首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 576 毫秒
1.
张占一曾从功能的角度将文化分为"知识文化"和"交际文化"两类。日本有着悠久的学习汉语的传统,目前日本汉语教材市场上汉语文化教材日益增多,针对这一现象,对照孟子敏关于交际文化的划分,选择了6本日本出版的使用率高,有较高反响的汉语文化教材,对这六本教材出现的交际文化进行了统计和分析,并对孟子敏的划分提出一些修改建议,希望能为以后开发面向日本的汉语文化教材和文化大纲的出台提供一些参考。  相似文献   

2.
本文使用调查分析的方法,考察《汉语教程》第二册(上、下)综合教材在课文文化知识选取、文化对比问题。结果发现:1.本教材重视介绍中国日常生活与习俗、中国概况。2.本教材多使用中国独有词语,较少出现外国文化词,着重介绍中国。3.本教材主要传达中国文化和知识,较少呈现文化差异、文化冲突等内容。综合来看,本教材着重日常生活和交际方面,实用性强,但不同文化类词群的多样性和跨文化交际视角方面的知识有待加强。  相似文献   

3.
在国际职场汉语教材中合理呈现文化内容,对培养职场汉语学习者的跨文化理解能力具有重要的价值。采用教材文化呈现分析框架,从地域、文化类型、呈现方式三个维度分析国际职场汉语和英语教材的文化内容,结果发现,一方面,职场汉语教材较多呈现中华文化,偏重于介绍跟中国社会生活和传统文化相关的文化产品,而对当代中国具体的行业文化鲜有提及;职场英语教材较多呈现共有文化,主要介绍与行业文化相关的产品和实践活动。另一方面,职场汉语教材多以文本阅读的方式呈现文化;而职场英语教材采用各种活动形式来呈现文化。因此,国际职场汉语教材的文化内容不仅要体现中国的社会生活和传统文化,还应突出行业文化,围绕典型的工作任务,通过多种形式呈现不同地域、不同类型的文化内容。  相似文献   

4.
在汉语教学过程中,中国文化的学习必不可少,它是使学习者更好的学习和理解汉语的必要基础,更是汉语魅力的体现.所以汉语教材中的中国文化因素尤为重要.对文化教学作过多的理论论证,其实际意义并不大,如何将语言与文化教学完美融合才是亟待解决的问题,在汉语教材中中国文化因素的引入值得探究.本文论述了在对外汉语教学中中国文化的基石地位,对外汉语教材中引入中国文化因素的重要性,并浅谈在汉语教材中引入中国文化因素的内容及方式.  相似文献   

5.
本文针对当前对初级商务汉语的两种定位,以21世纪以来出版的13种商务汉语初级教材为语料,参考<商务汉语考试大纲>中所列的交际功能项目,统计并分析了两类初级商务汉语教材的交际功能,并与一般对外汉语初级教材的交际功能进行了比较,对<商务汉语考试大纲>在交际功能项目方面的修订及初级商务汉语教材在交际功能方面的进一步完善具有一定的现实意义.  相似文献   

6.
国际中文教材是了解和学习中国文化元素的重要载体之一,其文化元素的编排质量深刻影响汉语学习者的学习质量和跨文化适应情况。通过统计分析《汉语教程》中知识文化元素和交际文化元素的数量、内容与分布,阐明其文化元素的呈现方式、主要特点及不足之处,并从跨文化视角有针对性地提出优化国际中文教材文化元素编排的建议,以促进学习者对中国文化元素和当代中国形象的正确认知与深入理解。  相似文献   

7.
中华民族传统文化内涵需要借助汉语载体传承,这是一种特殊文化表现模式,它使得各类外国人员清晰感知地道中国人情韵味,进而协调各类经济、政治事业发展。语言与文化长期同步延展,不可分割。本文就是透过文化因素、词汇与语法规则论述汉语独到的交际与引导功效,使得《体验汉语》教材文化点数量分布规则清晰呈现,为日后多元教学模式整改提供宝贵支撑意见。  相似文献   

8.
对外汉语高级教材文化因素处理探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
与初、中级汉语学习者相比,高级阶段学习者的瓶颈主要在于对交际文化知识的了解程度及对汉语交际文化模式的适应性。教材是教学活动的基础和依据,若能在高级教材的编写过程中充分考虑这一特点并采取相应调整措施,便能更加适应高级阶段学习者的需求,有效提高其交际能力。本文从两个相关问题的阐释入手,就高级教材编写中文化因素处理的阶段性、时代性、多元性等原则作了尝试性探讨。  相似文献   

9.
对外汉语文化教材指的是用汉语编写的、以汉语作为第二语言学习者为对象的中国文化教材。近些年来,对外汉语文化教材在数量上增长迅速,其中虽然不乏优秀者,但是经典教材很少。在使用对象的针对性、内容选择、语言难度、体例设计方面,都存在一定问题。对外汉语文化教材中的文化内容应作宽泛理解,无论是"深层"还是"表层"的中国文化,都可以呈现给学习者。汉语文化教材的体例,应该同语言教材一样,有生词、语法、课文、练习等组成部分。  相似文献   

10.
汉语教材是推广中华文化的一扇重要窗口,也是培养学生交际能力的重要途径。而教材的有效性关键在于课文的内容能否吸引学生和激发学生学习的热情。有效性高的教材不仅可以达到吸引学生的效果,更有助于顺利推广汉语国际。在诸多汉语教材中,口语教材对研究汉语教学起着至关重要的作用。虽然近年来,高级口语教材的编写不断吸收新成果,有了很大的进步,但是仍然存在着一些不加选择地选取话题文化因素,随意设置话题文化因素,编排方式单一等问题,对于这方面的研究还不够深入和全面。所以文章选取了三部具有较大影响的教材,对话题内容中文化因素进行了分析,希望能够对高级汉语口语教材的研究与编写起到一定的帮助。  相似文献   

