首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李侠 《学子》2013,(7):166
一、交际文化的内涵吕必松先生(1990)对文化交际的概念有如下认识":所谓交际文化,我们也可以理解为隐含在语言系统中的反映一个民族的价值观念、是非标准、社会习俗、心理状态、思维方式等的文化因素。这种文化因素因为是隐含着的,所以本族人往往‘习  相似文献   

2.
岑努是一个多语制民族村寨,生活于岑努的各个族体,在掌握自己族体的母语外,同时掌握另外3种语言,并能自由交际,每一种语言都是交际的主流语言.岑努人的这种语言能力,是岑努的文化生境赋予的.他民族的文化,都属于自己民族的一种亚文化,因而母语对他民族的语言不产生排抗效应,岑努人接受第二种语言,就像他在生命存在和生命成长中必须和另一种文化发生联系一样,是极其自然的.  相似文献   

3.
在跨文化交际中,具有不同民族文化背景的人,在进行语言交流时,其语言渗透着各自民族文化的特质。不了解本族文化与异族文化相关内容的某些差异,就会产生文化冲突。 本文通过对比,论述了汉俄礼仪用语的民族文化差异,能帮助两个民族,两种语言文化背景的人克服跨文化交际的障碍,实现正常的跨文化交际。  相似文献   

4.
语言教学本质上就是文化教学,由于不同民族的说话方式和说话习惯不同,因此在本族语者和非本族语者之间,在不同社会文化背景和不同语言的人们之间的交际过程中,人们总习惯于按自己的说话习惯,选择表达形式或解释对方的话语,这就很容易造成双方交流的中断甚至误解,亦即语用失误,语用失误是指所说的英语不符合英语本族人的习惯,误用了其他表达方式,或不懂英语正确的表达方式,而把自己母语的习惯套入英语中。因此,英语学习者必须要调整自我观念,达到文化层次上的理解。一、文化因素在英语教学中的重要地位语言和文化的关系是密不可分的,语言不仅…  相似文献   

5.
一个民族的谚语,是这个民族世世代代经验、观察和思想、信念的记录。因此,民族社会文化的各个方面及其沿革,必然会在该民族的谚语中留下自己的印迹。这种印迹,我们称之为民族社会文化在谚语中的投影。本文所探讨的,是维吾尔族社会文化在本族谚语中的投影。  相似文献   

6.
在我国英语教学中,本族文化交际能力培养处于边缘位置。应采取开发一套以中国文化为主题、以培养本族文化交际能力为目标、以文化输出为目的的外语教材,培养中国学生的民族自豪感,提高英语教师综合素质等措施改变这一现状。  相似文献   

7.
岑努是一个多语制民族村寨.生活亍岑努的各个族体,在掌握自己族体的母语外,同时掌握另外3种语言,并能自由交际,每一种语言都是交际的主流语言。岑努人的这种语言能力,是岑努的化生境赋予的。他民族的化,都属于自己民族的一种亚化,因而母语对他民族的语言不产生排抗效应,岑努人接受第二种语言,就像他在生命存在和生命成长中必须和另一种化发生联系一样,是极其自然的。  相似文献   

8.
谈谈日语中的暧昧语言文化   总被引:2,自引:0,他引:2  
日语语言文化的显著特点之一是语言交际中的暧昧表达 ,它既反映了日本人的传统生活态度、行为方式 ,也反映了整个日本民族的文化个性。它的主要表现形式是 :交际中较多地采用非限定意义的表达 ;擅于向听者表达弦外之音、言外之意 ;一词两意的暧昧词汇的使用。日本独特的社会文化环境孕育了这种独特的语言文化。  相似文献   

9.
鞠丽 《教学与管理》2006,(11):93-94
语言教学本质上就是文化教学,由于不同民族的说话方式和说话习惯不同,因此在本族语者和非本族语者之间,在不同社会文化背景和不同语言的人们之间的交际过程中,人们总习惯于按自己的说话习惯,选择表达形式或解释对方的话语,这就很容易造成双方交流的中断甚至误解,亦即语用失误,语用失误是指所说的英语不符合英语本族人的习惯,误用了其他表达方式,或不懂英语正确的表达方式,而把自己母语的习惯套入英语中.因此,英语学习者必须要调整自我观念,达到文化层次上的理解.  相似文献   

10.
徐丽娜 《海外英语》2013,(5X):212-213
《孤独的人》是殖民主义小说家维·苏·奈保尔的一部短篇小说,主要描写了主人公桑托斯从印度孟买到达美国华盛顿后,通过一系列的事件,渐渐对自己本族的文化身份产生质疑,并且最终消失殆尽;而与此同时,他却没有找到新的文化身份来符合自己目前的处境,于是他成为了一个漂泊者,成为了一个心灵上无家可归的人,成为了一个文化边缘上的永恒的"他者"。  相似文献   

11.
众所周知,语言既是一种文化现象,又是文化的载体。不同民族的文化反映在不同民族的语言之中,生活在不同文化环境中的两个人在进行交流时,往往习惯于用本民族的文化心理去理解他民族的语言现象,这就难免出现彼此不大理解甚至误解和曲解,而影响交际效果。这正如美国著名的人类学家海姆斯在《论交际能力》一文中说的:“语言与社会生活的结合是一件积  相似文献   

