首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 506 毫秒
1.
通过英语报刊阅读来辅助教学是提升高职学生阅读能力的途径之一.英语报刊内容的丰富性和实用性能引起高职学生的阅读兴趣,合理利用报刊资源并配合有效的教学形式能切实提高学生的略读、查读以及精读能力,培养其国际视野和人文素养.  相似文献   

2.
简谈精读与略读山东莱州市实验小学仲跻刚,沈澍平精读与略读是两种不同的阅读方式。充分发挥精读与略读的作用,培养和提高学生良好的阅读习惯和独立阅读的能力,是小学语文教学值得认真探讨与研究的课题。对此,叶圣陶先生曾在《精读指导举隅》与《略读指导举隅》作过详...  相似文献   

3.
略读是一种阅读的方法,相对于精读而言,以"把握阅读材料的大意"为主要的阅读目的.略读教学则是以运用精读课文的读书方法、在略读课中提高阅读能力为主要任务的教学.相对于精读而言,略读教学的目标更简明,内容更简要,自主学习更充分,略读能力的培养十分重要,具有很大的现实意义.  相似文献   

4.
如何培养中学生的英语阅读能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
阅读是中学英语学习的重要组成部分,想要学到更多的知识,获取更多的信息,阅读是非常重要的。因为在考试中阅读不仅所占分值的比例大,而且也是培养他们综合能力的表现,所以在教学中针对如何提高中学生的阅读能力和选择适宜的阅读策略来提高学生的阅读速度和阅读效率至关重要,而一个教师的阅读教学方法又直接影响着学生对阅读策略的掌握和运用。笔者就如何培养中学生英语阅读能力,正确地从查读(scanning)、略读(skimming)、精读(careful-reading)、听读(listening & reading)、朗  相似文献   

5.
叶圣陶先生曾经十分精辟地阐述了精读与略读的关系:“就教学而言,精读是主体,略读则是补充;但就效果而言,精读是准备,略读才是应用。”精读和略读都是阅读最基本的方法,有着各自不同的作用,两者一样重要。而且略读课文具有较明显的独立阅读的性质,是学生运用所学的阅读知识进行独立阅读、理解的良好范例,是培养学生独立阅读能力的重要途径。下面以第二单元《藏戏》为例,谈谈对略读课文教学“一简三重”策略的思考与探索。  相似文献   

6.
<正>一、目标意识略读课文的主要教学目标:粗知文章大意,捕捉重要信息;掌握多种阅读方法进行阅读。自主阅读获取信息,提高提炼并概括信息的能力;培养独立阅读能力,养成良好的阅读习惯;加强课内外联系,扩大知识面。(一)比较精读,扣住略读相对于精读课文来说,略读课文的教学目标有以下几个特点:一是从知识角度来说,它更多的是观其大...  相似文献   

7.
褚晓泓 《广西教育》2014,(25):41-41
正略读课文一般文字较浅显,便于学生阅读和理解。与精读课文教学相比,略读课文教学对学生的自学要求有所提高,但理解的深度有所下降。叶圣陶说过:"就教学而言,精读是主体,略读只是补充。但是就效果而言,精读是准备,略读才是应用;如果只注意于精读,而忽略了略读,功夫便只做得一半。"略读课文教学是一种教学活动,是让学生在阅读实践中获取信息的同时,学会略读方法,从而培养学生的略读能力。然而,在平时的教学中,有的教师或者把略读课上成精读课,字词句篇面面俱到,或者是放羊式的让学生自读、  相似文献   

8.
叶圣陶先生曾经十分精辟地阐述了精读与略读的关系:"就教学而言,精读是主体,略读则是补充;但就效果而言,精读是准备,略读才是应用."精读和略读都是阅读最基本的方法,有着各自不同的作用,两者一样重要.而且略读课文具有较明显的独立阅读的性质,是学生运用所学的阅读知识进行独立阅读、理解的良好范例,是培养学生独立阅读能力的重要途径.下面以第二单元<藏戏>为例,谈谈对略读课文教学"一简三重"策略的思考与探索.  相似文献   

9.
语文略读教学是对以往精读教学的延伸,随着新课程教育改革的不断实施,略读课文教学方式在语文阅读教学中的地位越来越重要。略读课文是一种明显的独立阅读,新课程标准推行语文略读课文的教学模式,主要是为了引导学生将在精读模式下所学到的语文基础功底应用于阅读实践,从而培养学生的自主阅读能力。  相似文献   

10.
语文略读教学是对以往精读教学的延伸,随着新课程教育改革的不断实施,略读课文教学方式在语文阅读教学中的地位越来越重要.略读课文是一种明显的独立阅读,新课程标准推行语文略读课文的教学模式,主要是为了引导学生将在精读模式下所学到的语文基础功底应用于阅读实践,从而培养学生的自主阅读能力.  相似文献   

11.
语境在语篇分析中的重要性体现在:语境有利于理解和建构单句语篇,有利于理解有歧义性的词和句,有利于明确代词的所指对象,有利于理解语篇中的省略。  相似文献   

12.
... there are ways that the sexuality and corporeality of the subject leave their traces in the texts produced, just as ... the processes of textual production also leave their trace or residue on the body ...

(Grosz, 1995, p. 21)
  相似文献   

13.
“谈型”与“信型”是现代汉语诗学的两种文本形态。“谈型”文本具有“随意性”与“快捷性”两个显著特征;它既与传统诗学文本的主要类型——诗话、词话、曲话之间存在巨大亲和力,与西方诗学文本的主流形态——论型文本存在较大的反差,但又受到西方谈型文本的某些影响,显出与古代汉语诗学谈型文本的一些区别。“信型”文本在现代汉语诗学建设、为新文学进行辩护、拓展新文学的社会影响、指导青年作家等方面起到不可替代的作用;它与“谈型”文本相比,在灵活性、随意性、快捷性方面颇为相似,但在个人性、亲切性方面则更胜一筹。  相似文献   

14.
叙事学关注的中心在于叙事形式的问题,其基本内涵主要是叙事时间和叙事角度问题,李锐的长篇小说《万里无云》可以说为小说叙事技巧的研究提供了一个较为完备的实验本。  相似文献   

15.
了解英语语篇特点、语篇结构、语篇信息分布、语篇推进方式、语篇衔接与连贯对英语篇章的教学有很大的促进作用,下功夫培养学生的语篇意识是提高他们阅读能力和写作能力的一个重要措施。  相似文献   

16.
性别的文本和文本的性别--对三位女性作家作品的解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
作的性别不一定等同于作写作时所采取的性别视点.而所谓女性视点则应该取决于是否强调了女性的自我与主体性,女性形象是否被放在“主体和看的位置”上,她是否是欲望和行动的主体。强调主体性,就是强调女性的能动性,女性的情感、意志、能力、创造性以及女性在社会中的地位和价值。  相似文献   

17.
本文认为在文学翻译中译文与原文是对应并且互补的关系。对应即译文与原文相似。互补即译文与原文在语言和文化上相互沟通并相互补充。在全球化时代背景下,翻译的最终目的就是使不同的文化在对话和交往中互相认同、互相吸取补充,从而促进多元文化并存。  相似文献   

18.
文本与译者   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译中忠实问题至关重要,但由于文本具有自主性,不再受原作者创造意图和创作环境的影响,译者常常须作主观决定,这种决定不可避免地会带上猜测性和片面性,不同的译者还会给出不同的诠释。  相似文献   

19.
Title and Text     
  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号