共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
2.
3.
王金禾 《海南师范大学学报(社会科学版)》2006,19(5):113-116
拟人是文学作品常用的语言艺术表达手段。较之于成人文学,拟人在幼儿文学中的运用具有鲜明的独特性。论文从幼儿思维与原始思维相似性的角度探讨了幼儿文学的拟人特征。 相似文献
4.
彭斯远 《重庆广播电视大学学报》2001,(1):40-42
童话逻辑,系指童话创作中幻想与现实结合的规律,从这一界定出发,本从条件,环境,拟人,幻觉,夸张,变化,宝物,拟物,混同,荒诞等诸方面对童话逻辑的表现形式加以研讨。 相似文献
6.
编写童话,和写其他的文章一样,都是为了表达一种观点和思想。为使所写的童话更具体、更条理,就需要围绕已确定的中心展开想象,恰当地运用拟人手法,赋予动物人格化,把整个故事情节策划得更周密、细致,合情合理。切忌胡编乱造,失去阅读的意义。 相似文献
7.
8.
《中学课程辅导(初一版)》2002,(11):7-7
童话和寓言虽然都用想象、夸张、比喻和拟人手法来反映生活,都有箴劝、歌颂或讽刺的作用,但二者亦有区别。①从篇幅上看,寓言一般较短小。如《蚊子和狮子》、《赫耳墨斯和雕像者》都只有二百字左右;而童话较长,例如《皇帝的新装》、《古代英雄的石像》则都上千或几千字。 相似文献
9.
邓春晓 《学语文(初中版)》2008,(4):47-47
比喻和拟人,作为我们最常用的两种修辞手法,在日常的学习中频繁地出现。这两种修辞手法的定义,也常常被我们挂在嘴边:比喻就是把什么比做什么,而拟人就是把物当作人来写。似乎差别是显而易见的,然而以下几道题,你是否都能分辨准确呢?我们现在就来挑战一下自已吧! 相似文献
10.
11.
通过史籍的考证和实地考察以及古代诗联佐证等,肯定了九隆神话肇迹之地应在保山市区东哀牢山下一带,否定了某些界定在易罗池附近不确切的说法。 相似文献
12.
安徒生在其经典童话《红鞋》、《海的女儿》、《丑小鸭》、《卖火柴的小女孩》中呈现出一种对悲剧情节的持续沉迷。悲剧情结成为左右安徒生刨作的神秘力量。从生命的寂灭。爱情的幻灭,成长的孤寂,到血淋淋的惩处,一个个凄恻忧伤的悲剧主题,折舯出作者饱经风霜的人生,也淋漓尽致地映证了其悲剧情结。 相似文献
13.
运用西方“原型理论”对九隆神话进行宏观研究,即将九隆神话放到与其他神话的关联,以及整个中国神话系统和神话传统中去考虑,以获得一种更大的研究范式——原型。归纳出九隆神话包含着“感生”原型叙事模式、“龙——大父神”原型、“鱼、水、木”几种意象原型,并加以分析,从中见出九隆神话蕴含着哀牢民族乃至整个中华民族心灵深处的集体无意识,这些集体无意识经过世代积淀,保存至今。 相似文献
14.
一直以来,我国国内都十分关注儿童文学的翻译。然而,由于儿童的心理成熟度和认知能力有限,在翻译时,难免会碰到很多困难。拟着力探讨童话故事的翻译,指出隐喻其实是童话故事的本质,分析在翻译童话故事时应该采取的策略。 相似文献
15.
时翠萍 《连云港师范高等专科学校学报》2003,(1):11-13
叙事学在本世纪的兴起,使文学研究进入了一个新的天地。文章运用叙事学的相关理论,对安徒生童话的叙述视角作一探讨,通过双重视角的分析,透视安徒生充满真情的爱的人格写作。 相似文献
16.
李红叶 《衡阳师范学院学报》2005,26(4):71-74
在安徒生童话的翻译与研究中,赵景深是中国介绍安徒生最努力的一个,也是最先出版安徒生童话集中译本的一个,他的儿童文学事业是从翻译安徒生童话开始的。赵景深以成人心态解读安徒生童话所取得的成果,至今依然值得学习和借鉴。 相似文献
17.
二十世纪洪水神话研究述评 总被引:1,自引:0,他引:1
胡武 《雁北师范学院学报》2005,21(1):50-51
洪水神话作为世界各族的一个共同主题,已成为人类对童年期灾难的共同记忆。本文在概括总结20世纪洪水神话研究成果的基础上,把中国洪水神话的研究大致分为萌芽期、初步繁荣期、萧条期、复苏期、繁荣期。 相似文献
18.
李红叶 《湖南科技学院学报》2005,26(3):49-73
安徒生童话丰富的文学美感与孩子们天然的感应能力相交织,构成了动人的、极富诗意的阅读景观.孩子们与安徒生童话的精神联系大致分布在如下的情感意绪上:同情意绪、欢乐意绪、成长意绪。 相似文献
19.