首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
田婕 《科协论坛》2007,(6):144-145
英语写作能力是英语学习者必须掌握的技能之一,是英语交际能力的重要体现。本文通过对汉英语言的差异的分析,指出汉英语言差异是导致学生英语作文质量不高的主要原因之一,以便学生能在写作实践中加以注意,从而提高其写作能力。  相似文献   

2.
谢玲 《科教文汇》2009,(16):90-91
文章对广州大学非英语专业的部分文理科学生的英语学习策略进行了调查。结果表明,文理科学生在英语学习的了解和使用上均存在着某些差异。一方面反映了学生不同程度上学习策略意识的缺乏,另一方面也显示出教师在课堂教学中对学习策略训练的忽略。笔者就教师如何针对文理科学生的学习策略差异,促进他们调整学习策略,加强课堂策略训练提出了看法和建议。  相似文献   

3.
王建宁 《科教文汇》2011,(26):118-119
本文主要以鲁迅小说原文与杨宪益、戴乃迭英译《鲁迅短篇小说选》中的语句为例,探讨汉英语言思维特征的差异,并分析汉英译者对此差异的应对策略。  相似文献   

4.
语言的表述是以文化为载体并传送着“超语言信息”或“文化的信息”。如不能成功地在跨文化交际中获取这样的信息,很可能会造成彼此间的误解。  相似文献   

5.
全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,在人们的日常生活中,不论是民间交往或官方交流中都扮演着及其重要的角色。虽然美式英语同英式英语一样,都是英语,但是其不同之处甚多。本文试从词汇学角度方面总结出这两种语言的差异。  相似文献   

6.
孙毅 《今日科苑》2007,(6):142-142
变被动学习为主动学习,英语没有学习的捷径,但可使英语学习最有效,持之以恒,就会进入英语学习的自由王国  相似文献   

7.
从学习汉英习语中了解中西文化差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
同一句话,不同文化背景的人的反应有时是不同的,甚至会截然相反.究其原因,是说话双方没有真正掌握对方的文化.大学英语教学的目的,是使学生在跨文化交流中可以正确、流利与恰当的运用英语.而大学生在实际交流活动中,往往不能达到这一目的,这是因为他们对中西方文化差异不够了解.因此,完全有必要对中西文化差异进行详细的研究.习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯.因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化的三个层次上所反映的中西文化差异,即风俗习惯不同的文化差异、制度文化的差异、心理文化的差异.而心理文化的差异又从宗教方面与历史典故两方面进行举例和分析.本文以大量生动有趣的例子作为论据进行适当的分析,希望能帮助大学生更好的了解并正确使用习语,提高他们英语的交际能力.  相似文献   

8.
笔者通过对比分析多种关于英语的学习方法,得出了可以通过比较英语和汉语的语法差异来更好的学习英语的结论。借由英汉两种语言存在的差异,充分调动学生对于学习语言的积极性,来帮助那些没掌握正确高效的语言学习方法的学生走出困境。本文目的在于帮助学生更高效的掌握英语。  相似文献   

9.
作为汉语为母语的中国学生,在英语学习中一定要注意英汉两种语言之间的文化差异。注重对英语国家的语言、社会文化及其风俗习惯的了解,在不断交流中提高自身的英语语言表达,从而不断扩大跨文化交际活动的范围。  相似文献   

10.
本文分析了性别语言的差异及发展特点,指出我们应该在承认性别语言差异的基础上,充分发挥女性语言学习的优势来取得最佳的学习效果。  相似文献   

11.
英汉思维的差异与翻译   总被引:5,自引:0,他引:5  
张丽平 《内江科技》2006,(1):105-105,160
本文从语言、思维与翻译的关系入手,分析了英汉两种思维方式的差异及其在语言上的表现,并提出了在词和句子层面上对与思维方式相关的英语表达在汉译时的具体操作方法。  相似文献   

12.
"中式英语"是所有中国人学英语时都会碰上的一个极为普遍而又棘手的问题。中式英语是中国英语学习者受到母语的干扰和影响,盲目套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。本文从中式英语的成因及表现形式以及如何克服这种现象来探讨汉英翻译中产生的"中式英语"。  相似文献   

13.
中国人学英语不自觉地会带着汉语的一些语言习惯去理解英语,很容易造成困扰.拟从中英语言习惯差异进行对比研究,试图探索此差异对大学生英语学习的影响,从而提出缩小差异、提高英语能力的对策.  相似文献   

14.
郑晓  冯建  程时娟  汪容  何艳红  谭晶 《科教文汇》2008,(29):142-142
本文采用问卷调查的形式,初步证实了高职高专学生在自主学习能力的不足和某些强项,通过采访和课堂观察的方式分析了高职高专层次学生外语学习能力不高的原因,从而有针对性地从学习能力上改善英语教学.  相似文献   

15.
李子杰 《科教文汇》2007,(9X):98-98
英语课堂学习时间是相对有限的,学习可持续发展的理想程度关键取决于学习者课后自主学习的努力程度和效率。本文将通过教师对学习者内在学习动机和学习策略的指导和促进,阐述学习的动机与策略对学习可持续发展所起到的重要作用。  相似文献   

16.
随着英语的广泛运用,大学英语教学受到高度的重视。如何帮助大学生掌握有效的学习策略,如何根据大学生的自身特点,有效发挥学习语言的策略而达到最佳效果成为当今的重要课题。根据英语语言学习策略理论,本课题组对实验班大学生进行了语言学习策略方面的培训。结果表明,经过培训后大部分大学生已掌握了一些有效的语言学习的策略,并能够运用适合自己的学习策略和方法来有效地监控自己的学习行为,培养了自主学习的能力,提高了学习水平和效果。  相似文献   

17.
英国移民十七世纪初将英语带到美洲,经过四百多年的发展,美国英语和英国英语在语音、语法、词汇方面存在着一些差异,差异最大的在于词汇方面。首先阐述了词汇差异产生的原因,继而从同一个词在英美两国英语的意义不同、同一个思想在英美两国英语中用不同的词表示、只在一国中通用的词语三方面来说明美国英语和英国英语词汇的差异。这种差异不分对错,只不过是两国人民长期在不同的环境中使用英语而形成的不同用法而已。  相似文献   

18.
由于中英思维方式的不同,汉英语各自形成了自己独特的写作特点。本文从分析中英思维方式的差异出发,对汉英写作的主要差异进行研究,并讨论其对中国大学英语写作的一些启示。  相似文献   

19.
由于中英思维方式的不同,汉英语各自形成了自己独特的写作特点.本文从分析中英思维方式的差异出发,对汉英写作的主要差异进行研究,并讨论其对中国大学英语写作的一些启示.  相似文献   

20.
语言学习难在翻译,翻译学习难在掌握语言之间的差异。由于自然环境、地理位置、社会历史、文化传统等的影响,英汉两种语言之间存在着很大的差异。这就成为英汉互译的最大障碍。因此,认真学习和研究英汉语言之间的差异,特别是了解两种语言在词汇上的不同之处,对找出翻译的对策和提高译文的水平是很有帮助的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号