11.
语言教学与文化教学二者相辅相成,缺一不可。留学生在学习汉语的同时必然要学习中国文化。近年来,随着在华留学人数的逐年递增,致力于向外国留学生介绍中国文化的教材层出不穷。然而,纵观数量繁多的中国文化教材,内容宽泛而缺乏针对性,题材陈旧深涩而缺乏趣味性。尤其是汉语进修生本身汉语基础相对薄弱,接受能力相对较低,学习动机和目的多种多样,对中国文化的兴趣也因自身经历等因素存在各自的偏好,因而进修生并不适应全景式介绍中国文化的教材。根据进修生的学习目的、兴趣和接受能力,文化教材在内容和理解深度上应成梯度,大致分为初、中、高三级:由近到远,由具体到抽象,从实际生活和交际扩展到政治、经济、历史。  相似文献   

12.
从中西方酒文化对比看中国的文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
张希 《华章》2009,(20)
对外汉语教学以培养外国学生的汉语交际能力为主,并在这过程中辅以中国文化的知识,使其能够在中国的汉语环境中顺利实现交流并理解中国人的生活方式和文化.酒自古就是中国文化的一部分.因此本文采用了对外汉语教学的思路,由实际交际中的两个现象着手,对比西方的酒文化分析:在司空见惯的活动中,酒所包含和表达的中国文化和精神.  相似文献   

13.
覃俏丽 《现代语文》2009,(8):124-126
学习者学习和运用商务汉语的过程也是跨文化交际的过程.商务汉语中包含着大量的中国文化因素,如词语的意义和色彩,言语交际中的交际策略和表达方式,以及民族心理、性格影响下的商业心理和商业价值观等等.本文从对商务汉语教学目的、学习需求的分析出发,着力探讨了商务汉语词汇中的文化因素、语用规则及其教学.在教学中应该针对学生的异质文化,使用恰当的方法,引导学生掌握商务汉语词汇的文化因素及语用规则,跨越文化障碍,顺利进行跨文化交流.  相似文献   

14.
在考察三部较有代表性的初级汉语综合课教材,发现其三种练习方式比例不合理,交际型练习严重不足的基础上,重点分析六种交际型题型,以期为三部教材的使用、修订,尤其是今后初级汉语综合课教材交际型练习题的设计提供参考。  相似文献   

15.
对举类显句在汉语交际中被作潜性化处理的频率明显高于其他语言,这对了解汉语及其他语言的表达方式的人来说是不争的事实。汉语交际中对举类显句潜性化的走量存在不是世界上一般语言的共性,而是汉语所独有的。通过对这类句子的分析我们发现,在汉语交际中将对举类显句作潜性化处理,既有文化上的必要性,又有文化上的可能性。人们的价值观、审美心理和思维方式等文化形态决定了人们的表达内容和表达方式,对那些说出来会影响人际关系和谐的内容,汉民族更愿意换用一种委婉含蓄的方式表达出来。  相似文献   

16.
商务汉语教学具有"商务"和"汉语"的兼容性特征。现阶段存在教学内容和教学方法的若干问题。内容方面有教材编排、商务和中国文化的结合、商务汉语和基础汉语的兼容等问题。教学方法方面有中外脱节、理论和实践脱节等问题。因而,应根据教学目的、教学层次编撰、选择教材,应探讨商务和文化、商务汉语和基础汉语的整合,应运用中英文对照法解析相关语义,运用情境法、交际法、任务法、案例法等强化理论和实践的结合。  相似文献   

17.
"幸亏"和"好在"属于侥幸类副词,表示因有利条件、原因的出现避免了不利情况或不如意事情的发生。它们是日常生活交际中的常用词,也是汉语学习者需要掌握但又容易出现偏误的词。基于汉语语料库检索,运用语法三个平面理论,探讨"幸亏"和"好在"在语义特征、句法功能和语用表达上的异同。并结合两者在语义用法上的差异,从对外汉语教材编写、教师教学等方面提出具有针对性的建议。  相似文献   

18.
语言是由不同民族的文化特别是习俗文化所决定的,每种语言都深受其文化的影响。汉语的交际语承载着丰富的语用文化规则。语用文化是培养语言交际能力的主要内容。国内已出版的对外汉语教材普遍重视的是显性的语用文化,对隐性语用文化则缺乏研究和关注。本文通过列举具体事例来说明和分析汉语交际口语中隐含着丰富的隐性语用文化因素。教师在适当的时机和语境下向外国学生解释汉语语用的文化蕴涵,将使学生更深刻地感知汉语文化的博大精深,培养学生学习汉语的浓厚兴趣,提高学生对汉语的深层认识和准确运用的能力。  相似文献   

19.
文章以四套典型中级精读教材为代表,考察了教材文化词语的呈现方式及练习设置情况。从文化词语呈现方式来看,部分教材文化词语语境设置不够典型;从文化词语的练习形式来看,练习形式有待多样化,尤其是把文化词语作为专项内容进行练习的题型过少。汉语教材编写者应对以上问题有所重视。  相似文献   

20.
汉语文化负载词是指那些标志着中华民族文化中特有事物的词、词组或习语。目的论强调"翻译目的决定翻译手段"。采用异化为主、归化为辅的策略来翻译汉语文化负载词不仅能够促进跨文化交际的顺利进行,更有利于准确地传递其文化内涵,进而更好地传播汉语文化,实现世界文化的多元性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号