12.
在中日商务活动中,日本人经常会表现出非语言交际行为,由于民族文化的差异,造成跨文化交际障碍。针对这种现象,从体态语和副语言两个方面分析中日商务活动中非语言交际行为的差异,并从日本人非语言交际的行为特征、文化成因对日本人非语言交际行为进行文化解读,有利于减少中日交际误解和摩擦,保证中日商务活动顺利进行。  相似文献   

13.
在跨文化交际中,除了要了解该国的语言特点外,了解其背后的文化内涵也是极为重要的。说到日本文化,“暧昧表达”是日本社会中非常重要且独特的存在,每个日本人都会在有意或无意中大量使用这一表达,它已经不仅是语言的一个特点,更是日本人性格、日本文化的重要组成部分,背后隐藏的就是日本人的思维方式、体察文化、集体主义,甚至体现了他们独特的审美意识等丰富的文化因素。而在跨文化交际中,“暧昧表达”又极易给交际双方带来误解,本文将从“暧昧表达”形成的原因出发,通过案例分析揭示这种表达特点背后所隐藏的日本人的心理特点,目的是在跨文化交际中能够更好地理解对方的意图,从而更加顺利地沟通交流,进一步促进中日两国的友好互动。  相似文献   

14.
美国人的特性及其对美国高等教育制度的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
首先让我提几个问题。什么是美国人?我们为什么不同于法国人、德国人或日本人?这些差别如何影响了我们的文化和社会?最后 ,这些差异又如何帮助塑造了美国的教育制度?当然 ,时间不允许我深入地讨论这些问题。假设有一个法国人和一个美国人 ,他们俩都因为政府缩减预算而突然失业 ,他们会有什么样的反应呢?法国人可能会责怪政府 ,而美国人则会怪他自己。这位美国朋友会认为问题出在自己身上 :政府为什么没有解雇别人 ,而解雇了我呢?这种差别是由于两个国家的历史和文化传统上的差异造成的。法国是一个传统社会 ,每一个人的社会地位和责任都是明…  相似文献   

15.
英汉动物类词语的文化内涵浅析   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是随着社会的产生而产生 ,并随着社会的发展而发展的 ,词汇是语言的基本要素 ,语言是文化的载体。“在文化对语言的影响中 ,文化对词汇的影响最大、最明显”(平洪 ,语言结构与文化结构 ,外语与外语教学 ,1999年第 4期 )。动物类词语在英语和汉语中的使用频率都相当高 ,分析它们所承载的民族文化内涵 ,有益于外语教学、翻译、实践和跨文化交际。一、词语语义文化内涵的人文性申小龙先生认为 :“人类各民族的语言都不仅是一个符号系统或交际工具 ,而是该民族认识、阐述世界的一个意义体系和价值体系 ,因而语言都具有人文性……即不把语言…  相似文献   

16.
一、重视英汉两种语言文化的差异。每个英语学习者都努力使自己能够准确恰当而又得体地运用英语并同操英语的本族人进行交际。但都不可避免地出一些笑话 ,究其原因是与我国长期重语言轻文化的教学有关的。如致谢语的使用和反应可充分反映出英汉两种文化的明显差异。在英美国家里“Thank you”是使用频率最高的礼貌用语之一。不论什么时候 ,只要受益于他人 ,受益者就会说声“Thank you/ Thanks a lot”,甚至夫妻之间也常常用之。而在中国 ,“谢谢”对陌生人或不太熟悉的人用得多 ,对熟悉的人用得少 ,越熟悉就越不用谢 ,如果用了反倒使人觉…  相似文献   

17.
谁都知道,天下没有免费的午餐。但今天,真的有免费的!让我带你们去看看吧!某年某月某日,猪八戒开了一家饭店,可因为自己太贪吃,常常把顾客点的菜都吃个精光,顾客们总是抗议,可是猪八戒不理会,都当“耳边风”,所以饭店生意变得十分冷清。  相似文献   

18.
偷窥子女     
如今,越来越多的美国父母出于对孩子之“关爱”和安全等诸多原因,纷纷采用隐蔽的摄像头、跟踪窃听装置等手段来监视掌握孩子的一举一动。对此,父母亲说是出于对孩子的关爱,而孩子们则认为是剥夺了自己的隐私。法律专家则认为这种由爱而起的监视做法可能会引起不少的法律问题。儿子在房间里在干什么?当13岁的德里克·普齐诺独自在房间玩电脑时,她的母亲通过一个安装在他房间里的摄像头监视着他的一举一动。像大多数少年一样,13岁的德里克也喜欢有自己的隐私,喜欢独自一个人在房间里消磨时间。对此,他的母亲很担忧,她不知道儿子是否在做回家作…  相似文献   

19.
大街:说到日本人,他们的中庸思想是不能不提的.日本人不喜欢争论,有分歧的时候大家都避讳表达自己的意见.高山:说好听点是“亲和的民族”;说得不好听就是不温不火的民族.大街:现实生活中的许多地方,持对立意见的双方相互妥协,这种情况很常见.高山:这种情况确实很常见,大山,谈谈  相似文献   

20.
<正> 一、谦逊的日本人 日本人与外人初次见面时的身体语言和口头语言表达常常给人留下深刻的印象。日本人总是九十度的鞠躬,伴随一句:“初次见面,请多关照。”这种双重语言的表达方式充分体现了日本民族崇尚礼仪的文化特征,同时也反映了一种谦逊的态度,即把自己放在次要的位置上,希望得到他人的指点与帮助。以另一个角度来说,就是一种自我批评的文化心理。这种心理文化延伸到社会生活中,也得到了最大程度  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号