共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
“Hello!”“Hello!”声音贯穿于校园内,一个热情洋溢的老外,使劲地挥动他那壮实的胳膊,正在向人打招呼。此老外者,何人也?他乃一顽童般可爱的“美国佬”,是湖南衡阳师范学院的教育顾问,中国“十杰”外籍教师之一——Carl Schmidt(卡尔·史密特)。 相似文献
3.
4.
《小雪花(小学生成长指南)》2003,(32)
QQ姐姐记得曾经告诉过你们,美国在国际上有一个很,流行的绰号,“Uncle Sam(山姆大叔)”,可是你知道现在对美国人的称呼是什么吗?对了,是“Yankee”,就是“美国佬”的意思。杨基歌(Yankee Doodle)是美国独立战争时期一首流行歌曲。歌词原是英国一个军医为了嘲笑印第安士兵而作的。后来英国士兵就向美国殖民地人唱起“Yankee Doodle”(doodle 相似文献
5.
6.
7.
1.新英格兰 <世界近代现代史>上册提到"新英格兰的清教徒"残暴地屠杀印第安人,这里的"新英格兰"指的是美国最东北部地区,包括缅因、佛蒙特、新罕布什尔、马萨诸塞、罗得艾兰、康涅狄格六州. 相似文献
8.
本文从市镇的政治体制,宗教行为和经济生活等方面入手,对美国新英格兰早期的市镇进行了全面考察,从而揭示“自治”与“同一”是新英格兰市镇的两大特点。 相似文献
9.
10.
11.
12.
佚名 《课堂内外(高中版)》2006,(9):50
一个美国人告诉我,他父母是意大利人,移民美国后生下他,大人们用意大利语说悄悄话。所以一上中学选外语,他就选了意大利语,好破译父母的“密码”。他与一德裔美国人结了婚,跟老辈们一样,他学会了德语。他在那儿喷珠溅玉,我屏气坐着,不敢抬眼。我的破筐里只有一个干瘪的小果子——英语。“会三种语言的,英语怎么讲?”他注意到我的沉思。“Trilingual。”我迟迟疑疑。他下面准有文章。“两种语言呢?”“Bylingual。”“一种语言呢?”“不知道。”“只会一种语言的人叫美国佬!”也真是。大部分美国人不会外语。他们认为有了英语,走遍全球都不… 相似文献
13.
叶青 《中国科教创新导刊》1995,(4)
荷兰计划将农田还原为湖泽叶青荷兰政府现正进行一项不可思议的计划。该计划希望把近百年来从填海而来的农地“还原”为沼泽和湖泊。荷兰位处海平面以下18英尺,千百年来,荷兰人不断跟湖泊和海洋角力,把原本的沼泽和三角洲变为繁荣的国度。不过,荷兰人今天已认识到“... 相似文献
14.
王茂林 《暨南大学华文学院学报》2006,(2):F0002-F0002
2006年6月6日和7日,作为暨南大学百年校庆人文社会科学系列学术讲座之一,荷兰莱顿大学语言研究中心主任Vincent J.van Heuven教授应邀到暨南大学华文学院作了两场学术报告。第一场的题目是:“中国人、荷兰人和美国人使用英语交际时的相互理解情况研究”。在报告中,van Heuven教 相似文献
15.
贠红阳 《中学历史教学参考》2000,(4):16-17
新英格兰是英属北美 6个殖民地的总称 ,这一称谓约在 164 3年之后普遍为人们所认可并一直延续至今。新英格兰乡镇是欧洲移民集聚在一起自动组织起来的联合体 ;是“社会契约”形式的典型代表。其乡镇政权是“人民主权”原则的产物 ,而且是在北美出现的最早的政权组织 ,可以说“新英格兰的乡镇是一个完整而有秩序的整体 ,建立得最早”① 。在新英格兰各殖民地 ,乡镇政权的建设始于 162 8年 ,终于 165 0年。在这其中 ,马萨诸塞殖民地的乡镇政权建设最有代表性。因为这里集中了最具创新精神的清教徒 ,他们的领袖约翰·温思罗普曾这样说过 :“我… 相似文献
16.
17.
由Go Dutch引出的话题 总被引:1,自引:0,他引:1
英文成语go Dutch的意思是“各自付自己的账,平摊费用”(pay one'sown expenses, share expenses)。这一意义已为人们普遍接受,并在口语申广泛使用。Dutch原为“荷兰或荷兰人”之义,go Dutch为何却有与之截然不同的含义呢?不少英语学习者对此百思不得其解,有的甚至妄加揣测,以为荷兰人过分精明,以致斤斤计较,不愿意分担朋友的费用,是小气之流。 相似文献
18.
张江平 《中学历史教学参考》2000,(6)
课本第71页:《1815年的欧洲》图中的“荷兰”错了。分析:根据维也纳会议的“最后总决议”,比利时并入荷兰,成立尼德兰王国,由荷兰国王进行统治。因此,1815年该地的国名已不是“荷兰”,而是荷兰和比利时合并后成立的“尼德兰王国”。建议:将图中“荷兰”改为“尼德兰王国”。“荷兰”应为“尼德兰王国”$北京市首都医大附中@张江平 相似文献
19.
卢秋田 《中华活页文选(初中版)》2010,(6):12-14
“客随主便”是我们中国人待人接物时有礼貌、有涵养的表现,可在欧洲人看来,“客随主便”却是令人十分困惑的思维方式。在荷兰大使馆任职期间,我曾与荷方代表一起接待过许多国内来访的代表团,而这些荷兰的接待人员最怕听到的,就是我们最常说的那丽个字——“随便”。 相似文献
20.
《中国小学语文教学论坛》1985,(10)
在西欧各国的人名中,有的音节既非名,又非姓,而是贵族出身的标记,如法国人姓前用“特”,西班牙人姓前用“德”,德国人姓前用“封”,荷兰人姓前用“梵”,英国人姓前用“劳特”或“恰尔德”等。“恰尔德”,系古英语, 相似文献