过对生态化和谐性互动课堂加以构建,对实践性强的立体化教材加以选用,引进具有先进性、实践性的教学方法等方式促进大学英语翻译教学生态系统向更加平衡与和谐的方向发展,提升大学英语翻译教学质量。  相似文献   

19.
针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,着重讨论大学英语教学中翻译教学存在的主要问题,社会关注度不够,翻译教材匮乏以及授课教师存在的不足等,并对大学英语翻译教学提出相应的建议,最终达到提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

20.
李娅 《考试周刊》2014,(72):104-104
随着我国经济的快速发展,对外交流的不断扩大,社会对各种翻译人才的需求不断扩大。因此,高校对于大学生翻译能力的培养显得越来越重要。本文针对CET大学英语考试新题型出现后翻译教学相对滞后的现状进行了分析,并提出了相应的解决方法,以期达到提高大学生翻译水平的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号